Installation | Installation | Einbau |
| Installatie | Installazione | Instalación | |
1. Select the mounting position, referring to | 1. Déterminer la position de montage en se | 1. Die Einbauposition unter Beachtung von “Zur | 1. Kies een geschikte plaats. Zie het gedeelte | 1. Scegliere la posizione di montaggio facendo | 1. Seleccione la posición de montaje consultan- | ||
“Precautions”. | référant aux instructions intitulées | Beachtung” bestimmen. |
| “Voorzorgsmaatregelen”. | riferimento alla sezione “Precauzioni”. | do “Precauciones”. | |
2. Place the supplied template on the door | “Précautions”. | 2. Die | mitgelieferte Schablone auf | die | 2. Plaats het bijgeleverde malplaatje op het | 2. Disporre la mascherina in dotazione sulla | 2. Ponga la plantilla suministrada en el panel de |
panel or the rear deck and mark the hole | 2. Placer la gabarit fourni sur la plage arrière et | Hutablage legen und die Positionen für die | portierpaneel of de hoedeplank en markeer | superficie di montaggio e marcare la | la puerta o en la estantería trasera y marque | ||
positions. | repérer la position des trous de montage. | Löcher markieren. |
| de gaten. | posizione dei fori. | las posiciones de los agujeros. | |
3. Cut off a large hole and make screw holes. | 3. Découper un trou de grande dimension et | 3. Eine | große Öffnung schneiden | und | 3. Snijd een opening en maak schroefgaten. | 3. Tagliare il foro centrale ed i fori laterali per le | 3. Haga un agujero grande y agujeros para los |
4. Install the unit as shown in Fig. 3, Fig. 4. | percer trous pour les vis. | Schraubenlöcher bohren. |
| 4. Installeer de luidsprekers zoals in Afb. 3 en 4 | viti. | tornillos. | |
| 4. Installer l’appareil de la manière indiquée à la | 4. Das Gerät einbauen, wie in Abb. 3, Abb. 4 | aangegeven. | 4. Installare l’apparecchio come illustrato in Fig. | 4. Instale la unidad como se muestra en las fig- | ||
| Fig. 3, Fig. 4. | dargestellt. |
|
| 3 e Fig. 4. | uras 3 y 4. |
Specifications / Caractéristiques / Technische Daten / Technische gegevens / Dati tecnici / Especificaciones /
Note: |
|
|
|
| Opmerking: |
| |
|
|
|
| ||||
KENWOOD follows a policy of continuous advancements in development. For this reason | KENWOOD technische gegevens zijn ter produktverbetering zonder voorafgaande ken- | ||||||
specifications may be changed without notice. | nisgeving wijzigbaar. | ||||||
Remarque: |
|
| Nota: |
| |||
|
| ||||||
KENWOOD applique une politique de progrès continus. Les caractéristiques peuvent | KENWOOD persegue una plitica di continua ricerca e sviluppo. Per tale ragione, i dati | ||||||
donc être modifiées sans préavis | tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. | ||||||
Hinweis: |
|
| Nota: |
| |||
|
|
■Woofer / Basses / Tieftöner / Altavoz de graves /
•KFC-P707 / P507
φ 4
φ 4 ⋅ 25
Fig. 3-1 Abb. 3-1 Afb. 3-1 Figura 3-1
• KFC-P707
For GM vehicles | For HONDA and other manufacturer vehicles |
Pour véhicules GM | Pour véhicules HONDA et d’autres fabricants |
Für | Für Fahrzeuge von HONDA und anderen Herstellern |
Voor | Voor voertuigen van HONDA en andere fabrikanten |
Per veicoli GM | Per veicoli HONDA e di altre case automobilistiche |
Para vehículos GM | Para vehículos HONDA y de otros fabricantes |
φ 4 ⋅ 6 | φ 4 ⋅ 6 |
Fig. 3-2 Abb. 3-2 Afb. 3-2 Figura 3-2
■Tweeter / Aigus / Hochtöner / Altavoz de agudos /
• Flush mounting / Montage encastré / bündige Montage / | • Surface mounting / Montage en surface / |
Verzonken installatie / Montaggio a livello / Montaje nivelado / | Montage auf Fläche / installatie op oppervlak / |
| Montaggio in superficie / Montaje en superficie / |
| φ 3 ⋅ 16 |
φ 3 ⋅ 8 |
|
φ 3
Fig. 4-2 Abb. 4-2 Afb. 4-2 Figura 4-2
Fig. 4-1 Abb. 4-1 Afb. 4-1 Figura 4-1
How to remove
Comment retirer
Entferren
Verwijderen van
Come togliere
Cómo extraer
■Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Passive Frequenzweiche / Passief
Note: |
|
|
| Nota: |
|
| |
|
|
| |||||
• Do not install in places under direct sunlight. |
| • | Non installare in posti esposti alla luce diretta | ||||
• Do not touch the electronic parts inside the |
|
| del sole. | ||||
crossover network. |
| • | Non toccare le parti elettroniche all’interno del | ||||
|
|
|
|
| network di transizione. | ||
Remarque: |
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| ||
|
| Nota: |
|
| |||
• N’installez pas en plein soleil. |
|
|
| ||||
|
| ||||||
• Ne touchez pas les pièces électroniques à |
| • Evite la instalación en lugares sujetos a la luz | |||||
l’intérieur du diviseur de fréquence. |
|
| directa del sol. | ||||
|
|
|
| • | No toque las partes electrónicas del interior | ||
|
|
|
Hinweis:
del filtro divisor de frecuencias.
• Nicht an Orten installieren, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
• Berühren Sie nicht die elektronischen Teile in der Frequenzweiche.
Opmerking:
•Niet installeren op plekken die bloot staan aan direct zonlicht.
•Raak in geen geval de elektronische onderde- len in het crossover netwerk aan.
How to remove | φ 4 ⋅ 25 |
Comment retirer |
|
Entferren |
|
Verwijderen van |
|
Come togliere |
|
Cómo extraer |
|
Fig. 5 Abb. 5 Afb. 5 Figura 5
KENWOOD arbeitet ständig an der technologischen Weiterentwicklung seiner Produkte. Aus |
| KENWOOD sigue una política de avances continuos en el campo del desarrollo. Por esta |
diesem Grund bleibt die Änderung der technischen Daten vorbehalten. |
| razón, las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| |||
|
|
|
| |||
Woofer / Basses / Tieftöner/Altavoz de graves | Oversized 160 mm | Oversized 130 mm | ||||
|
|
|
| |||
Tweeter / Aigus/Hochtöner / Altavoz de agudos | 20 mm (13/16") Dome | 20 mm (13/16") Dome | ||||
|
|
|
|
|
| |
Rated Impedance / Impédance nominale / | 4 Ω |
| 4 Ω |
| ||
Nominale impedantie / Impedenza nominale / Impedancia nominal |
|
| ||||
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |
Peak Input Power / Entrée de crête momentanée / Spitzenbelastung / | 280 W |
| 240 W |
| ||
Piekingangsvermogen / Picco istantaneo di ingresso / Potencia máxima de entrada |
|
| ||||
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |
Rated Input Power / Entrée nominale / | 65 W |
| 45 W |
| ||
Nominaal ingangsvermogen / Ingresso nominale / Potencia de entrada nominal |
|
| ||||
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |
Sensitivity / Niveau de pression sonore de sortie / Schalldruckpegel / | 92 dB/W at 1m |
| 91 dB/W at 1m |
| ||
Gevoeligheid / Pressione suono emesso / Sensibilidad |
|
| ||||
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |
Frequency Response / Réponse en fréquence / Frequenzgang / | 30 ~ 35,000 Hz |
| 35 ~ 35,000 Hz |
| ||
Frekwentierespons / Risposta in frequenza / Respuesta de frecuencia |
|
| ||||
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |
Crossover Frequency / Fréquence de recouvrement / Übergangsfrequenz / | 4,500 Hz |
| 5,000 Hz |
| ||
|
|
| ||||
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |
Net weight / Poids net / Nettogewicht / Netto gewicht / Peso netto / Peso neto | Woofer | Tweeter | Woofer | Tweeter | ||
1,070 g (2.4 lb) | 40 g (1.4 oz) | 780 g (1.7 lb) | 40 g (1.4 oz) | |||
|
| |||||
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
System connections | Connexions du système | Systemanschlüsse | Systemaansluitingen | Collegamenti | Conexiones del sistema |
With this unit, the speaker cords are not supplied. | Avec cet appareil, les câbles des enceintes ne | Die Lautsprecherkabel werden nicht mitgeliefert | Luidsprekersnoeren zijn niet bij deze luidsprekers | I cavi per i diffusori non sono forniti di serie. | Con esta unidad no se suministran los cables de |
Obtain the audio speaker cords with the required | sont pas fournis. Se procurer des câbles d’en- | und müssen in der erforderlichen Länge selbst | geleverd. Schaf | Procurarsi dei fili di lunghezza adeguata. Per col- | los altavoces. Obtenga los cables de altavoces de |
length. To connect the speaker cords to the unit, | ceinte de la longueur requise. Pour connecter les | besorgt werden. Zum Anschließen der | benodigde lengte aan. Voor het aansluitingen van | legare i cavi per i diffusori all’apparecchio, munirsi | la longitud necesaria. Para conectar los cables de |
terminate the wires with female spade connectors. | câbles à l’appareil, les équiper à leur extremité | Lautsprecherkabel a das Gerät müssen die Kabel | de luidsprekersnoeren met een toeste! gebruikt u | di connettori a spada femmina | altavoces a la unidad, ponga antes conectores de |
| d’une prise femelle à cosse. | mit weiblichen | vrouwelijke stekkers. |
| horquilla hembra en los conductores. |
|
| werden. |
|
|
|
Dimensions / Abmessungen / Afmetingen / Dimensioni / Dimensiones /
■Woofer
■KFC-P707
■Example / Beispiel / Voorbeeld / Esempio / Ejemplo /
|
|
|
|
| ||||
*Passive crossover network | *Filtro crossover passivo | |||||||
*Réseau séparateur passif | *Red divisora pasiva | |||||||
*Passive Frequenzweiche |
|
|
|
| ||||
*Passief |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CENTER UNIT
Unité centrale
Mittengerät
Hoofdtoestel
Unità Centrale
Unidad central
Black / Gray stripe
Rayé Noir / Gris
Schwarz / grauer Streifen
Tweeter attenuation level / Niveau d’atténuation du haut parleur d'aigus / Pegel für Hochtönerschutzschaltung / Dempingsniveau van de tweeter / Livello di attenuazione del tweeter / Nivel de atenuación del altavoz de agudos /
0dB |
|
|
Tweeter
Aigus
Hochtöner
Altavoz de agudos
CENTER UNIT |
| |
Unité centrale |
| |
Mittengerät | ||
| ||
Hoofdtoestel |
| |
Unità Centrale | Tweeter | |
Unidad central | ||
Aigus | ||
| ||
| Hochtöner | |
| Altavoz de agudos | |
| Woofer | |
| Basses | |
| Tieftöner | |
Power amplifier | Altavoz de graves | |
| ||
Amplificateur de puissance |
| |
Leistungsverstärker |
| |
Eindversterker |
| |
Amplificatore di potenza |
| |
Amplificador de potencia |
|
Fig.
Abb.
Fig.
φ176(6� | φ158(6� | φ90(3� | φ126(4� |
R | |
(3 | 77 |
| / 5 |
| 16 |
| ) |
30.714 56(2- 3/16)
■KFC-P507
Zwart / grijze streep
Nero / striscia grigia
Negro / franja gris
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Leistungsverstärker
Eindversterker
Amplificatore di potenza
Amplificador de potencia
Woofer | Tweeter |
Basses | Aigus |
Tieftöner | Hochtöner |
Altavoz de graves | Altavoz de agudos |
Note:
•The tweeter level is selectable by changing connection at the terminal to the desired level.
•Large power input will cause the protection circuit for the tweeter to operate, which will decrease output level. In this case, turn the volume of the receiver to “0”, then eventually the tweeter will automatically start working again. Using the crossover network in high temperature (under direct sunlight) may cause the protection circuit to operate easily.
Remarque:
•Le niveau du haut parleur d'aigus peut être sélectionné en réglant la connexion au borne au niveau souhaité.
•Le circuit de protection du tweeter s’activera si le signal entrant est trop puissant, et le niveau de sortie diminuera. Dans ce cas, réglez le volume de
Hinweis:
•Der Hochtönerpegel ist durch Umschalten der Hochtönerdämpfung auf den gewünschten Pegel wählbar.
•Große Eingangsleistung bewirkt Aktivierung der Schutzschaltung für Hochtöner, wodurch der Ausgangspegel gesenkt wird. In diesem Fall die Lautstärke des Receivers auf "0" stellen, und dann beginnt der Hochtöner wieder zu arbeiten. Bei Verwendung des
Note:
•With such a connection, large energy of the low frequencies is applied to the tweeters and may destroy them.
Never use such a connection.
Remarque:
•Avec une telle méthode de raccordement, les
Ne jamais adopter ce type de raccordement.
Hinweis:
•Bei einem Anschluß ohne Frequenzweiche wird den Hochtönern eine große niederfrequente Energie zugeführt, wodurch sie zerstört werden können.
Daher darf ein derartiger Anschluß niemals verwendet werden.
Opmerking:
Nota:
•Con tale collegamento, la grande energia delle basse fre- quenze viene applicata ai tweeter e può causare danni.
Non utilizzare mai tale collegamento.
Nota:
•Con esta conexión, se aplica una gran energía de bajas fre- cuencias a los altavoces de agudos que podría estropear- los.
Nunca utilice esta conexión.
•
(2 |
|
|
- |
|
|
11R69 |
|
|
/ |
|
|
16 |
|
|
) |
|
|
22 | 7.3 | 60 |
(7/8) | (5/16) | |
■ Tweeter | ■ Passive crossover network | |
22.7 |
|
|
Fig.
Note: | Nota: |
Opmerking:
•Het tweeterniveau kan worden geselecteerd door de verbinding van de draad aan te passen aan het gewenste niveau.
•Bij een te hoog ingangsniveau zal de beveiliging voor de tweeter in werking treden, waardoor het uitgangsniveau lager zal wor- den. In een dergelijk geval dient u het volume van de receiver op "0" te zetten, waarna de tweeter automatisch weer normaal zal gaan functioneren. Gebruik van een crossover netwerk bij hoge temperaturen (in direct zonlicht bijvoorbeeld) kan de beveiliging gemakkelijker in werking doen treden.
•Met een dergelijke verbinding, worden te sterke lage frek- wenties naar de tweeters gestuurd waardoor de tweeters mogelijk worden beschadigd. Sluit derhalve nooit op deze manier aan.
(7/8) |
|
|
) | 68.5 | 16) |
38� | 22.3 8) |
• Be sure to use the supplied Passive crossover network. |
| • Accertarsi di utilizzare il filtro crossover passivo. |
| Nota: |
| |||||
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| • È possibile impostare il livello del tweeter desiderato, modificando a piacimento la connessione del tweeter al terminale. | |
Remarque: |
|
|
| Nota: |
|
| ||||
|
|
|
|
|
| • Un aumento considerevole della potenza farà scattare il circuito di protezione del tweeter, che farà diminuire il livello di uscita. In | ||||
• Il est indispensable d’utiliser le Réseau séparateur passif. |
| • Asegúrese de utilizar el filtro separador pasivo incluido. |
| |||||||
|
| questo caso, portare il volume del ricevitore su "0" e poi il tweeter riprenderà a funzionare automaticamente. L'uso della rete di | ||||||||
Hinweis: |
|
|
|
|
|
|
| crossover a temperature elevate (in luce solare diretta) può far facilmente scattare il circuito di protezione. | ||
|
|
|
|
|
| |||||
• Unbedingt die mitgelieferte Passive Frequenzweiche. |
|
|
| • |
| Nota: |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Opmerking: |
|
|
|
|
|
| • El nivel del altavoz de agudos puede seleccionarse ajustando el atenuador del altavoz al nivel deseado. | |||
|
|
|
|
| ||||||
• Gebruik het bijgeleverde Passief |
|
|
|
|
| • Una gran entrada de potencia causará la activación del circuito de protección del altavoz de agudos, lo cual reducirá el nivel de | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| salida. En este caso, gire el volumen del receptor a "0", y luego el altavoz de agudos eventualmente volverá a funcionar. El | |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| empleo de la red de cruce a altas temperaturas (bajo la luz directa del sol) puede facilitar la activación del circuito de protección. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| φ | (7/ | |
|
|
| ||
) |
| 30.6 | ||
|
| |||
2 |
|
| ||
13.3(1/ | φ50� | .4(2) | ||
| ||||
|
|
| ||
) |
|
| Unit : mm (inch) | |
30.4 |
|
| ||
|
| Unitè : mm (pouces) | ||
|
|
|