2
1
4
English
Mouse features
1.Scroll wheel: Doubles as Application Switcher. Tilt the wheel to scroll
2.Left and right buttons
3.Back and forward buttons:* Press to flip between Web pages.
4.Precision scrolling: Use the ratcheted,
*Application Switcher and
Deutsch
Mausfunktionen
1.Scrollrad: Dient auch zum Wechseln zwischen Programmen. Kippen Sie das Rad, um horizontal* durch Tabellen oder lange Dokumente zu scrollen.
2.Linke und rechte Maustaste
3.Vor- und
4.
zu durchsuchen.
*Programmumschalter und horizontaler Bildlauf erfordern Logitech Software. Abhängig von Ihrem Betriebssystem erfordern die Vor- und
3
1
2
3
Français
Fonctions de la souris
1.Roulette de défilement: fait également office de bouton de changement d’application. La roulette permet un défilement horizontal* dans
les feuilles de calcul ou les documents larges.
2.Boutons droit et gauche
3.Boutons Précédent et Suivant:* appuyez dessus pour naviguer entre les pages Web.
4.Défilement haute précision: utilisez le mode pas à pas pour consulter les listes ou
les diapositives.
*Les fonctions de changement d’application et de défilement latéral nécessitent l’installation du logiciel Logitech. Selon votre système d’exploitation, les boutons Précédent, Suivant et central peuvent également nécessiter l’installation du logiciel.
Italiano
Caratteristiche del mouse
1.Scroller: consente anche il passaggio rapido fra applicazioni. Inclinare la rotellina per scorrere in senso orizzontale* all’interno di fogli di calcolo o documenti larghi.
2.Pulsanti sinistro e destro del mouse.
3.Pulsanti indietro e avanti:* premere per passare rapidamente da una pagina Web all’altra.
4.Scorrimento di precisione: utilizzare la modalità di scorrimento a scatti per scorrere elenchi
ediapositive.
*Le funzionalità Cambia applicazione e lo scorrimento laterale richiedono l’installazione del software Logitech. A seconda del sistema operativo utilizzato, potrebbe essere necessario installare il software Logitech anche per i pulsanti avanti, indietro e centrale.
Español
Características del ratón
1.Botón rueda: Funciona como cambio
de aplicaciones. Incline el botón rueda para desplazarse horizontalmente* por hojas de cálculo o documentos anchos.
2.Botones izquierdo y derecho
3.Botones de avance y retroceso:* Púlselos para avanzar y retroceder por páginas Web.
4.Desplazamiento de precisión: Use el modo gradual de desplazamiento clic a clic para
recorrer listas o diapositivas.
*El cambio de aplicaciones y el desplazamiento horizontal requieren software Logitech. Según el sistema operativo que use, es posible que los botones central y de avance
y retroceso también requieran el software Logitech.
Português
Características do rato
1.Roda de deslocamento: Funciona também para Mudança de Aplicações. Incline a roda para deslocar na horizontal* através de folhas de cálculo ou documentos extensos.
2.Botões esquerdo e direito
3.Botões para retroceder e avançar:* Prima para avançar/retroceder em páginas Web.
4.Deslocamento preciso: Utilize o modo articulado de
em listas ou diapositivos.
*O comutador de aplicações e o deslocamento horizontal requerem software Logitech. Dependendo do seu sistema operativo, os botões retroceder, avançar e central podem necessitar de software Logitech.
Nederlands
Muisfuncties
1.Scrollwiel: Fungeert ook als toepassings- schakelaar. Kantel het wiel om horizontaal* door spreadsheets of brede documenten te scrollen.
2.Linker- en rechterknop
3.Knoppen Vorige en Volgende:* Druk hierop om tussen webpagina’s te schakelen.
4.Nauwkeurig scrollen: Gebruik de kliksgewijze
modus om door lijsten of dia’s te navigeren.
*Voor de toepassingsschakelaar en horizontaal scrollen is
en Volgende.
Svenska
Musfunktioner
1.Rullningshjul: Fungerar också som programväxlare. Luta hjulet när du vill bläddra horisontellt* genom kalkylblad och långa dokument.
2.Vänster- och högerknappar
3.Framåt- och bakåtknappar:* Tryck för att bläddra mellan olika webbsidor.
4.Precisionsrullning: Välj precisionsläget när
du navigerar i listor och bilder.
*
Dansk
Musens funktioner
1.Scrollehjul: Fungerer også som programskifter. Hvis du vipper hjulet til siden, kan du
scrolle fra side til side* i regneark og andre brede dokumenter.
2.Venstre og højre knap
3.Frem- og
4.Nøjagtig scrollefunktion: Den trinvise scrollefunktion er bedre egnet til at gennemse
lister og skifte mellem lysbilleder.
*
er installeret.
Norsk
Musefunksjoner
1.Rullehjul: Fungerer også som programveksler. Vipp på hjulet for å rulle sidelengs* i regneark eller brede dokumenter.
2.Venstre og høyre museknapp
3.Fram- og tilbakeknapper:* Trykk for å gå fram og tilbake mellom nettsider.
4.Avanserte rullefunksjoner: Bruk nøyaktig, trinnvis rulling når du arbeider med lister
og bildesamlinger.
*Programveksling og sidelengs rulling krever Logitech- programvare. Avhengig av hvilket operativsystem du bruker, kan det hende at
Suomi
Hiiren ominaisuudet
1.Vierityspyörä: Toimii sovelluksen vaihtimena. Laskentataulukoita ja leveitä asiakirjoja voidaan selata kallistamalla pyörää sivuttaissuunnassa*.
2.Ykkös- ja kakkospainike
3.Edellinen- ja
4.Täsmällinen vieritys: Vieritys tapahtuu napsautus napsautukselta. Tämä vieritystapa soveltuu esimerkiksi luetteloiden tai diojen
selaamiseen.
*Sovelluksen vaihtimen käyttöön ja sivuttaisvieritykseen vaaditaan Logitechin ohjelmisto. Käyttöjärjestelmästä riippuen myös Edellinen- ja
Ελληνικά
Λειτουργίες ποντικιού
1.Τροχός κύλισης: Λειτουργεί ως Εναλλαγή εφαρμογών. Δώστε κλίση στον τροχό για να εκτελέσετε οριζόντια κύλιση* σε υπολογιστικά φύλλα ή σε έγγραφα μεγάλου πλάτους.
2.Αριστερό και δεξιό κουμπί
3.Κουμπιά κίνησης προς τα εμπρός και προς τα πίσω:* Πατήστε για εναλλαγή μεταξύ των ιστοσελίδων.
4.Κύλιση ακριβείας: Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία υψηλής ακριβείας για να περιηγηθείτε σε λίστες
ήδιαφάνειες.
*Η Εναλλαγή εφαρμογών και η οριζόντια κύλιση απαιτούν τη χρήση λογισμικού Logitech. Ανάλογα με το λειτουργικό σύστημα που χρησιμοποιείτε, τα κουμπιά κίνησης προς τα εμπρός και προς τα πίσω, καθώς και το μεσαίο κουμπί ενδέχεται επίσης να απαιτούν τη χρήση λογισμικού Logitech.
Функции мыши
1.Колесико прокрутки. Выполняет функцию переключателя приложений. Наклоните колесико, чтобы выполнить горизонтальную* прокрутку в электронной таблице или документе с широкими страницами.
2.Левая и правая кнопки
3.Кнопки «вперед» и «назад»:* Нажимайте, чтобы переключаться между
4.Точная прокрутка. Пользуйтесь прерывистым, пошаговым режимом, чтобы просматривать
списки или слайды.
*Для поддержки переключения приложений и горизонтальной прокрутки требуется загрузка программного обеспечения Logitech. В зависимости от установленной операционной системы для корректной работы кнопок «назад», «вперед» и средней кнопки также может потребоваться установка программного обеспечения Logitech.
Magyar
Egérfunkciók
1.Görgetőkerék:: Alkalmazásváltóként is szolgál. A görgetőkerék döntésével vízszintesen görgethet* a táblázatokban vagy széles dokumentumokban.
2.Jobb és bal egérgomb
3.Előre- és visszaléptető gomb:* Lenyomásukkal válthat a weblapok között.
4.Pontos görgetés: A pontos, fokozatos görgetési üzemmódban könnyedén navigálhat a listákban
vagy diák között.
*Az alkalmazásváltás és a vízszintes görgetés használatához
Česká verze Funkce myši
1.Rolovací kolečko: Lze využít jako přepínač aplikací. Nakloněním kolečka
lze posouvat tabulky nebo široké dokumenty ve vodorovném* směru.
2.Levé a pravé tlačítko
3.Tlačítka pro přechod zpět a vpřed*:
Slouží k přecházení mezi webovými stránkami.
4.Přesný posuv: Režim procházení po krocích doprovázených cvaknutím slouží k procházení
seznamy nebo snímky v prezentaci.
*Pro přepínač aplikací a posuv do stran je nutný software společnosti Logitech. Podle použitého operačního systému může být software společnosti Logitech vyžadován
i pro funkci tlačítka vzad, vpřed a prostředního tlačítka.
Po polsku
Funkcje myszy
1.Kółko przewijania: służy także jako przełącznik aplikacji. Przechyl kółko,
aby przewijać w poziomie* arkusze kalkulacyjne lub szerokie dokumenty.
2.Lewy i prawy przycisk
3.Przyciski Wstecz i Dalej:* Naciśnij, aby przechodzić między stronami internetowymi.
4.Precyzyjne przewijanie: użyj trybu zapadkowego kliknięcie po kliknięciu,
aby nawigować po listach lub slajdach.
*Przełącznik aplikacji i przewijanie w poziomie wymagają oprogramowania firmy Logitech. W zależności od używanego systemu operacyjnego, również przyciski Wstecz, Dalej i środkowy mogą wymagać oprogramowania firmy Logitech.
English
Troubleshooting— mouse not working
1.Is the mouse plugged into a computer USB port? If so, try changing ports.
2.For slow or intermittent cursor movement, try the mouse on a different surface (e.g., dark glossy surfaces may affect cursor movement).
Deutsch
Fehlerbehebung –
Maus funktioniert nicht
1.Ist die Maus mit einem
des Computers verbunden? Falls dem so ist, verwenden Sie einen anderen Anschluss.
2.Bewegt sich der Mauszeiger auf dem Computerbildschirm langsam oder stotternd, verwenden Sie eine andere Mausunterlage (dunkle glänzende Oberflächen können zum Beispiel die Bewegung des Mauszeigers beeinträchtigen).
Français
Dépannage - La souris ne fonctionne plus
1.La souris
2.Si le mouvement du curseur est lent ou intermittent, essayez la souris sur une surface différente (les surfaces très foncées
ou brillantes ne sont pas les plus adaptées).
Italiano
Risoluzione dei problemi. Il mouse non funziona.
1.Verificare che il mouse sia collegato
a una porta USB del computer. In tal caso, provare a collegarlo a un’altra porta.
2.Se il cursore si muove lentamente o a scatti, provare a utilizzare il mouse su una superficie differente. Le superfici di colore scuro
e lucide, ad esempio, potrebbero incidere negativamente sul movimento del cursore.
Español
Resolución de problemas. El ratón no funciona.
1.¿Está el ratón conectado a un puerto USB del ordenador? En caso afirmativo, pruebe otro puerto.
2.Si el puntero se mueve lentamente o de modo irregular, pruebe el ratón en otra superficie (téngase en cuenta que las superficies oscuras pueden tener un efecto negativo
en el movimiento).
Português
Resolução de problemas – o rato não funciona
1.O rato está ligado a uma porta USB do computador? Se estiver ligado, experimente mudar de porta.
2.Se o cursor se mover lentamente ou
de forma estranha, experimente utilizaro rato numa superfície diferente (por exemplo, superfícies escuras e brilhantes podem afectar o movimento do cursor).
Nederlands
Problemen oplossen -
De muis werkt niet
1.Is de muis aangesloten op een
2.Is de cursorbeweging langzaam of schokkerig, probeer de muis dan op een ander oppervlak (donkere, glimmende oppervlakken kunnen de cursorbeweging bijvoorbeeld beïnvloeden).
Svenska
Felsökning – musen fungerar inte
1.Är musen ansluten till en
2.Om muspekaren rör sig långsamt eller ryckigt kan du prova att använda musen på ett annat underlag. Blanka underlag i mörka färger kan exempelvis påverka muspekarens rörelser.
Dansk
Problemløsning – hvis musen ikke fungerer
1.Er musen sluttet til en
2.Hvis markøren bevæger sig langsomt
eller i ryk, kan du prøve at bruge musen på
en anden overflade; meget mørke overflader kan påvirke markørens bevægelser.
Norsk
Feilsøking – musen fungerer ikke
1.Er musen koplet til en
2.Hvis bevegelsene til markøren er langsomme eller hakkete, kan du prøve å bruke musenpå et annet underlag (mørke, blanke flater kan for eksempel påvirke markørbevegelsene).
Suomi
Vianmääritys – Hiiri ei toimi
1.Onko hiiri liitetty tietokoneen
Jos hiiri on liitetty, kokeile vaihtaa se eri porttiin.
2.Jos osoitin liikkuu hitaasti tai katkonaisesti, kokeile käyttää hiirtä erilaisella pinnalla (esimerkiksi tummat, kiiltävät pinnat saattavat vaikuttaa osoittimen liikkeeseen).
Ελληνικά
Αντιμετώπιση
1.Είναι το ποντίκι συνδεδεμένο με τον υπολογιστή μέσω της θύρας USB; Εάν ναι, δοκιμάστε να αλλάξετε θύρα.
2.Σε περίπτωση αργής ή διακοπτόμενης κίνησης του δρομέα, δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι σε διαφορετική επιφάνεια (π.χ. οι σκούρες και γυαλιστερές επιφάνειες ενδέχεται να επηρεάζουν την κίνηση του δρομέα).
Поиск и устранение неполадок – мышь не работает.
1.Мышь подключена к
2.Если курсор перемещается медленно или скачкообразно, попробуйте использовать мышь на другой поверхности (например, блестящие темные поверхности могут влиять на движение курсора).
Magyar
HIbaelhárítás -
az egér nem működik
1.Csatlakoztatta az egér kábelét a számítógép egy USB portjához? Ha igen, próbálkozzon másik porttal.
2.Ha a kurzormozgás lassú vagy akadozó, próbálja más felületen használni az egeret (a sötét, áttetsző felületeket például tanácsos kerülni).
Česká verze
Odstraňování potíží - myš nefunguje
1.Je myš v počítači připojena do portu USB? Pokud ano, vyzkoušejte jiné porty.
2.Pokud je pohyb kurzoru pomalý nebo přerušovaný, zkuste myš používat na jiném typu povrchu (na pohyb kurzoru může mít vliv například tmavý lesklý povrch).
Po polsku
Rozwiązywanie problemów — mysz nie działa
1.Czy mysz jest podłączona do portu USB komputera? Jeśli tak, spróbuj użyć innego portu.
2.Jeśli ruchy kursora są wolne lub chaotyczne, wypróbuj działanie myszy na innej powierzchni (ciemne, błyszczące powierzchnie mogą mieć wpływ na ruchy kursora).
www.logitech.com/support
www.logitech.com
© 2012 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.
Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
België/Belgique | Dutch: | |
| French: | |
|
| |
Česká Republika | +420 239 000 335 | |
|
| |
Danmark | ||
|
| |
Deutschland | ||
|
| |
España | ||
|
| |
France | ||
|
| |
Ireland | ||
|
| |
Italia | ||
|
| |
Magyarország | +36 (1) | |
|
| |
Nederland | ||
|
| |
Norge | ||
|
| |
Österreich | ||
|
| |
Polska | 00800 441 17 19 | |
|
| |
Portugal | ||
|
| |
Россия | +7(495) 641 34 60 | |
|
|
|
Schweiz/Suisse | D | |
Svizzera | F | |
| I | |
| E |
South Africa | 0800 981 089 |
|
|
Suomi | |
|
|
Sverige | |
|
|
Türkiye | 00800 44 882 5862 |
|
|
United Arab | 8000 |
Emirates |
|
|
|
United Kingdom | |
|
|
European, | English: |
Mid. East., & | Fax: |
African Hq. |
|
Morges, |
|
Switzerland |
|
|
|
Eastern Europe | English: |
|
|
Argentina | +0800 555 3284 |
|
|
Brasil | +0800 891 4173 |
|
|
Canada | |
|
|
Chile | +1230 020 5484 |
|
|
Colombia | |
|
|
Latin America | +1 |
|
|
Mexico | 01.800.800.4500 |
|
|
United States | +1 |