
NAMES OF PARTS
1.
2.AF windows*
3.Meter window*
4.Flash*
5.Viewfinder window*
6.Tripod socket
7.Lens*
8.
9. | Strap eyelets | Data panel |
10. | Mode button | 21. Mode indicators |
11. | Main switch |
|
DESCRIPTIF DE L'APPAREIL
1.Lampe tÈmoin de retardateur/rÈduction des yeux rouges*
2.FenÍtre tÈlÈmÈtrique AF*
3.PosemËtre*
4.Flash*
5.Viseur*
6.Embase du trÈpied
7.Objectif*
8.Couvercle du logement des piles
9.Attache dragonne
10.Touche de sÈlection de mode Écran de contrôle11. Interrupteur gÈnÈral
12. Bouton de rembobinage | 21. TÈmoin de modes de |
1 | 2 | 3 |
| ||
|
|
4
5
9
87 6
12 14
11 13 15
12. | 22. | ||
23. | |||
13. | Data panel |
| indicator |
14. | 24. | Cartridge mark |
| manuel |
| rÈglage | |
| 22. | TÈmoins díentraÓnement | ||
13. | …cran díaffichage | |||
| du film | |||
14. | DÈclencheur |
| ||
23. | TÈmoin díÈtat des piles | |||
|
|
10
21
22
23
15. | Zoom buttons | 25. | Frame counter | |
16. | Film window | Viewfinder | ||
17. | Viewfinder* | |||
26. | Ready lamp | |||
18. | Ready lamp | |||
27. | Focus frame | |||
19. | Back cover | |||
|
|
20.
15. | Touches de zooming | 24. | Indicateur de cartouche | |
16. | FenÍtre d'information film | |||
| de film | |||
17. | Viseur* |
| ||
25. | Compteur de vues | |||
18. | Lampe de confirmation | |||
|
| |||
19. | Dos de l'appareil | Viseur | ||
20. | Curseur de dÈverrouillage du | |||
26. | Lampe de confirmation | |||
| dos | |||
| 27. | FenÍtre de mise au point | ||
* Ne pas toucher | ||||
|
|
24
25
16
18 17 26
19 | 27 |
20
INSERTING THE BATTERIES
The camera uses two
ï
1. Open the battery-chamber door as shown (A).
ïWhen replacing the batteries, make sure the camera is off.
ï
2.Insert the batteries with the polarities as indicated by + and – marks on the inside of the
3.Close the battery-chamber door as shown (C).
Battery-condition indicator
Full power: Power is sufficient for all camera operations.
Low power:The power is sufficient, but the batteries should be replaced soon.
No power: Power insufficient for operation. Replace the batteries
LOADING THE FILM
Only use 35mm,
ïThe use of slide film is not recommended.
ïDo not use Polaroid instant 35mm film. Winding problems may occur.
1. Slide the back-cover release up to open the back cover (D).
ïAlways load and unload film in subdued light.
2. Place the film cartridge into the film chamber (E). Extend the film leader to the film tip mark (F). Make sure the film lays flat.
ïIf the film tip extends beyond the film tip mark, push the excess film back into the cartridge.
3. Close the back cover.
ïThe film will automatically advance to the first frame and ì1î will appear on the data panel (G).
ïIf the film has been loaded improperly, the cartridge mark will blink on the data panel and the shutter will not release (H). Open the back cover and repeat the loading procedure.
TAKING PICTURES
MISE EN PLACE DES PILES
Votre appareil utilise deux piles alcalines de type AA.
ïLes piles
1. Ouvrir le compartiment piles comme indiqué ci-contre (A).
ï
ïVersion dateur : la date et líheure doivent Ítre rÈglÈes lors de la mise en place des piles.
2.Mettre les piles en place en respectant les polarités indiquées sur le schéma figurant sur le dessous du couvercle du compartiment (B).
3.Refermer le compartiment comme indiqué ci-contre (C).
Témoin d’état des piles
Piles neuves:LíÈnergie est suffisante pour le bon fonctionnement de líappareil.
Piles faibles: LíÈnergie est suffisante, mais le remplacement des piles est ‡
prÈvoir.
Piles usées: LíÈnergie est insuffisante pour que líappareil fonctionne : replacer les Piles.
CHARGEMENT DU FILM
Utilisez uniquement des films de type
ïLíutilisation de films diapositives est dÈconseillÈe.
ïN'utilisez pas de films instantanÈs 35 mm afin d'Èviter tout problËme d'entraÓnement.
1. Pousser le levier du verrou de dos de l’appareil vers le haut pour l’ouvrir
(D).
ïChargez et dÈchargez les films en lumiËre rÈduite.
2. Installez le film dans son logement (E) et tirez l'amorce jusqu'au repère "FILM TIP" (F). Le film doit rester à plat.
ïSi le film est tirÈ
3. Refermez le dos.
ïLe film avance automatiquement ‡ la premiËre vue et ì1î síaffiche sur líÈcran de contrÙle (G).
ïSi le film nía pas ÈtÈ chargÈ correctement, líindicateur de cartouche se met ‡ clig- noter sur líÈcran de contrÙle et il est impossible de dÈclencher (H). Ouvrir le dos de líappareil et renouveler la procÈdure de chargement.
PRISE DE VUES
A B
C
D E
F
G
H
1. Press the main switch to turn the camera on (I).
ïTo conserve power, the camera automatically turns off if an operation is not made within 5 minutes.
2. Hold the camera steady, making sure your fingers do not cover the flash, lens, or AF windows (J).
ïFor vertically framed pictures, turn the camera so the flash is positioned above the lens as illustrated.
3.Look through the viewfinder and press the T zoom button to zoom in or the W button to zoom out (K).
4.Place the focus frame on the subject and press the shutter-
release button partway down (L).
ïThe subject must be at least 90cm/3ft. at the lensí
5. When the green ready lamp glows steadily, press the shutter- release button all the way down to take the picture (M).
ïThe flash will automatically fire in low light.
ïThe film automatically advances to the next frame.
ïZoom position may seem to change slightly when the
Focus lock
Focus lock is used when you want to compose the image with the subject
1.Place the focus frame on the subject and press the shutter- release button partway down (N) until the green ready lamp glows steadily.
2.Without lifting your finger, recompose the picture (O). Press the
ïFocus lock is canceled when the shutter button is released.
Special focusing situations
The cameraís AF system may not be able to focus in certain situa- tions for example, when the subject is behind glass. Use focus lock on an object at the same distance as the subject and then the image can be recomposed to take the picture.
CHANGING THE CAMERA MODES
The camera has five modes. Press the mode button to activate the desired mode (P). Each time the mode button is pressed the modes and the data panel indicators cycle as shown (Q). When the camera is turned off, the mode is reset to autoflash.
Autoflash (Q-1)
The flash will automatically fire in low light when a picture is taken. If the ready lamp blinks, the flash is charging.
The flash range depends on the film speed and focal length in use. To ensure proper exposure, the subject must be within the flash range.
ISO | Focal length | Flash range | |
100 | 35mm | 0.9 - 2.2m / 3 - 7.2ft. | |
|
| ||
60mm | 1.2 - 1.4m / 3.9 - 4.6ft. | ||
| |||
400 | 35mm | 0.9 - 4.2m / 3 - 13.8ft. | |
|
| ||
60mm | 1.2 - 2.5m / 3.9 - 8.2ft. | ||
|
ï Flash ranges apply to color negative film only.
Red-eye reduction (Q-2)

Use
Press the mode button until
Flash cancel (Q-3)
The flash will not fire. Use flash cancel when flash photography is pro- hibited, natural light is desired to illuminate the subject, or the subject is beyond the flash range.
Press the mode button until
ï Shutter speeds may be slow. The use of a tripod is recommended.
Fill flash (Q-4)
The flash fires with each exposure regardless of the amount of ambient light.
Press the mode button until the
Self-timer (Q-5)
The
1.Place the camera on a tripod. Press the mode button until the
2.Place the focus frame on the subject (S). Press the shutter-
release button all the way down to start the countdown.
ïThe
ïTo stop the
REWINDING THE FILM
The film will rewind automatically after the last frame has been exposed. The lens will retract before the rewind starts. Wait until the rewinding motor stops and the data panel display goes off, then open the back cover and remove the film (U).
ïAlthough more pictures than specified on the roll may be taken, the film processor may not print more than the number specified on the film cas- sette.
Manual rewind
To rewind the film before the end of the roll, gently press the
1.Pressez l'interrupteur principal pour mettre l'appareil en service (I).
ï Pour Èconomiser líÈnergie, líappareil se met automatiquement hors tension síil níest | I |
|
| ||
pas utilisÈ durant 5 minutes consÈcutives. |
|
|
|
|
|
2. Tenez l'appareil droit, ne couvrez pas le flash, l'objectif ou la fenêtre AF |
|
|
|
|
|
avec la main (J). |
|
|
|
|
|
ï Pour des images verticales, tenez l'appareil de maniËre ‡ ce que le flash soit posi- |
|
|
|
|
|
tionnÈ au dessus de l'objectif. |
|
|
|
|
|
3. Regardez dans le viseur et appuyez sur la touche T pour zoomer vers le |
|
|
|
|
|
cadrage en télé ou sur la touche W pour zoomer vers le cadrage en grand- | J |
|
| ||
|
|
|
|
| |
angle (K). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
4. Cadrez le sujet dans la plage de mise au point, puis appuyez à |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
sur le déclencheur (L). |
|
|
|
|
|
ï Le sujet doit Ítre situÈ au moins ‡ 90 cm de líappareil en position |
|
|
|
|
|
moins ‡ 1,20 m en position tÈlÈobjectif. |
|
|
|
|
|
5. Lorsque le voyant vert reste allumé, pressez le déclencheur pour prendre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
la photo (M). | K |
|
| ||
ï En lumiËre rÈduite, le flash se dÈclenche automatiquement. |
|
|
|
|
|
ï Le film avance automatiquement jusqu'‡ la prise de vue suivante. |
|
|
|
|
|
ï Il est possible que la position du zoom change lÈgËrement au moment du dÈclenche- |
|
|
|
|
|
ment, mais cela níaffecte pas le cadrage rÈalisÈ initialement. |
|
|
|
|
|
Verrouillage de la mise au point |
|
|
|
|
|
Utilisez la mise au point verrouillÈe lorsque vous souhaitez composer l'image ‡ par- |
|
|
|
|
|
tir d'un sujet excentrÈ et en dehors du cadre de mise au point. | L |
|
|
|
|
1. Superposer la zone de mise au point sur le sujet et appuyer à |
|
|
|
|
|
le déclencheur (N) jusqu’à ce que la lampe de confirmation s’allume en vert. |
|
|
|
|
|
2. Sans relever le doigt, recomposez la photo (O), puis appuyez |
|
|
|
|
|
complètement sur le déclencheur pour prendre la photo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ïLe verrouillage de la mise au point est dÈsactivÈ dËs que vous rel‚chez le dÈclencheur.
Mises au point particuliéres
Dans certaines situations, le systËme autofocus de líappareil peut ne pas Ítre capable de faire la mise au point. Par exemple, lorsque le sujet est derriËre une vitre. Dans ce cas, utiliser la mÈmorisation du point aprËs avoir fait la mise au point sur un autre sujet situÈ ‡ une distance similaire ‡ celle du sujet principal, puis
recadrer la scËne avant de prendre la photo. |
|
|
|
| M |
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
CHANGEMENT DES MODES DE RÉGLAGE DE L'APPAREIL |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
L'appareil dispose de 5 modes de fonctionnement. Appuyer sur la touche de mode |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
pour activer le mode souhaitÈ (P). ¿ chaque pression sur la touche, le mode et líaf- |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
fichage correspondant sur líÈcran de contrÙle changent comme indiquÈ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
(Q). Le mode est automatiquement repositionnÈ sur Autoflash lorsque l'appareil est |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
mis hors service. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| N |
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Flash auto |
| un Èclair lorsque la lumiËre ambiante est faible. Si |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
Le flash Èmet automatiquement |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
la lampe de confirmation clignote, cela signifie que le flash est en cours de charge. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
La portÈe du flash dÈpend de la vitesse du film et de la longueur de la focale |
|
|
|
|
| |||||||||||||
O |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
utilisÈe. Pour assurer une exposition correcte, le sujet doit se situer dans la dis- |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
tance de portÈe du flash. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| ISO |
| Focale |
| PortÈe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| 100 |
| 35mm |
| 0,90 ‡ 2,20 m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| 60mm |
| 1,20 ‡ 1,40 m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| P |
|
|
|
|
| ||||||
|
| 400 |
| 35mm |
| 0,90 ‡ 4,20 m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| 60mm |
| 1,20 ‡ 2,50 m. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
| ï Les distances sont basÈes sur l'utilisation de films couleur. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
| Réduction des yeux rouges |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
| Q | ||||||||||||||
Utilisez la rÈduction des yeux rouges pour rÈduire líeffet ìyeux rougesî lors de pris- |
| |||||||||||||||||
es de vues de personnes ou díanimaux en faible lumiËre ambiante. La lampe de |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
rÈduction des yeux rouges situÈe en faÁade de líappareil síallume lorsque le |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
dÈclencheur est enfoncÈ ‡ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
Appuyez sur la touche de mode jusqu’à ce que l’indicateur de réduction des |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
yeux rouges s’affiche sur l’écran de contrôle. Prendre la photo comme décrit |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
précédemment. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| Désactivation du flash |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
Dans ce mode, le flash ne se dÈclenche jamais. Utilisez ce mode lorsque le flash |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
est dÈconseillÈ, lorsque la lumiËre naturelle est souhaitÈe, ou lorsque |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
Appuyez sur la touche mode de réglage jusqu'à l'apparition du témoin sur |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
l'écran d'affichage. La prise de vue s'effectue alors comme indiqué dans la |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
section prise de vue. Prendre la photo comme décrit précédemment. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
ï La vitesse de l'obturateur peut Ítre lente. L'utilisation d'un trÈpied est recommandÈe. | R |
|
|
|
|
|
Flash forcé ou fill-in (Q-4)
Dans ce mode, le flash se dÈclenche ‡ chaque prise de vue quelle que soit la lumi- nositÈ. Le
Appuyez sur la touche mode de réglage jusqu'à l'apparition de l'indicateur de
Retardateur (Q-5)
Le retardateur accorde un dÈlai díenviron 10 secondes avant son dÈclenchement. Le flash Èmet automatiquement un Èclair en fiable lumiËre ambiante.
1. Placez l'appareil sur un trépied. Appuyez sur la touche mode de réglage |
|
|
|
jusqu'à l'apparition du voyant de mode retardateur sur l'écran d'affichage. |
| T |
|
|
|
| |
2. Cadrez le sujet (S), puis pressez sur le déclencheur afin de commencer le |
|
|
|
compte à rebours. |
|
|
|
ïLe tÈmoin de retardateur clignote durant le dÈcompte.Le voyant du retardateur reste fixe avant la prise de vue (T).
ïPour arrÍter le retardateur pendant le dÈcompte, appuyez sur le dÈclencheur ou mettre líappareil hors tension. Pour annuler le mode retardateur, changer de mode avec la
touche de mode ou mettre líappareil hors tension. |
|
|
|
|
| U |
|
|
|
REMBOBINAGE DU FILM |
|
|
|
|
L'appareil rembobine automatiquement le film après la dernière prise de vue. |
|
|
|
|
L’objectif se rétracte avant que le rembobinage commence. Attendre que le |
|
|
|
|
moteur de rembobinage s’arrête et que les affichages disparaissent de |
|
|
|
|
|
|
|
| |
l’écran de contrôle puis ouvrir le dos et retirer la cartouche de film (U). |
|
|
| |
V |
|
|
| |
ï Bien quíil soit possible de prendre plus de vues que le nombre thÈorique indiquÈ pour |
|
|
|
|
|
|
|
| |
le film, il est possible que le laboratoire níeffectue pas le tirage des vues |
|
|
|
|
supplÈmentaires. |
|
|
|
|
Rembobinage manuel
Pour rembobiner le film avant qu’il ne soit terminé, appuyer doucement sur la touche de rembobinage manuel en utilisant la petite pointe de la courroie (V).