| | | | | | | | .ermöglichen zu Recycling | | | | | | | |
| | | | | | und Wiederverwendung um werden, abgeliefert Einrichtung vorgesehenen dafür | | | | | | | |
| | | | | | einer an sollte Es .darf werden entsorgt Hausmüll dem mit nicht Produkt das dass | | | | | | | |
| | | | | | an, zeigt Etikett Dieses .ausgezeichnet (WEEE) Altgeräte-Elektronik und -Elektro | | | | .recyclage le et récupération | |
| | | | | | über 2002/96/EC Richtlinie europäischen der entsprechend ist Anwendung Diese | | la permettant adéquate décharge une dans déposer le faut Il .ménagères ordures | |
| | | | | | | | | | | | les avec jeté être pas doit ne produit ce que indique étiquette Cette .(DEEE) | |
| | | | | | | | | | .Norwegen | électroniques et électriques d’équipements déchets des gestion la à relative CE | |
| | | | | | und (EU) Union europäischen der innerhalb Länder für nur gilt Zeichen Dieses Hinweis: | 2002/96/ européenne directive la à conformément étiquetée est application Cette | |
| | | | | | | | | | Hinweis-WEEE | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | .Norvège la à et (EU) Européenne l’Union de pays qu’aux applicable n’est marque Cette : Remarque |
| | | | | | | | | .2004/108/EC und EEC | | | | | DEEE Avis |
| | | | | | 89/336/ Verträglichkeit elektromagnetische über Richtlinien-EU den Entspricht .2006/95/EC | | | | | | |
| | | | | | und 73/23/EEC Niederspannungsrichtlinie-EU der Entspricht .führen Zeichen-CE das Darf | | | | .européenne l’Union de CE |
| | | | | | | | | Richtlinien-EU von Einhaltung | 2004/108/ et 89/336/EEC CEM directives aux conformité ; européenne l’Union de 2006/95/CE |
| | | | | | | | | | | | et 73/23/EEC tension basse directives aux conformité CE, marque la porter de Autorisation |
| | | | | | | | | .reinigen Tuch feuchten einem oder | | | UE conformité de Informations |
| | | | | | Staubsaugers eines Bürstenaufsatz dem mit Lautsprechergrills die können Sie .Reinigungsmittel | | | | | | |
| | | | | | scharfen oder Lösungsmittel oder -Scheuer keine Sie Verwenden .muss werden abgestaubt | | | | .humide chiffon d’un |
| | | | | | gelegentlich nur die Oberflächenbeschichtung, dauerhafte eine über verfügen Lautsprecher Ihre | ou d’aspirateur brosse d’une l’aide à parleur-haut du grille la de enlevée être peut poussière |
| | | | | | | | | REINIGUNG UND PFLEGE | La .agressifs détergents des que ainsi solvant de base à ou abrasifs nettoyage de produits |
| | | | | | | | | | | | des d’utiliser Évitez .dépoussiérage qu’un nécessite ne enceintes des résistante finition La |
| | | .inumidito leggermente | .haben Hörgenuss lebenslangen einen Sie dass wollen, Wir .ist geeignet Einsatzzweck | | | | NETTOYAGE ET ENTRETIEN |
panno un o aspirapolvere un di spazzola l’accessorio utilizzare mascherine le spolverare Per | Ihren für Verstärker Ihr ob Fachhändler, Ihren Sie Fragen .beschädigen Lautsprecher die auch | | | | | | |
.aggressivo troppo o solventi di base a abrasivo, detergente alcun utilizzare Non .asciutto | kann Verstärkers Ihres Überbelastung Eine .schädigen permanent Hörvermögen Ihr kann hinweg | .toujours pour l’écoute de plaisir du bénéficiez vous que voulons Nous .l’application à convient utilisé |
panno un con spolverata essere di solo richiede e durevole è altoparlanti degli finitura La | Zeiträume längere über Lautstärke Übermäßige .einsetzen Bedacht mit Lautstärkeregler den Sie | l’amplificateur que vérifier pour revendeur au vous-Adressez .enceintes les endommager aussi peut |
| | | | PULIZIA E CURA | sollten können, wiedergeben Lautsprecher-Klipsch den Ausgangspegels, hohen des | excessive d’amplification puissance d’une L’utilisation .irréversible façon de l’ouïe endommager peut |
| | | | | | Aufgrund .werden betrieben Verstärkern zahlreichen mit können und Wirkungsgrad | durées longues de pendant excessif volume Un .acoustique puissance forte une fournir |
.tempo molto per ascoltiate che Desideriamo .all’applicazione adatto | hohen einen haben Lautsprecher-Klipsch – Verstärkeranforderungen | peuvent Klipsch enceintes les car précaution avec effectué être doit volume du réglage |
sia l’amplificatore che rivenditore proprio | il con Verificare .altoparlanti gli danneggiare inoltre | | | | | | | Le .d’amplificateurs variété grande une avec correctement fonctionner peuvent et élevé |
possono si eccessivi livelli a l’amplificatore utilizza si Se .permanenti dell’udito perdite causare | .durchführen Kundendiensttechnikern geschulten von Wartungen alle Sie | rendement un offrent Klipsch enceintes Les – l’amplificateur de Caractéristiques |
può ciò periodi, lunghi per eccessivo volume un a esposti è si Se .cautela con volume del | Lassen .Teile wartenden zu Benutzer den durch keine Enthält .Stromspannung lebensgefährliche | | | | | | |
controllo il utilizzare di consiglia si elevati, livelli a suoni emettere possono Klipsch altoparlanti gli | es gibt Gerät diesem In .Schlag elektrischen durch Verletzungsgefahr öffnen! Nicht :WARNUNG | | | .compétent professionnel réparateur |
Poiché .amplificatori di gamma vasta una con correttamente funzionare possono e | | | | | | | un à confié être doit dépannage de travail Tout .l’utilisateur par remplacées être pouvant pièces |
efficienti estremamente sono Klipsch altoparlanti Gli – dell’amplificatore Requisiti | | | | | | | de pas contient ne appareil Cet .mortelles être peuvent appareil cet dans présentes tensions Les |
| | | .qualificato personale a | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | |
rivolgersi intervento qualsiasi Per .dall’utente riparabili parti sono vi non All’interno .mortali sono | | | | .Vertriebshändler/Fachhändler | | | | | | |
apparecchio questo di all’interno tensioni Le .folgorazione di rischio aprire: non :ATTENZIONE | örtlichen Ihren an bitte sich Sie wenden kennen, nicht Betriebsspannung korrekte die Sie Wenn | | | | | | |
| | | | | |
| | | | | | .verwenden Kabel gelieferte Vertriebshändler/Fachhändler örtlichen Ihrem von oder beiliegende | | | .local revendeur au ou distributeur |
| | | | | | Produkt Ihrem das nur Sie dürfen hat, Netzkabel abnehmbares ein Produkt das Wenn .wurde | au s’adresser acceptable, d’alimentation tension la à quant doute de cas En .local revendeur ou |
| | | | | | konzipiert nicht es die für ist, Kontakt in Spannungen mit .U.u dann Produkt das da warnen, | distributeur un par fourni cordon un ou l’appareil, avec fourni celui que type même du cordon |
| | | | | |
| | | | | | zu ist Adaptersteckern von Einsatz dem Vor .führen Garantie der Erlöschen einem zu und | un uniquement utiliser amovible, d’alimentation cordon d’un pourvu est produit le Si .conçu |
| | | | | |
.rivenditore al rivolgersi funzionamento, di tensione giusta della sicuri è si non | zufügen Schäden permanente Produkt dem könnte angezeigten den als Spannungswerten | été pas n’a produit le lesquelles pour tension de sources des sur produit du branchement le |
Se .rivenditore dal fornito o accluso quello solo adoperare scollegabile, alimentazione di cordone | anderen mit Betrieb Ein .werden betrieben Wechselstromspannungen aufgelisteten Netzteil | permettre peut elle car prudence, avec faire se doit secteur fiches de d’adaptateurs L’utilisation |
di dotato è l’apparecchio Se .funzionamento suo il per concepite non tensioni a l’apparecchio | eingebauten dem oder Rückseite der auf den mit NUR darf Produkt Dieses :WARNUNG | .garantie sa d’annuler et irréversible façon de produit le d’endommager risque indiquées celles |
collegare di evitare per alternata, corrente di adattatore un utilizzare vuole si se cautela con | | | | | | | que sources d’autres partir à L’alimentation .produit du d’alimentation bloc le par ou arrière face |
Procedere .garanzia la annullare e irreversibili danni causare può specifiche quelle da diverse | | | .können erreichen leicht Leistungsschalter | en indiquées valeurs aux conforme secteur d’alimentation source une par : EXCLUSIVEMENT |
tensioni a funzionamento il accluso; l’alimentatore con o posteriore pannello sul elencate nata | den Sie dass sicher, Sie stellen und Steckdose einer Nähe der in Gerät das Sie Platzieren | | | | | | |
-alter corrente in tensioni alle SOLO alimentato essere deve apparecchio questo :ATTENZIONE | | | | | | | | alimenté être pour conçu été a produit Ce : AVERTISSEMENT |
| | | | | | .durchführen Kundendiensttechnikern geschulten von Wartungen alle Sie | | | | | | |
| | | .accessibile facilmente sia | Lassen .Teile wartenden zu Benutzer den durch keine Enthält .Stromspannung lebensgefährliche | .disjoncteur au l’accès faciliter à veiller et courant de prise d’une proximité à l’équipement Placer |
automatico l’interruttore che accertarsi e corrente di presa una a accanto l’apparecchio Collocare | es gibt Gerät diesem In .Schlag elektrischen durch Verletzungsgefahr öffnen! Nicht :WARNUNG | .etc incendie, d’un solaire, rayonnement du celle que telle excessive température une à intégré) |
| | | | | | | | | | | | bloc ou l’utilisateur par place en (mises batteries ou piles les soumettre pas Ne : AVERTISSEMENT |
.candele come libere, fiamme di sorgenti sull’apparecchio collocare non :ATTENZIONE | .werden platziert Kerzen, wie Flammenquellen, keine dürfen Produkt dem Auf :WARNUNG | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | .bougies des que telles nues flammes de sources de produit ce sur poser pas Ne : AVERTISSEMENT |
| | | .all’umidità né pioggia | | | .schützen zu Feuchtigkeit oder Regen | | | | | | |
alla né l’apparecchio esporre non elettriche, scosse di rischio il ridurre per :ATTENZIONE | vor Gerät dieses ist verringern, zu Stromschlags oder Feuers eines Gefahr die Um :WARNUNG | | | .l’humidité à ni pluie la à appareil |
| | | | | | | | | | | | cet exposer pas ne d’électrocution, et d’incendie risques les réduire Pour : AVERTISSEMENT |
| | .folgorazione di rischio | | | .darstellen Stromschlaggefahr erhebliche eine die können, | | | | | | | |
il comportare da tale livello di dell’apparecchio, all’interno isolate non tensioni alte | | auftreten Spannungen“ „lebensgefährliche Isolierung mangelnder bei dass werden, | | | .électrique choc de risque un constituer pour | |
di presenza della avvisa equilatero triangolo un di all’interno fulmine del simbolo Il | | gewarnt Benutzer der soll Dreieck gleichseitigen einem in Blitzsymbol das Durch | | suffisante valeur d’une et l’appareil de l’intérieur à isolée non » dangereuse tension | |
| | | | | | | | | | | | « d’une présence la de l’utilisateur avertit équilatéral triangle un dans fléché L’éclair | |
| | | .riparazioni sulle e | | | | .sind enthalten Dokumentation beiliegenden | | | | | | | |
manutenzione sulla sull’uso, importanti informazioni contiene all’apparecchio allegato | | der in die machen, aufmerksam Geräts des Wartung und Bedienung zur Hinweise | | | .importantes maintenance de et d’utilisation | |
manuale il che segnala equilatero triangolo un di all’interno esclamativo punto Il | | wichtige auf Benutzer soll Mitte der in Ausrufezeichen einem mit Dreieck Ein | | consignes de l’appareil, accompagne qui documentation la dans présence, la de | |
| | | | | | | | | | | | l’utilisateur avertit équilatéral triangle un dans contenu d’exclamation point Le | |
.funzionale rimanere deve alimentazione di cordone del spina La | .17 | | .sein Betriebszustand gutem in stets sollte Netzstecker Der | .17 | | | | | | |
| | .corrente di presa dalla alimentazione | | | | | | .Steckdose | | .accessible rester doit d’alimentation cordon du secteur fiche La | .17 |
di cordone il scollegare rete, di dall’impianto l’apparecchio completamente scollegare Per .16 | der aus Netzkabel das Sie ziehen trennen, zu Stromnetz vom ganz Gerät dieses Um .16 | | | .courant de prise la de d’alimentation | |
| .fiori da vasi esempio per liquido, di contenitori collocati | | | | | | .werden platziert | | cordon son débrancher secteur, l’alimentation de appareil cet complètement isoler Pour | .16 |
siano non esso di su che si accertar e spruzzi o gocciolamenti a l’apparecchio esporre NON .15 | Gerät dem auf nicht dürfen Blumenvasen) (wie Objekte gefüllte Flüssigkeit mit und | | .dessus posé soit ne vase, qu’un tel liquide, de rempli récipient qu’aucun | |
| | | .caduto è o normalmente | | werden, ausgesetzt Flüssigkeiten spritzenden oder tropfenden KEINEN darf Gerät Das .15 | ce à veiller et tements égout des ou éclaboussures des à appareil cet exposer PAS NE | .15 |
funziona non all’umidità, o pioggia alla esposto rimasto è l’apparecchio se sull’apparecchio, | | | | .wurde fallengelassen es wenn oder | | | .chute une après ou fonctionnement mauvais l’humidité, | |
oggetti cadono o liquido un versa si se danneggiano, si alimentazione di cordone il o spina | | funktioniert richtig nicht es wenn Feuchtigkeit, oder Regen durch Objekten, von Hineinfallen | | à ou pluie la à exposé appareil l’appareil, dans inséré objet ou l’appareil sur renversé liquide | |
la se esempio per qualsiasi, modo in neggiato dan viene che volta ogni sull’apparecchio | | das durch Flüssigkeiten, von Verschütten durch stecker,- oder Netzkabel am Schäden | | endommagé, d’alimentation cordon ou fiche : exemple par dommages, de cas en l’appareil | |
intervenire Occorre .intervento qualsiasi per qualificato personale a RIVOLGERSI .14 | durch .B.z wurde, beschädigt Weise irgendeine auf Gerät das wenn nötig, ist Wartung | | réparer Faire .compétent nel profession réparateur un à dépannage de travail tout CONFIER | .14 |
| | | .periodi lunghi per usato | | Eine .durchführen Kundendiensttechnikern geschulten von Wartungen ALLE Sie Lassen .14 | | | | | .durée longue | |
verrà non se o temporali i durante apparecchio questo corrente di presa dalla SCOLLEGARE .13 | | | | | .wird benutzt | | une pendant inutilisé reste lorsqu’il ou d’orage cas en appareil cet DÉBRANCHER | .13 |
.ribaltamento un da causati infortuni prevenire per all’apparecchio, assieme sposta | | nicht Zeit längere es wenn oder Netz, vom Gewitter bei Gerät dieses Sie TRENNEN .13 | | | .blessures des causer pouvant renversement | |
si lo quando attenzione fare carrello, un usa si Se .l’apparecchio con venduti o produttore | | | | | | .verursachen | | un d’éviter afin chariot/appareil l’ensemble déplacer pour prudence de preuve faire | |
dal specificati tavolo) o staffa treppiede, sostegno, (carrello, supporti i con solo USARE | .12 | Verletzungen und umkippen nicht Gerät und Wagen damit sein, vorsichtig Sie ten soll | | utilisé, est chariot Lorsqu’un .l’appareil avec vendu ou fabricant le par recommandé | |
| .produttore dal specificati accessori gli SOLO USARE .11 | Wagens eines Verwendung Bei .wurden verkauft Gerät dem mit oder empfohlen Hersteller | | bâti un ou console une trépied, un support, un chariot, un avec exclusivement UTILISER | .12 |
| | .dall’apparecchio uscita di punto | | vom die Tische, oder Halterungen Stative, Stände, Wagen, ausschließlich Sie VERWENDEN .12 | .constructeur le par préconisés accessoires les UNIQUEMENT UTILISER | .11 |
del e corrente di presa della spina, della rispondenza cor in particolarmente schiacciato, | | .Zusatzgeräte/Zubehör empfohlene Hersteller vom AUSSCHLIESSLICH Sie Verwenden | .11 | .l’appareil de sortie de point son de et multiprises blocs des es, fich des près particulier en | |
o pestato essere possa non che modo in alimentazione di cordone il PROTEGGERE .10 | | | .Gerät dem aus Ausgang beim und Zusatzsteckdosen | | écrasé, ou piétiné d’être pas risque ne qu’il s’assurant en d’alimentation cordon le PROTÉGER | .10 |
| | .elettricista un a rivolgersi corrente, | | Steckern, bei allem vor wird, geknickt oder belastet Netzkabel das dass Sie, VERMEIDEN | .10 | .ancien type d’un prise cette remplacer de électricien un à demander courant, de prise | |
di presa alla adatta si non dotazione in spina la Se .ale person l’incolumità proteggono | | .lassen ersetzen Elektriker einen durch Steckdose veraltete die Sie sollten passt, dose | | la dans pas rentre ne fournie fiche la Si .l’utilisateur de sécurité la pour prévue est broche | |
spinotto terzo il e largo più otto spin Lo .terra a messa di all’impianto collegamento il per | | -Steck Ihre in nicht Stecker mitgelieferte der Wenn .Sicherheit Ihrer dienen Stift dritte der | | troisième la ou large lame La .terre la pour broche troisième d’une et lames deux de munie | |
drico, cilin anch’esso terzo, un e cilindrici spinotti due hanno terra di presa con spine le | | oder Klinke dickere Die .Erdungsstift dritten einen und Klinken zwei hat Stecker geerdeter | | est terre de broche à fiche Une .l’autre que large plus lame une a polarisée fiche Une .terre | |
mentre dell’altro, largo più uno lamellari, otti spin due hanno polarizzate spine Le .terra | | Ein .andere die als ist dicker eine wobei Klinken, zwei hat Stecker polarisierter Ein .setzen | | de broche à ou polarisée fiche la constitue que sécurité de dispositif le neutraliser PAS NE | .9 |
di presa con o izzata polar spina una da offerta sicurezza di funzione la annullare NON | .9 | Kraft außer NICHT Stecker geerdeter oder polarisierter Sicherheitsfunktion die dürfen Sie | .9 | | | | .chaleur la de dégageant | |
| | | .calore generano | | .Verstärkern) (einschließlich Geräten wärmeerzeugenden anderen oder Öfen trittsöffnungen, | | amplificateurs) les (notamment appareils autres les et cuisinières les chauffage, de | |
che amplificatori) (compresi apparecchi altri o forni riscaldamento, di dell’aria uscita di | | -Warmluftein Heizkörpern, wie Wärmequellen von Nähe der in NICHT sie Sie Installieren | .8 | grilles les radiateurs, les que telles chaleur de sources de proximité à installer PAS NE | .8 |
bocchette radiatori, esempio ad come calore di fonti presso l’apparecchio installare NON | .8 | | | | .Herstelleranweisungen | | | | | .constructeur du | |
.produttore del istruzioni le seguendo Installare .l’aria per apertura nessuna ostruire NON | .7 | den entsprechend Geräte die Sie Installieren .Lüftungsöffnungen KEINE Sie Blockieren | .7 | instructions aux conformément Installer .ventilation de orifices les OBSTRUER PAS NE | .7 |
| | .asciutto panno un con SOLO PULIRE | .6 | | | .Tuch trockenen einem mit NUR sie Sie Reinigen | .6 | | | .sec chiffon un avec UNIQUEMENT NETTOYER | .6 |
| | .all’acqua vicino apparecchio questo usare NON | .5 | | .Wasser von Nähe der in NICHT Geräte diese Sie Verwenden | .5 | | | .l’eau de proximité à appareil cet utiliser PAS NE | .5 |
| | | .istruzioni le tutte SEGUIRE | .4 | | | | .Anleitungen allen Sie FOLGEN | .4 | | | .instructions les toutes SUIVRE | .4 |
| | .avvertenze le tutte RISPETTARE | .3 | | | .Warnhinweise alle Sie BEACHTEN | .3 | | | .avertissements les tous RESPECTER | .3 |
| | | | .CONSERVARLE | .2 | | | .Anweisungen diese Sie BEHALTEN | .2 | | | .instructions ces CONSERVER | .2 |
| | | .istruzioni queste LEGGERE | .1 | | | .durch Anweisungen diese Sie LESEN | .1 | | | | .instructions ces LIRE | .1 |
| | SICUREZZA LA PER IMPORTANTI INFORMAZIONI | | | SHINWEISE SICHERHEIT WICHTIGE | | | IMPORTANTES SÉCURITÈ DE CONSIGNES |