Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Avisos, Advertências e Outros Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:

1.No quitar los tomillos, tapas o caja.

2.No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.

ATT OBSERVERA

För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:

1.Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.

2.Utsätt inte enheten för regn eller fukt.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.

1.Non togliete viti, coperchi o la scatola.

2.Non esponete l’apparecchio alla pioggia e all’umidità.

HUOMAUTUS

Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:

1.Älä avaa ruuveja tai koteloa.

2.Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.

CUIDADOFORSIGTIG

De forma a reduzir o risco de electrocussão, incêndio, etc.:

For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:

1. Não remova parafusos, tampas ou a cabine.

1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.

2. Não exponha este aparelho à chuva ou húmidade.

2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.

PRECAUCIÓN

VARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El botón

 

 

en cualquier posición no desconecta la línea

Strömbrytaren

 

 

 

kan inte användas till att bryta

 

 

 

 

 

de suministro.

strömtillförseln helt.

 

 

 

 

 

Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la

Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt

 

alimentación completamente (la lámpara STANDBY se

(STANDBY lampan släcks).

 

apaga).

 

Om stickkontakten eller en anordningskoppling används

 

Se utiliza una clavija de RED o un acoplador de aparatos

som frånkopplare, så ska frånkopplaren förbli funktionsklar.

electrodomésticos como dispositivo de desconexión, el

• När enheten är i standby-läge, lyser STANDBY-lampan

cual deberá permanecer siempre listo para funcionar.

rött.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY

• När enheten sätts på, släcks STANDBY-lampan.

 

se enciende en rojo.

Strömmen kan fjärrkontrolleras.

 

• Cuando la unidad está encendida, la lámpara STANDBY

VAROITUS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

se apaga.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Painike

 

ei missään asennossa katkaise soitinta

 

La alimentación puede controlarse mediante control

kokonaan virrasta.

 

 

 

 

 

remoto.

 

 

 

 

 

 

 

Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin

 

ATTENZIONE

 

(STANDBYmerkkivalo sammuu).

 

Il tasto

 

 

 

 

non scollega in nessun caso la linea principale.

Päävirtapistoketta tai laitteen liitintä on käytetty laitteen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Per interrompere completamente l’alimentazione,

irtikytkemiseen, irti kytketty laite pysyy käyttövalmiina.

 

scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro (la

• Kun laite on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa

spia STANDBY si spegne).

punaisena.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se per disconnettere l’apparecchio dalla rete si sfila la spina

• Kun laite kytketään päälle, STANDBY-merkkivalo

 

del cavo di alimentazione o dall’accoppiatore elettrico cui è

sammuu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

collegata, l’apparecchio stesso rimarrà disponibile per l’uso.

Päällekytkentää voidaan hallita kaukosäätimestä.

 

• Quando l’unità è in standby, la spia STANDBY si accende

FORSIGTIG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in rosso.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Quando l’unità è accesa, la spia STANDBY si spegne.

Strømmen afbrydes ikke helt, uanset hvilken stilling

 

 

 

-

knappen står i.

 

 

 

 

 

L’accensione può essere controllata anche dal

 

 

 

 

 

Tag netledningen ud af stikkontakten i væggen, hvis du vil

telecomando.

afbryde strømmen helt (STANDBY-lampen slukker).

 

PRECAUÇÃO

 

Netledningsstikket (MAINS) eller en apparatkobling

 

O botão

 

 

 

em qualquer posição não desliga a linha de

 

 

 

anvendes som afbrydelsesanordning,

 

energia principal.

 

afbrydelsesanordningen skal forblive betjeningsklar.

 

Desligue a ficha da rede eléctrica para cortar a energia

 

• Når anlægget står i standby, lyser STANDBY-lampen

 

completamente (a luz STANDBY apaga-se).

 

rødt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A ficha da rede eléctrica ou um acoplador de aparelho é

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Når anlægget er tændt, slukker STANDBY-lampen.

 

utilizado como o dispositivo de desconexão, e o dispositivo

 

Strømmen kan fjernbetjenes.

 

de desconexão permanecerá prontamente operável.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quando o sistema está no modo de espera, a luz STANDBY ilumina-se em vermelho.

Quando o aparelho está ligado, a lâmpada STANDBY apaga.

O aparelho pode ser ligado/desligado pelo telecomando.

G-1