Installation | Installation | Instalación | Instalação |
1. Select the mounting position, referring to “Precautions”. | 1. Déterminer la position de montage en se référant aux instruc- | 1. Seleccione la posición de montaje consultando “Precauciones” | 1. Seleccione a posição de montagem, consultando “Precauções”. |
2. Place the supplied template on the door panel or the rear deck | tions intitulées “Précautions”. | . | 2. Coloque o gabarito fornecido no painel da porta ou no painel |
■Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Red divisora pasiva / Rede de separação passiva /
| and mark the hole positions. | 2. | Placer la gabarit fourni sur la plage arrière et repérer la posi- | 2. | Ponga la plantilla suministrada en el panel de la puerta o en la |
| posterior e marque as posições dos orifícios. |
3. | Cut off a large hole and make screw holes. |
| tion des trous de montage. |
| estantería trasera y marque las posiciones de los agujeros. | 3. | Recorte um grande orifício e perfure os orifícios dos parafusos. |
4. | Install the unit as shown in Fig. 3, Fig. 4. | 3. | Découper un trou de grande dimension et percer trous pour | 3. | Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos. | 4. | Instale a unidade conforme mostram Fig. 3 e Fig. 4. |
|
|
| les vis. | 4. | Instale la unidad como se muestra en las figuras 3 y 4. |
|
|
■Woofer / Basses / Altavoz de graves / Altifalante de graves /
• | ø 4 | • | • | • | |
| |||||
| For GM vehicles | For HONDA and other manufacturer vehicles | For 6 x 8 (inch) replacement | ||
|
| ||||
|
| Pour véhicules GM | Pour véhicules HONDA et d’autres fabricants | Pour le remplacement par un 6 x 8 (pouces) | |
ø 4 × 25 |
| Para vehículos GM | Para vehículos HONDA y de otros fabricantes | Para recambio de 6 x 8 (pulgadas) | |
| Para veículos GM | Para veículos HONDA e outros fabricantes | Para substituição 6 x 8 (pol.) | ||
|
| ||||
|
| φ 4 ⋅ 25 |
|
| φ 4 ⋅ 25 |
|
| φ 4 ⋅ 6 | φ 4 ⋅ 6 | φ 4 ⋅ 25 | φ 4 ⋅ 6 |
|
|
|
|
|
•Ne touchez pas les pièces électroniques à l’ intérieur du diviseur de fréquence.
Nota:•Evite la instalación en lugares sujetos a la luz directa del sol.•No toque las partes electrónicas del interior del filtro divisor de frecuencias.
How to removeComment retirerCómo extraerComo removerNota:
•Não instale em locais sob luz solar directa.•Não toque as partes electrónicas no interior da rede de separação.φ 4 ⋅ 25
Fig. | Fig. | Fig. | Fig. |
|
|
|
■Tweeter / Aigus / Altavoz de agudos / Altifalante de agudos /
Flush mounting / Montage encastré / Montaje nivelado / Montagem plana /
Changing the direction of tweeter Modification de l'orientation du
Cambio de dirección del altavoz de agudos Alteração do direccionamento do Altifalante de agudos
For removing and installing the Tweeter, see Fig.Fig. | Fig. |
For Factory or OEM fit/Pour le matériel usine ou d’origine/Para el ajuste de fábrica u OEM/ Para encaixes de fábrica ou de terceiros/OEM ﺔﺌﻴﻬﺗ ﻭﺃ ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﺌﻴﻬﺗ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟ
| How to install/Comment installer/Modo de |
| instalación/Como instalar/ |
| Set to the groove/ |
How to remove | Emboîter dans la |
Comment retirer | rainure/ |
Cómo extraer | Colocación en la |
Como remover | ranura/ |
| Ajuste na ranhura/ |
Fig. | Fig. |
|
φ 3 ⋅ 16
φ 3
φ 3 ⋅ 16
φ 3 ⋅ 16
φ 3
φ 3
Fig. | Fig. | Fig. |
System connections | Connexions du système | Conexiones del sistema | Specifications / Caractéristiques / Especificaciones / Especificações / | |||||
With this unit, the speaker cords are not supplied. Obtain | Avec cet appareil, les câbles des enceintes ne sont pas four- | Con esta unidad no se suministran los cables de los altavo- |
|
|
|
|
| |
the audio speaker cords with the required length. To con- | nis. Se procurer des câbles d’enceinte de la longueur req- | ces. Obtenga los cables de altavoces de la longitud necesa- |
|
|
|
|
| |
nect the speaker cords to the unit, terminate the wires with | uise. Pour connecter les câbles à l’appareil, les équiper à leur | ria. Para conectar los cables de altavoces a la unidad, ponga | Note : |
|
| Nota : |
| |
female spade connectors. | extremité d’une prise femelle à cosse. | antes conectores de horquilla hembra en los conductores. | ||||||
Kenwood follows a policy of continuous advancements |
| Kenwood sigue una política de avances continuos | ||||||
Ligações do sistema |
|
| in development. For this reason specifications may be | en el campo del desarrollo. Por esta razón, las | ||||
|
| changed without notice. | especificaciones están sujetas a cambios sin previo | |||||
|
|
|
|
|
|
|
Dimensions / Abmessungen / Dimensiones / Dimensões /
■Woofer / Basses / Altavoz de graves / Altifalante de graves /
R77.5
aviso. |
Os fios de altifalantes não são fornecidos com esta unidade. Obtenha fios de audio com o comprimento requerido. Para ligar os fios de audio à unidade, acople os fios com conecto- res colector fêmea.
■Example / Example / Ejemplo / Exemplo /
Remarque : | Nota : |
Kenwood applique une politique de progrès continus. | |
Les caractéristiques peuvent donc être modifiées sans | A Kenwood segue uma política de avanço continuado |
préavis. | em desenvolvimento. Por esta razão, as especificações |
Tweeter attenuation level / Niveau d’atténuation du haut parleur d'aigus / Nivel de atenuación | poderão ser alteradas sem aviso prévio. |
del altavoz de agudos / Nível de atenuação do altifalante de agudos / |
|
Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Red divisora pasiva / Rede de separação passiva /
0dB |
Sistema de 2 altifalantes de 2 vias | |||
|
| ||
Woofer/Basses/Altavoz de graves/Altifalante de graves | Oversized 160 mm | Oversized 130 mm | |
| |||
Tweeter/Aigus/Altavoz de agudos/Altifalante de agudos | 25 mm (1") Dome | 25 mm (1") Dome | |
Rated Impedance/Impédance nominale/Impedancia nominal/Impedância nominal | 3 Ω | 3 Ω | |
Peak Input Power/Entrée de crête momentanée/Potencia máxima de entrada/Potência pico de entrada | 280 W | 240 W |
Power amplifier Amplificateur de puissance Amplificador de potencia Amplificador de potência
Woofer Basses
Altavoz de graves Altifalante de graves
Note:
•The tweeter level is selectable by changing connection at the terminal to the desired level.
•Large power input will cause the protection circuit for the tweeter to operate, which will decrease output level. In this case, turn the volume of the receiver to “0”, then eventually the tweeter will automatically start working again. Using the crossover network in high temperature (under direct sunlight) may cause the protection circuit to operate eas- ily.
Remarque:
• Le niveau du haut parleur d'aigus peut être sélectionné en réglant la |
connexion au borne au niveau souhaité. |
• Le circuit de protection du tweeter s’activera si le signal entrant est trop |
puissant, et le niveau de sortie diminuera. Dans ce cas, réglez le volume |
Rated Input Power/Entrée nominale/Potencia de entrada nominal/Potência de entrada nominal | 65 W |
| 45 W |
| |
Sensitivity/Niveau de pression sonore de sortie/Sensibilidad/Sensibilidade | 91 dB/W at 1m | 90 dB/W at 1m | |||
Frequency Response/Réponse en fréquence/Respuesta de frecuencia/Resposta em Frequência | 30 ~ 35,000 Hz | 40 ~ 35,000 Hz | |||
Crossover Frequency/Fréquence de recouvrement/Frecuencia de cruce/Frequência de separação | 4,500 Hz |
| 6,000 Hz |
| |
Net Weight/Poids net/Peso neto/Peso líquido | Woofer | 1,020 g (2.2 lb) | Woofer | 770 g (1.7 lb) | |
Tweeter | 70 g (2.5 oz) | Tweeter | 70 g (2.5 oz) | ||
|
Nota:
• O nível do altifalante de agudos é seleccionável mediante mudança na ligação do terminal, ao nível desejado.
•Uma entrada de alta potência causará o disparo do circuito de pro- tecção, diminuindo o seu nível de saída. Neste caso, ajuste o volume
Figura
Note: | Nota: |
Be sure to use the supplied Passive crossover | |
network. | passiva fornecida. |
Remarque: |
|
Il est indispensable d’utiliser le Réseau |
|
séparateur passif. |
|
Nota: |
|
Asegúrese de utilizar el filtro separador pasivo |
|
incluido. |
|
de |
Le circuit de protection risque de s’enclencher facilement si un filtre d’ |
aiguillage est utilisé à haute température (par exemple en plein soleil). |
Nota:
•El nivel del altavoz de agudos puede seleccionarse ajustando el atenu- ador del altavoz al nivel deseado.
•Una gran entrada de potencia causará la activación del circuito de pro- tección del altavoz de agudos, lo cual reducirá el nivel de salida. En este caso, gire el volumen del receptor a "0", y luego el altavoz de agudos eventualmente volverá a funcionar. El empleo de la red de cruce a altas temperaturas (bajo la luz directa del sol) puede facilitar la activación del circuito de protección.
do receptor em “0”, sendo por fim o altifalante de agudos ser accionado novamente. A utilização da rede de separação em altas temperaturas (sob luz solar directa) poderá causar o fácil disparo do circuito de pro- tecção.
R77.5
27.2 | 14 | 56 |
(9/16) |
R69 | Ø132 |
R69
19.5 |
| 7.3 | 60 |
(3/4) |
| (5/16) |
■Tweeter / Aigus / Altavoz de agudos / Altifalante de agudos /
19.1
(3/4)
■Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Red divisora pasiva / Rede de separação passiva /
| 68.5 | Unit : mm (inch) | |
|
| ||
22.3 | (7/8) | Unitè : mm (pouces) | |
Unidad : mm (pulgada) | |||
| |||
| Unidade: mm (pol.) | ||
30.6 | |||
|
|