2

– D – ACHTUNG!

Die beiden Schrauben D müssen aus technischen Gründen zuerst angezogen werden. Erst dann die Schrauben E anziehen.

– GB – IMPORTANT!

Due to technical reasons the screws D have to be tightend first. Tighten the screws E last.

– F – ATTENTION!

Pour des raisons techniques il faut d’abord serrer les deux vis D. Serrez ensuite seule- ment les vis E.

– NL – LET OP!

Om technische redenen moeten de beide schroeven D eerst vastgedraaid worden. Pas daarna de schroeven E vastdraaien.

– E – ¡ATENCIÒN!

Por razones técnicas, los dos tornillos D deben apretarse primero. A continuación apretar los tornillos ).

– I – ATTENZIONE!

Per motivi tecnici è necessario serrare dapprima le due D. Soltanto dopo questa ope- razione si possono serrare anche le viti E.

– PL – UWAGA!

Obie śruby z podkładką D muszą być z przyczyn technicznych dokręcane najpierw. Dopiero potem dokręcić śruby z podkładką E.

– CZ – POZOR!

Z technických důvodů je třeba nejprve dotáhnout šrouby označené jako „D“. Teprve poté dotáhněte šrouby označené jako „E“.

– DK – OBS!

De to skruer D skal af tekniske årsager strammes først. Først derefter spændes skruer- ne E.

D

E

A

B C

D

E

D – Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren.

!– GB – The screwed connections must be controled at regular intervals.

F – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers.

NL – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden.

E – La atornilladura debe ser apretada con regularidad.

I – Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari.

PL – Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane.

CZ – Šroubové spojení pravidelně kontrolujte.

DK – Kontrollér skrueforbindelsen regelmæssigt.

A

!

B “klick”

4x

M10x20 ø10 ø21x10,5x2

“klick”

“klick”

23

Page 7
Image 7
Kettler 300, 07653-000 manual Klick M10x20 ø10 ø21x10,5x2