FONCTIONS EN FACE ARRIÈRE

RW-10d, RW-12d, RSW-10d

processeur ambiophonique. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.

«Phase » – Cet écran permet de régler la phase acoustique du caisson de graves en fonction de celle des enceintes principales. Utilisez les flèches gauche/droite pour régler la phase du caisson de graves entre 0° et 180°.

Le bonne valeur de ce réglage dépend fortement de l’acoustique de la pièce et de la position occupée par le caisson de graves. Après avoir réglé le volume et le filtre passe-bas, réglez la phase à 0° et écoutez de la position normale d’écoute un enregistrement au con- tenu grave prédominant et répétitif. Recommencez avec le réglage à 180° et utilisez la valeur produisant le niveau de graves le plus élevé. Si aucun de ces réglage n’est meilleur que l’autre, essayez avec des valeurs intermédiaires. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.

«Save Settings: » (Enregistrer réglages) – Cet écran sert à mémoriser tous les réglages effectués ci-dessus dans l’une des trois mémoires de préréglage (« Movie », « Music » et « Night »). Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner les préréglages voulus et appuyez sur la touche centrale pour mémoriser les réglages actuels. L’écran affiche « Settings Saved! » (réglages enregistrés). Une fois les réglages enregistrés en mémoire, l’écran de réglage par défaut « Volume » est à nouveau affiché. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante pour accéder aux autres réglages.

«Disp Brightness » (luminosité écran) – Cet écran sert à régler le niveau de luminosité de l’écran. Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner l’une des quatre intensités de luminosité. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.

«Power: » (marche) – Cet écran sert à sélectionner le mode de fonctionnement « Auto On » (marche auto) ou « Always On » (tou- jours en marche) de l’amplificateur du caisson de graves. Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner le mode voulu. Lorsque « Auto On » est sélectionné, le caisson de graves se met automa- tiquement en marche dès la détection d’un signal. Il s’arrête automatiquement au bout de 20 minutes sans signal et l’écran affiche alors « Standby » (veille). Avec le réglage « Always On », le caisson de graves reste en marche tant que l’interrupteur d’alimen- tation secteur à l’arrière du caisson de graves est en position « ON » (marche). À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.

«Keypad Lock » (verrouillage clavier) – Cet écran permet de ver- rouiller le clavier afin d’interdire la modification des réglages par d’autres utilisateurs. Après avoir effectué tous les réglages voulus,

appuyez sur la touche centrale pour verrouiller le clavier. L’écran

affiche « Keypad Locked HoldENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CAISSON DEand GRAVES AMPLIFIÉto unlock » (clavier ver- rouillé, appuyer surGARANTIE (ÉTATS-UNIS ET CANADA UNIQUEMENT)etManual backgroundpour déverrouiller). Puis l’écran par défaut « Volume » est affiché. Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur les flèches gauche et droite jusqu’à ce que « Keypad Unlocked » (clavier déverrouillé) soit affiché. L’écran par défaut « Volume » est à nouveau affiché. Il est conseillé de noter tous les réglages et de les conserver au cas où un autre utilisateur les modifierait avec le clavier déverrouillé.

Pour plus de renseignements sur les réglages indiqués dans ce manuel et sur la gestion des graves, adressez-vous à un revendeur Klipsch agréé ou visitez le site www.klipsch.com.

FONCTIONS EN FACE ARRIÈRE

POWER ON/OFF (marche/arrêt) – Il s’agit de l’interrupteur d’alimen- tation secteur du caisson de graves. Cet interrupteur doit être

en position « ON » pour que le caisson de graves et la fonction

«Auto On » soient en service. Mettez-le en position « OFF » lorsque le caisson de graves reste inutilisé pendant une longue durée (par exemple, pendant les vacances).

IR SENSOR (capteur infrarouge) – Un capteur de télécommande infrarouge est prévu en face arrière du caisson de graves pour l’in- tégration dans les systèmes à télécommande A/V. Les codes IR de ce caisson de graves peuvent être obtenus sur le site www.klipsch.com. Il n’existe pas de boîtier de télécommande propre à ces modèles.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CAISSON DE

GRAVES AMPLIFIÉ

La finition résistante du caisson de graves ne nécessite qu’un dépoussiérage ou un nettoyage au chiffon sec. Évitez d’utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou à base de solvant ainsi que des détergents agressifs. La poussière peut être enlevée du coffret du caisson de graves à l’aide d’une brosse d’aspirateur.

GARANTIE (ÉTATS-UNIS ET CANADA UNIQUEMENT)

La garantie ci-dessous n’est valide que pour la vente aux partic- uliers aux États-Unis et au Canada. KLIPSCH, L.L.C. (« KLIPSCH ») garantit ce produit contre tout vice de matériaux et de fabrication (sous réserve des termes établis ci-dessous) pendant une période de cinq ans à partir de la date d’achat. Pendant la période de garantie, KLIPSCH réparera ou remplacera (selon son choix) ce pro- duit ou toute pièce défectueuse (à l’exception des composants élec- troniques et des amplificateurs). Pour les produits contenant des composants électroniques ou des amplificateurs, la garantie sur ces pièces est d’une durée de deux ans à compter de la date d’achat.

Pour obtenir une réparation sous garantie, adressez-vous au détail- lant agréé KLIPSCH qui vous a vendu ce produit. Une preuve d’achat telle qu’une facture ou un reçu, attestant que le produit est toujours couvert par la garantie d’un an, doit être présentée ou incluse pour que la garantie puisse s’appliquer.

Cette garantie est nulle dans les cas suivants : (a) le numéro de série apposé en usine a été modifié ou retiré de ce produit ; (b) ce produit n’a pas été acheté auprès d’un détaillant agréé KLIPSCH. Pour vérifier que votre produit a été acheté auprès d’un détaillant agréé KLIPSCH et que son numéro de série n’a pas été modifié, téléphonez au 1-800-KLIPSCH.

Cette garantie ne couvre que l’acheteur initial et se termine automa- tiquement avant expiration si ce produit est vendu ou cédé à un tiers.

Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les dégâts résultant d’une utilisation abusive, d’un cas de force majeure, d’un accident, d’une utilisation commerciale ou de la modi- fication de ce produit ou de l’un de ses composants. Cette garantie

Page 8
Image 8
Klipsch manual Fonctions En Face Arrière, Entretien Et Nettoyage Du Caisson De, Graves Amplifié, RW-10d, RW-12d, RSW-10d