Press the Mode button, then
to highlight Video, then
press OK. Press the Shutter
button then release. Press
again to stop recording.
Appuyez sur le bouton de
mode, puis sur pour
mettre l'option Vidéo en
surbrillance, puis appuyez sur
OK. Enfoncez le bouton
d'obturateur, puis relâchez-le.
Appuyez de nouveau pour
arrêter l'enregistrement.
Drücken Sie die Modustaste, dann
um „Video“ zu markieren. Drücken Sie
anschließend „OK“. Drücken Sie den
Auslöser und lassen Sie ihn
anschließend los. Drücken Sie den
Auslöser erneut, um die Aufzeichnung
zu beenden.
Premere il pulsante delle modalità,
quindi premere per evidenziare
Video, infine premere OK. Premere il
pulsante dell'otturatore e rilasciarlo.
Premere di nuovo il pulsante per
interrompere la registrazione.
Pulse el botón de modo, a continuación,
para seleccionar Vídeo y,
finalmente, pulse OK. Pulse el disparador
y, a continuación, suéltelo. Vuelva a
pulsarlo para detener la grabación.
Prima o botão Modo, seguido de
para seleccionar Vídeo e, finalmente,
prima OK. Prima o botão do obturador e,
em seguida, solte-o. Prima novamente
para interromper a gravação.

Set language, date/time

Régler la langue, la date et l'heure

Einstellen von Sprache, Datum und Uhrzeit

Impostazione di lingua e data/ora

Configuración del idioma, la fecha y la hora

Definir idioma, data/hora

Review pictures/videos

Visualiser des photos/vidéos

Betrachten von Bildern und Videos

Riesame della foto o del video

Revisión de fotografías y vídeos

Rever fotografias/vídeos

Press the Shutter button
halfway to focus and set
exposure, then press
completely down.
Enfoncez le bouton
d'obturateur à mi-course
pour régler l'exposition et la
mise au point, puis
enfoncez-le complètement.
3246

Share

Partager

Weitergeben

Condivisione

Compartir

Partilhar

5
1Load and charge the battery

Installer et charger la batterie

Legen Sie den Akku ein, und laden Sie ihn .

Inserimento e ricarica della batteria

Colocación y carga de la batería

Insira e carregue a bateria

1
2
3
Charging light:
• Blinking: charging
• Steady: finished
Témoin de charge :
• Clignotant : charge
en cours
• Fixe : charge terminée
Akkuladeanzeige:
• Blinkt: Ladevorgang läuft
• Leuchtet: abgeschlossen
Spia di ricarica
• Lampeggiante: ricarica
in corso
• Fissa: ricarica completata
Luz de carga:
• Parpadeando: en carga
• Fija: finalizada
Luz de carregamento:
• A piscar: a carregar
• Permanente: carregamento
terminado
Drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um die Belichtung und
Schärfe einzustellen und drücken
Sie ihn dann ganz herunter.
Premere il pulsante
dell'otturatore a metà per
mettere a fuoco e impostare
l'esposizione, quindi premerlo
completamente.
Pulse el disparador hasta la mitad
para establecer la exposición y el
enfoque y, a continuación, púlselo
completamente.
Prima levemente o botão do
Obturador para focar e definir a
exposição e, em seguida, prima-o
completamente.
1
2
3
2
1
On
Activé
Ein
Activado
On
Ligada
1. Press Share, then to find a picture.
2. Press for each destination, then OK.
3. Choose Done, then OK.
4. Connect to your computer.
1. Appuyez sur Share (Partager), puis sur pour
rechercher une photo.
2. Appuyez sur pour chaque destination, puis appuyez
sur OK.
3. Sélectionnez Terminé, puis OK.
4. Connectez l'appareil à votre ordinateur.
1. Drücken Sie de Share-Taste, dann um ein Bild zu suchen.
2. Drücken Sie für jeden Zielort, dann „OK“.
3. Wählen Sie „Fertig“ und dann „OK“.
4. Stellen Sie eine Verbindung zu Ihrem Computer her.
1. Premere il pulsante "Share", quindi per individuare una
foto.
2. Premere per ciascuna destinazione, quindi premere OK.
3. Selezionare Fine, quindi premere OK.
4. Eettuare il collegamento al computer.
1. Pulse Share (Compartir) y, a continuación, para buscar
una fotografía.
2. Pulse para cada destino y, a continuación, OK.
3. Seleccione Listo y pulse el botón OK (Aceptar).
4. Conéctese al equipo.
1. Prima Partilhar e, em seguida para encontrar uma
fotografia.
2. Prima para cada destino e, em seguida, prima OK.
3. Seleccione Concluído e, em seguida, prima OK.
4. Estabeleça uma ligação ao seu computador.
OK
to change
for previous/next
field
to accept
OK
pour changer.
pour passer au champ
précédent/suivant.
pour accepter les
réglages.
OK
ändern
zum Anzeigen des
vorherigen/nächsten
Felds anzeigen
übernehmen
OK
per cambiare i valori
per il campo
precedente/successivo
per accettare
OK
para cambiar
para avanzar/
retroceder
para aceptar
OK
para alterar
para o campo
anterior/seguinte
para aceitar.

Take a picture

Prendre une photo

Aufnehmen von

Bildern

Scatto di una foto

Toma de fotografías

Tirar uma fotografia

Take a video

Enregistrer une vidéo

Aufnehmen von Videos

Registrazione di un video

Grabación de vídeos

Gravar um vídeo

Take and store more pictures

Prendre et stocker plus de photos

Nehmen Sie mehr Bilder auf, und

speichern Sie diese.

Scatto e memorizzazione di più foto

Realice y almacene más fotografías

Tire e armazene mais fotografias

Purchase SD/SDHC Cards at
www.kodak.com/go/accessories.
Vous pouvez acheter des cartes
SD/SDHC sur
www.kodak.com/go/accessories.
Kaufen Sie SD-/SDHC-Karten unter
www.kodak.com/go/accessories.
Per acquistare schede SD/SDHC,
visitare il sito
www.kodak.com/go/accessories.
Puede adquirir tarjetas SD/SDHC en
www.kodak.com/go/accessories.
Adquira cartões SD/SDHC em
www.kodak.com/go/accessories.

Install software,* transfer pictures/videos

Installer le logiciel,* transférer des photos/vidéos

Installieren der Software,* Übertragen von Bildern/Videos

Installazione del software* e trasferimento di foto e video

Instalación del software y* transferencia de fotografías y vídeos

Instalar software,* transferir fotografias/vídeos

* IMPORTANT: To use the sharing and social networking features, you must install
the KODAK Share Button App.
* IMPORTANT : pour utiliser les fonctionnalités de partage et de réseau social,
vous devez installer l'application pour le bouton Share (Partager) KODAK.
* WICHTIG: Um die Funktionen zur Weitergabe und für soziale Netzwerke zu
verwenden, müssen Sie die KODAK Share-Tasten-Anwendung installieren.
* IMPORTANTE: per utilizzare le funzioni di condivisione e social networking,
è necessario installare l'applicazione App. pulsante "Share" KODAK.
*
IMPORTANTE: para poder usar las funciones de redes sociales y para compartir de
la cámara, deberá instalar la aplicación del botón Share (compartir) de KODAK.
* IMPORTANTE: Para utilizar as funcionalidades de partilha e de redes sociais,
deve instalar o KODAK Share Button App.
1. Turn o the camera.
2. Connect the camera to a computer connected to the
Internet.
3. Turn on the camera. Install the KODAK Software.
4. After the software is installed, follow the prompts to
transfer pictures and videos to your computer.
1. Eteignez l'appareil photo.
2. Reliez l'appareil photo à un ordinateur connecté
à Internet.
3. Allumez l'appareil photo. Installez le logiciel KODAK.
4. Une fois le logiciel installé, suivez les invites à l'écran
pour transférer les photos et les vidéos vers votre
ordinateur.
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Schließen Sie die Kamera an einen Computer mit
Internetverbindung an.
3. Schalten Sie die Kamera ein. Installieren Sie die KODAK
Software.
4. Befolgen Sie nach der Installation der Software die
Anweisungen, um Bilder und Videos auf Ihren Computer
zu übertragen.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Collegare la fotocamera a un computer connesso
a Internet.
3. Accendere la fotocamera. Installare il software KODAK.
4. Dopo aver installato il software, attenersi alle istruzioni
visualizzate per trasferire foto e video al computer.
1. Apague la cámara.
2. Conecte la cámara a un equipo con conexión a Internet.
3. Encienda la cámara. Instale el software de KODAK.
4. Tras instalar el software, siga las indicaciones para
transferir fotografías y vídeos al equipo.
1. Desligue a câmara.
2. Ligue a câmara a um computador com ligação à Internet.
3. Ligue a câmara. Instale o software KODAK.
4. Após a instalação do software, siga as instruções para
transferir fotografias e vídeos para o seu computador.