Lasko 6462 manual Conserve Estas Instrucciones, Información General De Seguridad, Model, Filter

Models: 6462

1 4
Download 4 pages 56.75 Kb
Page 3
Image 3
MODEL 6462

MODEL 6462

INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD

Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de

incendio, choque eléctrico y lesiones a personas:

Lea todas las instrucciones antes de usar este Calentador. INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD

incendio, choque eléctrico y lesiones a personas:Lea todas las instrucciones antes de usar este Calentador. ADVERTENCIA

SIEMPRE CONECTE LOS CALENTADORES DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE/INTERRUPTOR DE PARED.

NUNCA UTILICE CON UN CABLE DE EXTENSIÓN. NO CONECTE EL CALENTADOR A CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO

ASSEMBLY (Figures 1 & 2)

Tools required: #2 Phillips Head Screwdriver (not included). Carefully remove the Heater from the bag and the carton. For ease of assembly, lay the Heater down so that the front grill and control panel are facing up.

1.Assemble the Base by interlocking the Bosses into the Boss Holes.

2.Secure the Base halves with (4) M4 x 13mm Screws. Thread the Power

Supply Cord through the large hole in the Base Assembly.

3.Align the Base Assembly with the Column Support Assembly. Attach the Base Assembly to the Column Support Assembly with (4) M5 X 13mm Screws. Gently pull any excess slack of the Power Supply Cord and place it in the Cord Channel of the Base Assembly.

OSCILLATION (Figure 4)

Pressing the Oscillation Button ( ) will allow the top air direc- tor of the Heater to oscillate back and forth. Press it once for 90° oscillation; press it a second time for 170° oscillation; press it a third time for full 360° oscillation. When the Oscillation Button is pressed a fourth time, the display will blink and return back to home position. When the Heater is in Automatic Temperature Control, the oscillation function will stop when the set temperature is reached and resume when the Heater turns back on.

CONECTADO A UN CABLE, COMO UN CABLE DE CONTACTOS MÚLTIPLES, PROTECTOR DE SOBRECARGAS,

ADAPTADORES DE TOMACORRIENTES MÚLTIPLES O REFRESCANTES DE AIRE TIPO TOMACORRIENTE. EL USO

DE TALES DISPOSITIVOS PODRÍA CREAR UN RIESGO DE INCENDIO.

CONECTE LA UNIDAD DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE DE PARED DE 120V ÚNICAMENTE. CONEXIONES

DEFECTUOSAS AL TOMACORRIENTE DE PARED PUEDEN CAUSAR QUE EL TOMACORRIENTE DE PARED SE

SOBRECALIENTE. ASEQÚRESE QUE EL ENCHUFE DEL CALENTADOR ENCAJE FIRMEMENTE EN EL TOMACORRIENTE

ANTES DE CADA USO. DURANTE EL USO, VERIFIQUE PARA ASEGURARSE QUE EL ENCHUFE DEL CALENTADOR

NO ESTÉ SOBRECALENTANDO. DE SER NECESARIO, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO REVISE Y/O

REEMPLACE EL TOMACORRIENTE DE PARED.

• Garantice que la fuente de alimentación eléctrica sea la adecuada a los requerimientos eléctricos del Calentador.

• Es necesario practicar extrema precaución al utilizar cualquier Calentador cerca de o por niños o personas discapacitadas

(4) - M5 X 13mm (4) - M4 X 13mm

90°

170°

360°

Oscillation Light

Oscillation Light

Oscillation Light

Figure 4

 

 

y cuando el Calentador esté funcionando sin atención. Nunca deje niños sin atención cuando el calentador esté sin atención cuando el calentador este encendido o conectado.

Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente en un sentido. Si el enchufe no encaja perfectamente en el tomacorriente, coloque el enchufe a la inversa. Si sigue sin funcionar, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente alterar esta característica de seguridad.

No use el Calentador en áreas donde se almacene o use gasolina, pintura o líquidos inflamables. NO use el Calentador en lugares donde sustancias químicas inflamables o explosivas, sean almacenadas, o en atmósferas húmedas.

No ponga en funcionamiento ningún Calentador con un cable eléctrico o enchufe dañados, después que un Calentador haya funcionado mal o haya sido arrojado o dañado en cualquier modo. Para desconectar el Calentador, APAGUE el Calentador

y luego retire el enchufe del tomacorriente. Siempre desconecte el Calentador cuando no esté en uso. Desconecte el cable eléctrico antes de reparar o trasladar el Calentador.

No bloquee ni altere el Calentador de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.

No inserte ni permita que los dedos u objetos extraños se introduzcan en ninguna abertura o escape de ventilación ya que esto podría causar un choque eléctrico, incendio o dañar el Calentador.

No bloquee las tomas o escapes de aire de ninguna manera. No coloque sobre superficies suaves como una cama, donde las aberturas podrían resultar bloqueadas. No bloquee las tomas o escapes de aire de ninguna manera. No coloque sobre superficies suaves como una cama, donde las aberturas podrían resultar bloqueadas. No dependa del interruptor de encendido/ apagadod come el único medio de desconectar la electricidad cuanda este reparando o trasladando el calentador. Siempre

desconecte el cable elctrico. Siempre apague y desconecte el Calentador antes de dejar el area.

ADVERTENCIAASSEMBLY (Figures 1 & 2)PRECAUCIÓN

Siempre coloque el calentador en una firme, plana y nivelada durante la operación para evitar la posibilidad de que el calentador se cae. Localice el cable de manera que el calentador de ventilador o de otros objetos que no son los mismos. No coloque el cable de alimentación debajo de alfombras. NO cubra el cable con tapetes, caminos estrechos o elementos de cobertura similares, ya que puede causar el cable se sobrecaliente. Coloque el cable de alimentación alejado de las personas y donde no se pueda tropezar.

Este Calentador está CALIENTE cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque las superficies calientes. Siempre use la agarradera cuando traslade este Calentador. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, vestimenta y cortinas por lo menos a 3 pies (0.9 m) del frente del Calentador y manténgalos por lo menos a 1 pie (0.3 m) de los costados y de la parte trasera.

Este Calentador no está diseñado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Este Calentador no está diseñado para usar

en baños, áreas de lavandería o lugares interiores similares. NUNCA ubique un Calentador en un lugar donde podría caer dentro de una tina de baño o cualquier otro recipiente de agua.

No use Calentadores al aire libre.

Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Calentador también.

Mantenga la unidad de control remoto del Calentador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente encima, deposite elementos sobre él o encienda el Calentador inadvertidamente.

Este Calentador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE CALENTADOR NO

CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).

Este Calentador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional

(NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE

CALENTADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).

NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: •Reorientar o reubicar la antena receptora. •Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. •Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión y radio. Se informa al usuario que los cambios y las modificaciones realizadas al equipo sin la aprobación del fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo.

Por favor contacte a Servicio al Cliente al 800-233-0268 de lunes a viernes de 8 am a 5 pm EST para obtener asistencia.

Bosses

 

 

 

 

(4) M5 X 13mm

 

 

Screws

 

Boss

Column

 

Holes

 

Support

(4) M4 X 13mm

 

 

 

Screws

 

 

Figure 1

 

Figure 2

 

 

OPERATION

1. Place the Heater on a firm, level surface.

Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may stick to furniture surfaces and/or hardwood floors. The unit may leave a residue that could darken, stain or leave permanent blemishes on the finish of certain furniture surfaces, including wood surfaces, and/or hardwood floors.

2. Plug the cord set into a 120 volt outlet.

Be sure that the plug fits tightly into outlet.

When plugs fit loosely into receptacles, they may slip par- tially or completely out of the receptacle with only the slight movement of the attached cord. Receptacles in this condition may overheat and pose a serious fire hazard; if covered by a curtain or drape, the fire hazard is even greater.

3.When the Heater is initially plugged in, there will be a “beep” and the Power Light will come on indicating that there is power to the unit. The Power Light will remain lit until the Heater is unplugged from the electrical outlet.

4.Turn the Heater ON by pressing the Power Button (OSCILLATION (Figure 4)).

5.When initially turned on, the Heater will display the current room

temperature in ° Fahrenheit. Press the (PRECAUCIÓN) and ( ) buttons at the same time to change the display to ° Celsius. Press the same two buttons together again to change the display back to ° Fahrenheit.

6.Upon turning the Heater on, the unit will be in HIGH heat (OPERATIONPower LightAUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL) (1500 Watts) and will display the current room temperature. (Figure 3)

7.Press the (FILTER FEATURES (Figure 5)FilterCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES) button for LOW heat (Manual backgroundManual background).

8.To turn the Heater OFF, press the Power Button (Manual background) and unplug the Heater from the electrical outlet.

Display when initially turned on

Power LightManual backgroundManual background
AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL

The automatic temperature function will only operate on "High" heat ( Manual backgroundManual backgroundManual background ). You cannot set the temperature automatically when the unit is in the low heat mode.

1. To set the room at a specific temperature press the (Manual background) or ( Manual background ) buttons to the desired temperature. The display will now reflect the ( Manual background ) and the temperature will be flashing. The Heater is now in Auto Temperature Mode.

2. When you reach the temperature at which you want to set the unit, the set temperature will flash several times and then the display will return to indicate the current room temperature and will gradually change as the room temperature changes. NOTE: the temperature display does not indicate the temperature of the heated air being emitted by the heater.

3. Once the room temperature reaches 2 degrees above the set temperature, the Heater will shut off. Once the room tempera- ture reaches 1 degree below the set temperature, the Heater will turn back on and continue to cycle off and on to maintain the set temperature.

4. This function will cancel if the ( Manual background ) button is pressed. The Heater will now be in High heat ( Manual backgroundManual backgroundManual background ) and run continuously.

Automatic air sampling feature: Functions only when the heater is set in the automatic mode. It is normal for the heater fan to run for approximately 15 seconds after the heater has reached the set temperature. From this point on, the heater fan will turn on every 10 minutes for 10 seconds until the room requires additional heat.

FILTER FEATURES (Figure 5)

Snap off front and rear cover. Clean the filter with a vacuum equipped with a brush attachment every two weeks or as required; this will help to maintain the optimum filter performance.

Vacuum with a brush attachment.

Snap off cover

Snap off cover

Filter

Figure 5

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Figure 3

Rev. C 5/13

6

6462ES

Rev. C 5/13

3

6462ES

Page 3
Image 3
Lasko 6462 manual Conserve Estas Instrucciones, Información General De Seguridad, Model, Filter, Operation, Precaución