-
PAGE 1
FRONT
Wireless Z-Chuk™ (ENGLISH)
Thank you for purchasing the Mad Catz Wireless
IMPORTANT! Before using the Nintendo Wii with this product, read the Nintendo Wii instruction manual for safety, health, and other information regarding the use of the Nintendo Wii.
Charging:
The Wireless
-Insert one (1) end of the USB charge cable into the bottom of the WZ and the other end into an available USB port on a gaming console or PC/Mac.
-The WZ’s internal Red LED will illuminate while the battery is charging and go out once charging is complete.
Connecting to a Wii Remote:
-Ensure the Wii console and Wii Remote are both powered ON and functioning normally.
-Slide the WZ’s power switch to the “ON” position. The WZ’s internal Blue LED will flash slowly.
-Within
-Within thirty (30) seconds, insert the WZ’s receiver into the expansion port on the bottom of the Wii Remote.
-Once a wireless connection between the WZ and the Wii Remote has been successfully established, both the WZ’s internal LED and the receiver’s LED will illuminate solid Blue.
Sleep Mode:
After five (5) minutes of inactivity, the WZ will enter Sleep Mode. The WZ’s internal LED will go out and the receiver’s LED will flash. Use one (1) of the following methods to awaken the WZ:
-Press either the “C” or “Z” button.
-Slide the WZ’s power switch from the “OFF” to the “ON” position.
Low Battery Indicator:
When the WZ’s internal battery is in need of a recharge, the WZ’s internal LED will flash Blue.
5-year LIMITED WARRANTY
Mad Catz warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period. This
The Mad Catz five (5) year limited warranty is available to North American and European customers. Your sole and exclusive remedy is repair or replacement of your Mad Catz product. In no event shall Mad Catz liability exceed the original purchase price of the product. This warranty does not apply to: (a) normal wear and tear or abusive use; (b) industrial, professional or commercial use; (c) if the product has been tampered with or modified.
To receive warranty service you must:
-North America: call Mad Catz Technical Support at 1.800.659.2287 or 1.619.683.2815
-Europe: call Mad Catz Technical Support at
-Obtain a Return Authorization Number from Mad Catz Technical Support
-Ship the product to Mad Catz at your expense for service
-Enclose a copy of the original sales receipt showing a purchase date
-Enclose a full return address with daytime and evening phone numbers
TECHNICAL SUPPORT
Online Support and User Guides: www.madcatz.com
North American telephone: Available 8 A.M. to 4 P.M. Pacific Standard Time, Monday through Friday (excluding holidays) at 1.800.659.2287 (US only) or 1.619.683.2815 (outside US).
European telephone: Available 9 A.M. to 5 P.M. Greenwich Mean Time, Monday through Friday (excluding bank holidays) at
CAUTIONS
-Use this unit only as intended.
-To prevent fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. Do not use within 30’ of any water such as swimming pools, bathtubs, or sinks.
-To avoid electrical shock, do not disassemble. Refer servicing to qualified personnel only.
-Never insert objects of any kind, other than authorized items, into the product as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in fire or electrical shock.
-Stop using this unit immediately if you begin to feel tired or if you experience discomfort or pain in your hands and/or arms while operating the unit. If the condition persists, consult a doctor.
-Do not attempt to operate the unit in any way except with your hands. Do not bring the unit in contact with your head, face, or near the bones of any other part of your body.
-Avoid prolonged use of this unit. Take breaks every 30 minutes.
-Route all cords so that they are not likely to be walked on or tripped over. Make sure that cords are not placed in position or areas where they may become pinched or damaged.
-Do not wrap cords around any part of anyone’s body.
-Do not allow children to play with cords.
-This product contains small parts that may cause choking if swallowed. Not intended for use by children under 3 years of age.
SEIZURES
Some individuals may have seizures or black outs triggered by the flashing lights on television or in video games, even if they have never before had a seizure.
Anyone who has had a seizure, loss of awareness, or other symptom linked to an epileptic condition should consult a doctor before playing a video game.
Parents should be aware when their children play video games and observe them regularly. Stop playing and consult a doctor if you or your child have any of the following symptoms:
Convulsions
Loss of awareness Involuntary movements Eye or muscle twitching Altered vision Disorientation
When playing video games:
1.Sit or stand as far from the screen as possible.
2.Play video games on the smallest available screen.
3.Do not play if you are tired or need rest.
4.Play in a
5.Take a 15 minute break every hour.
REPETITIVE MOTION INJURIES
Playing video games (and the repetitive motion involved) can make your muscles, joints or skin hurt. Playing video games in moderation can help avoid such damage. Also:
Take a 10 to 15 minute break every hour, even if you don’t think you need it.
If your hands, wrists or arms begin to hurt or feel sore or tired, stop playing and rest them for several hours before playing again.
If pain and soreness continues, stop playing and consult a doctor.
FCC Part 15 section 15.105
FCC NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Part 15 section 15.105
Warning: Any changes or modifications made on the system not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
Declaration of Conformity
Model Number: 5746
Trade Name: Wireless
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference, (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
©2009 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Rd., Suite 101, San Diego, CA 92108, U.S.A. Mad Catz,
Questions? Visit our web site at www.madcatz.com or call 1.800.659.2287 (USA only) or 1.619.683.2815 or
Product No. 5746 05/09
5746-MUG-R2
Z-Chuk™ Sans-Fil (FRANÇAIS)
Nous vous remercions d’avoir acheté le
IMPORTANT! Avant d’utiliser le système Nintendo Wii avec ce produit, lisez dans le manuel d’instructions du système Nintendo Wii toutes les informations relatives à la sécurité, à la santé et tout autre renseignement concernant l’utilisation du système Nintendo Wii.
Chargement :
Le
-Insérez une extrémité du câble de recharge USB en dessous du WZ et l’autre extrémité dans un port USB disponible de la console de jeu ou du PC/Mac.
-Le témoin lumineux rouge du WZ s’allumera pendant le chargement de la pile et s’éteindra lorsque la recharge sera terminée.
Branchement à une Wii Remote :
-
-Glissez l’interrupteur du WZ à la position « ON ». Le témoin bleu du WZ clignotera lentement.
-Appuyez sur le bouton « SYNC » du WZ dans les
-Dans un délai ne dépassant pas trente (30) secondes, insérez le récepteur WZ dans le port d’expansion en dessous de la télécommande Wii Remote.
-Une fois la connexion sans fil établie entre le WZ et la télécommande Wii Remote, les témoins du WZ et du récepteur s’allumeront en bleu de façon continue.
Mode veille :
Après une inactivité de cinq (5) minutes, le WZ passera au mode veille. Le témoin du WZ s’éteindra et celui du récepteur clignotera. Utilisez une (1) des méthodes suivantes pour sortir le WZ du mode veille :
-Appuyez sur le bouton « C » ou sur le bouton « Z ».
-Glissez l’interrupteur du WZ de la position « OFF » à la position « ON ».
Indicateur d’état des piles :
Lorsque la pile du WZ doit être rechargée, le témoin bleu clignotera.
GARANTIE LIMITÉE de 5 ans
Mad Catz garantit ce produit contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie. Cette garantie limitée de cinq (5) ans non transférable s’applique à vous uniquement en tant qu’acheteur et premier utilisateur final. Si un vice couvert par cette garantie est décelé ET que vous avez enregistré votre produit auprès de Mad Catz ET que vous fournissez une preuve d’achat, Mad Catz, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit gratuitement.
La garantie limitée par Mad Catz à cinq (5) ans est à la disposition des clients
Pour activer la garantie, vous devez :
-Pour l'Amérique du Nord: Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au +1.800.659.2287 ou au +1.619.683.2815
-Pour l'Europe: Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au
-Obtenir un numéro d’autorisation de retour auprès du service d’assistance technique de Mad Catz
-Expédier le produit à Mad Catz à vos frais
-Joindre une copie du ticket de caisse original montrant la date d’achat- Indiquer une adresse complète de retour avec numéros de téléphone où vous joindre dans la journée et en soirée
ASSISTANCE TECHNIQUE
Aide et Guides de l’utilisateur en ligne : www.madcatz.com
Courrier électronique : techsupport@madcatz.com
Téléphone pour l'Amérique du Nord: disponible de 8 h à 16 h, heure normale du Pacifique, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au +1.800.659.2287
Courrier électronique : techsupporteurope@madcatz.com
Téléphone pour l’Europe: disponible de 9 h à 17 h, GMT, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au
ATTENTION
-N’utilisez cette unité que dans le but pour lequel elle a été conçue.
-Pour prévenir tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cette unité à la pluie ou à l’humidité. Ne l’utilisez pas à moins de 9 mètres de l’eau (par exemple une piscine, une baignoire ou un évier).
-Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas cette unité. Toute réparation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
-N’insérez aucun objet autre que ceux autorisés dans l’unité car ils pourraient toucher des points de tension dangereuse ou provoquer un
-Arrêtez immédiatement d’utiliser cette unité si vous vous sentez fatigué ou mal à l’aise, ou si vous ressentez des douleurs dans les mains et/ou les bras lors de son emploi. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
-Ne vous servez que de vos mains pour faire fonctionner l’unité. Ne mettez pas l’unité en contact avec votre tête ou visage, ou près des os d’une partie quelconque de votre corps.
-Évitez l’emploi prolongé de cette unité. Prenez un peu de repos toutes les 30 minutes.
-Placez les câbles de façon à éviter qu’on ne marche ou ne trébuche dessus.
-N’enroulez pas de câble autour d’une partie du corps de quiconque.
-Ne laissez pas les enfants jouer avec les câbles.
-N’utilisez cette unité que dans le but pour lequel elle a été conçue.
CRISES D’ÉPILEPSIE
Certaines personnent peuvent souffrir de crises d’épilepsie ou de voiles noirs déclenchés par le clignotement des lumières à la télévision ou dans les jeux vidéos, même s’ils n’ont jamais eu de
crise d’épilepsie auparavant.
Il est recommandé à toute personne ayant eu une crise d’épilepsie, une perte de conscience ou ayant souffert de tout autre symptôme lié à l’épilepsie de consulter un médecin avant de jouer à un jeu vidéo. Les parents doivent savoir quand leurs enfants jouent à un jeu vidéo et les observer régulièrement. Si vous ou votre enfant présente l’un des symptômes suivants, arrêtez le jeu et consultez un médecin:
Convulsions
Perte de Conscience Ouvements Involontaires Secousses Oculaires ou Musculaires Vision Altérée
Désorientation
Lorsque vous jouez à un jeu vidéo :
1.
2.Jouez sur le plus petit écran que vous pouvez trouver.
3.Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de repos.
4.Jouez dans une pièce bien éclairée.
5.Faites une pause de 15 minutes toutes les heures.
BLESSURES DUES AUX MOUVEMENTS RÉPÉTÉS
Le fait de jouer à des jeux vidéos (et les mouvements répétés qui s’ensuivent) peut rendre votre peau, vos articulations ou vos muscles douloureux. Jouer aux jeux vidéos avec modération peut aider à éviter de tels blessures. De plus :
Faites une pause de 10 à 15 minutes toutes les heures, même si vous ne pensez pas en avoir besoin.
Si vous commencer à ressentir de la douleur ou de la fatigue dans vos mains, vos poignets ou vos bras, arrêtez de jouer et
Si la douleur persiste, arrêtez de jouer et consultez un médecin.
©2009 Mad Catz Europe, Ltd. 31 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Milton Keynes, MK5 6LB, United Kingdom. Mad Catz,
Questions ? Visitez notre site Web www.madcatz.com ou appelez le +1.800.659.2287
Produit Nº 5746 05/09
Z-Chuk™ Inalámbrico (ESPAÑOL)
Gracias por adquirir el
IMPORTANTE! Antes de usar la consola Nintendo Wii con este producto, lee el manual de instrucciones de Nintendo Wii para obtener información sobre seguridad, salud y otros temas relacionados con el uso de la consola Nintendo Wii.
Cargado:
El
-Introduce un (1) extremo del cable de carga USB en la parte inferior del WZ y el otro extremo en un puerto USB disponible en una consola de juegos o PC/Mac.
-Durante la carga, el indicador LED interno color rojo del WZ estará encendido, y se apagará al finalizar.
Conexión con un Wii Remote:
- Asegúrate de que la consola Wii y el Wii Remote estén encendidos y funcionen normalmente.
Back
-Desliza el interruptor de encendido del WZ hasta la posición “ON” (Encendido). El indicador LED interno color azul del WZ titilará lentamente.
-Dentro de los primeros 45 segundos, pulsa el botón “SYNC” del WZ. El indicador LED interno color azul del WZ titilará rápidamente.
-Dentro de los treinta (30) segundos, introduce el receptor del WZ en el puerto de expansión que se encuentra en la parte inferior del Wii remote.
-Una vez que se haya establecido una conexión inalámbrica entre el WZ y el Wii Remote, el indicador LED interno del WZ y el LED del receptor se encenderán en color azul.
Modo inactivo:
Luego de cinco (5) minutos de inactividad, el WZ entrará en Modo inactivo. El indicador LED interno del WZ se apagará y el indicador LED del receptor titilará. Usa uno (1) de los siguientes métodos para sacar al WZ del Modo inactivo:
-Pulsa el botón “C” o el botón “Z”.
-Desliza el interruptor de encendido del WZ de la posición “OFF” (Apagado) hasta la posición “ON” (Encendido).
Indicador de batería baja:
Cuando la batería interna del WZ necesite ser recargada, el indicador LED interno del WZ titilará en color azul.
GARANTÍA LIMITADA DE cinqo años
Mad Catz garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante la vigencia de la garantía. Se extiende esta garantía limitada de cinqo (5) años exclusivamente a usted, el comprador original, y no podrá traspasarse a otra persona. Si se presenta algún defecto cubierto por esta garantía Y usted ha inscrito el producto con Mad Catz Y presenta comprobante de compra, Mad Catz, a su criterio, reparará o repondrá el producto sin cargo alguno.
La garantía limitada de cinqo (5) años de Mad Catz sólo se aplica a los compradores de Norteamérica y Europeos. El único remedio que se ofrece es la reparación o reposición del producto de Mad Catz. La responsabilidad de Mad Catz en ningún caso excederá el precio de compra original del producto. Esta garantía no corresponderá a: (a) desgaste normal o mal uso del producto; (b) productos empleados para fines industriales, profesionales o comerciales; (c) productos alterados o modificados.
Para solicitar servicio al amparo de la garantía:
-Norteamérica: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz al 1.800.659.2287 o al 1.619.683.2815
-Europa: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz al
-Obtenga del Departamento de Apoyo Técnico un Número de Autorización para Devolución (Return Authorization Number)
-Envíe el producto a Mad Catz porte pagado
-Adjunte copia del comprobante de compra original en el que figura la fecha de compra
-Adjunte la dirección completa a la cual debamos enviarle el producto, así como los números tele fónicos donde podremos comunicarnos con usted durante el día y primeras horas de la noche.
APOYO TÉCNICO
Apoyo en línea y guías para el usuario: www.madcatz.com
Correo electrónico: techsupport@madcatz.com
Teléfono Norteamérica: Desde las 8 hasta las 16 horas, hora del Pacífico, de lunes a viernes (con excepción de los días festivos en EE.UU.), 1.800.659.2287 (sólo desde EE.UU.) o 1.619.683.2815 (desde otros países).
Correo electrónico: techsupporteurope@madcatz.com
Teléfono Europa: Desde las 9 hasta las 17 horas, hora del GMT, de lunes a viernes (con excepción de los días festivos),
PRECAUCIONES
-Use este equipo únicamente del modo previsto.
-Para evitar riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. No lo utilice a menos de 9 metros de depósitos de agua como piscinas, bañeras
o fregaderos.
-Para evitar descargar eléctricas, no desmonte el equipo. Encargue las reparaciones únicamente a técnicos cualificados.
-Nunca introduzca en el producto objetos de ningún tipo distintos de los elementos autorizados, ya que pueden entrar en contacto con puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar piezas que podrían provocar incendios o descargas eléctricas.
-Deje inmediatamente de utilizar este equipo si empieza a sentir cansancio o si experimenta incomodidad o dolor en las manos y/o brazos mientras utiliza el equipo. Si persistiesen los síntomas citados, consulte a un médico.
-No intente utilizar la unidad de ningún modo salvo con las manos. Evite situar el equipo en ontacto con la cabeza o la cara o próximo a los huesos de cualquier otra parte del cuerpo.
-Evite usar este equipo durante largos espacios de tiempo. Haga pausas cada 30 minutos.
-Tienda todos los cables de modo que no sea probable que se pisen o que se tropiece con ellos. Asegúrese de que los cables no se colocan en posiciones o en zonas donde puedan resultar oprimidos o dañados.
-No enrolle este cable alrededor de ninguna parte del cuerpo de una persona.
-No permita que los niños jueguen con cables.
-Use este equipo únicamente del modo previsto.
EPILEPSIA
Algunas personas pueden tener ataques epilépticos o desmayos provocados por los destellos de la televisión, aunque nunca antes hayan tenido ninguno.
Cualquier persona que haya sufrido epilepsia, pérdida de conocimiento u otro síntoma similar, deberá consultar a un médico antes de jugar con videojuegos.
Los padres deberían estar alerta cuando sus hijos juegan con videojuegos y vigilarlos regularmente. Deje de jugar y consulte a un doctor si usted o su hijos tienen alguno de los siguientes síntomas:
Convulsiones
Pérdida del Conocimiento Movimientos Involuntarios Tics Oculares o Musculares Visión Alterada Desorientación
Cuando juege con videojuegos:
1.Sitúese tan lejos de la pantalla como sea posible.
2.Juege en la pantalla más pequeña disponible.
3.No juegue si está cansado o necesita descansar.
4.Juegue en una habitación bien iluminada.
5.Tome un descanso de 15 minutos cada hora.
LESIONES POR MOVIMIENTOS REPETITIVOS
Jugar con videojuegos (y los movimientos repetitivos que ello implica) puede dañar sus músculos, articulaciones o la piel. Jugar con videojuegos de forma moderada evita tal daño. También: Tome un descanso de 10 a 15 minutos cada hora, aunque no crea que lo necesita.
Si sus manos, muñecas o brazos empiezan a dolerle, o siente molestias o se siente cansado, deje de jugar y descanse durante algunas horas antes de volver a jugar.
Si el dolor y las molestias persisten, deje de jugar y consulte a un doctor.
©2009 Mad Catz Europe, Ltd. 31 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Milton Keynes, MK5 6LB, United Kingdom. Mad Catz,
¿Alguna pregunta? Visite nuestro sitio web www.madcatz.com o llame al 1.800.659.2287 (sólo en EE.UU.) o 1.619.683.2815 o
Producto No 5746 05/09
Drahtlose
TECHNISCHER SUPPORT
Per
Telefonisch:
Mo - Fr von 16:00 - 19:00 Uhr
Aufladung:
-Die Drahtlose
-Stecken Sie ein (1) Ende des
-Die innere, rote
Anschluss an eine Wii Remote:
-Vergewissern Sie sich, dass die
-Schieben Sie den Netzschalter der WZ in die
-Drücken Sie innerhalb von fünfundvierzig (45) Sekunden auf den
-Stecken Sie den Empfänger der WZ innerhalb von dreißig (30) Sekunden in den Erweiterungsanschluss an der Unterseite der Wii Remote.
-Sobald die drahtlose Verbindung zwischen der WZ und der Wii Remote erfolgreich aufgebaut ist, leuchten die innere
Ruhemodus:
Nach fünf (5) Minuten Inaktivität, wechselt die WZ in den Ruhemodus. Die innere
-Drücken Sie entweder auf die Taste „C“ oder die Taste „Z“.
-Schieben Sie den Netzschalter der WZ von der „OFF“- in die
Akku-Anzeige:
Sobald das innere Akku der WZ aufgeladen werden muss, blinkt die innere
WARNHINWEISE
-Benutzen Sie die Einheit nur für den vorgesehenen Zweck.
-Um den Ausbruch eines Feuers oder eine andere Gefahrensituation zu verhindern, setzen Sie die Einheit weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Halten Sie einen ausreichend großen Abstand
zu Wasser (ca. 80 cm), z. B. in Schwimmbecken, in Badewannen oder Waschbecken.
-Um elektrischen Schock zu vermeiden, nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal gewartet werden.
-Führen Sie, mit Ausnahme der zulässigen Elemente, keine Gegenstände jeglicher Art in das Gerät ein, da sie gefährliche Spannungspunkte berühren oder einen Kurzschluss auslösen
können, was zum Ausbruch von Feuer oder elektrischem Schock führen kann.
-Wenn Sie sich müde oder unwohl fühlen oder Schmerzen in Ihrer Hand oder Ihrem Arm haben, beenden
Sie unverzüglich die Verwendung der Einheit. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich Ihr Zustand nicht bessert.
-Bedienen Sie die Einheit ausschließlich mit den Händen. Bringen Sie die Einheit nicht in Kontakt mit
Ihrem Kopf oder Ihrem Gesicht oder in die Nähe von anderen Körperteilen.
-Vermeiden Sie eine zu lange Verwendung der Einheit. Legen Sie alle 30 Minuten eine Pause ein.
-Sichern Sie alle Kabel, damit Personen nicht auf sie treten oder über sie stolpern können. Vergewissern
Sie sich, dass die Kabel nicht eingeklemmt oder beschädigt werden.
-Wickeln Sie die Kabel nicht um Körperteile von Personen.
-Halten Sie Kinder von den Kabeln fern.
-Benutzen Sie die Einheit nur für den vorgesehenen Zweck.
-Dieses Produkt enthält Kleinteile, die beim Verschlucken Erstickungsgefahr darstellen.
-Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet.
WARNUNG – EPILEPTISCHE ANFÄLLE
Bei einigen Personen können durch das blinkende Licht in TV- oder Videospielen epileptische
Anfälle oder Bewußtseinsausfälle ausgelöst werden, selbst wenn Sie nie zuvor einen Anfall erlitten haben. Personen, die bereits epileptische Anfälle, epileptische Bewußtseinsstörungen oder andere Symptome, die mit Epilepsie im Zusammenhang stehen, hatten, sollten vor dem Spielen eines Videospiels unbedingt einen Arzt aufsuchen.
Eltern sollten Kenntnis haben, dass ihre Kinder Videospiele spielen und sollten regelmäßig nach ihnen sehen. Brechen Sie das Spiel ab, wenn Sie oder Ihr Kind folgende Symptome aufweisen: Krämpfe, Bewusstseinsverlust, Unfreiwillige Bewegungen, Augen- oder Muskelzuckungen, Wahrnehmungsstörungen, Desorientiertheit
Beim Spielen von Videospielen:
1.Sitzen oder stehen Sie von dem Bildschirm so weit wie möglich entfernt.
2.Spielen Sie Videospiele auf dem kleinstmöglichen Bildschirm.
3.Spielen Sie nicht, wenn Sie müde oder ruhebedürftig sind.
4.Spielen Sie in einem gut beleuchteten Raum.
5.Machen Sie jede Stunde eine
VERLETZUNGEN DURCH WIEDERHOLTE BEWEGUNGEN
Das Spielen von Videospielen (und die hiermit verbundenen wiederholten Bewegungen), können zu Schmerzen in Ihren Muskeln, Gelenken und der Haut führen. Ein Spielen in Maßen kann solche Schädigungen verhindern. Zusätzlich:
Machen Sie jede Stunde eine 10 –
Wenn Ihre Hände, Armgelenke oder Arme zu schmerzen beginnen oder überanstrengt oder müde sind, unterbrechen Sie das Spiel für mehrere Stunden, bevor Sie es wieder fortsetzen.
Sollte der Schmerz und die Ermüdungserscheinungen andauern, brechen Sie das Spiel ab und konsultieren Sie einen Arzt.
Produkt Nr. 5746 05/09
Z-Chuk™ Wireless (ITALIANO)
Ricarica:
Il
-Inserire una (1) estremità del cavo USB per la ricarica sul fondo del WZ e l'altra estremità in una porta USB disponibile in una console da gioco o in un computer PC/Mac.
-La spia LED rossa interna del WZ si illumina durante la ricarica della batteria e si spegne una volta completata la ricarica.
Collegamento a un Wii Remote:
-Verificare che la console Wii e il Wii Remote siano entrambi accesi (ON) e che funzionino normalmente.
-Spostare l'interruttore di accensione del WZ nella posizione “ON”. La spia LED blu interna del WZ lampeggerà lentamente.
-Entro quarantacinque (45) secondi, premere il pulsante “SYNC” del WZ. La spia LED blu interna del WZ lampeggerà in modo rapido.
-Entro trenta (30) secondi, inserire il ricevitore del WZ nella porta di espansione nel fondo del Wii Remote.
-Una volta stabilito il collegamento tra il WZ e il Wii Remote, sia la spia interna del WZ che la spia del ricevitore resteranno accese con una luce blu fissa.
Modalità Sospensione:
Dopo cinque (5) minuti di inattività, il WZ entra in Modalità Sospensione. La spia LED interna del WZ si spegne e la spia LED del ricevitore inizia a lampeggiare. Usare uno (1) dei metodi seguenti per risvegliare il WZ:
-Premere il pulsante “C” o “Z”.
-Spostare l'interruttore di accensione del WZ dalla posizione “OFF” alla posizione “ON”.
Indicatore di batteria in esaurimento:
Se occorre ricaricare la batteria interna del WZ, la spia LED interna del WZ lampeggia con una luce blu.
AVVERTENZE
-Non usare per altri scopi se non quelli previsti.
-Non esporre il prodotto a pioggia o umidità, per evitare incendi e scosse elettriche. Tenere a una distanza minima di 10 m dall’acqua (piscine, vasche e lavelli).
-Non smontare per evitare scosse elettriche. Eventuali riparazioni vanno eseguite da personale qualificato.
-Non inserire nel prodotto oggetti, se non quelli previsti, per evitare che raggiungano punti con tensioni pericolose o che causino un cortocircuito con conseguenti scosse elettriche e incendio.
-In caso di stanchezza, pesantezza o dolore alle mani e/o alle braccia durante l’utilizzo del videogioco, sospendere immediatamente l’uso. Se tali condizioni persistono, consultare un medico.
-Far funzionare l’unità esclusivamente con le mani. Non portarla a contatto con altre parti del corpo (testa, viso o altro).
-Evitare un uso prolungato dell’unità. Fare una pausa ogni 30 minuti.
-Disporre i cavi in modo tale da non calpestarli o inciamparvi. Accertarsi che i cavi siano disposti in una posizione o in un’area dove non sia possibile pizzicarli o danneggiarli.
-Non avvolgere i cavi attorno ad aree del corpo.
-Tenere i cavi lontani dalla portata dei bambini.
-Questo prodotto contiene pezzi minuscoli che, se ingeriti, possono causare soffocamento. Non adatto ai bambini sotto i 3 anni.
ATTENZIONE - RISCHIO DI CONVULSIONI
Alcuni individui potrebbero soffrire di convulsioni o perdita di coscienza temporanea, indotti dai bagliori che appaiono sul televisore o nei videogiochi, anche se ciò non si è mai verificato prima.
Se si dovessero manifestare tali sintomi (o sintomi simili di tipo epilettico), consultare un medico prima di usare i videogiochi.
I bambini che utilizzano videogiochi vanno periodicamente controllati dai genitori. Interrompere l’attività di gioco e rivolgersi al medico qualora il bambino mostrasse uno dei seguenti sintomi:
Convulsioni
Perdita di coscienza Movimenti involontari
Spasmi muscolari (anche dell’occhio) Alterazioni della vista Disorientamento
Durante il gioco:
1.Stare il più lontano possibile dallo schermo.
2.Utilizzare lo schermo più piccolo disponibile.
3.Non giocare in caso di stanchezza o sonnolenza.
4.Giocare in un ambiente ben illuminato.
5.Fare una pausa di 15 minuti ogni ora di gioco.
ATTENZIONE - RISCHIO DI LESIONI DA SFORZO RIPETUTO
L’uso di videogiochi e i movimenti ripetuti che tale attività comporta, possono causare dolori muscolari, articolari o cutanei. Praticare questa attività con moderazione per evitare questo tipo di danni. Inoltre: fare una pausa di
Se mani, polsi o braccia iniziano a dolere o si sente un indolenzimento o senso di spossatezza, interrompere il gioco e rimanere a riposo per diverse ore prima di riprendere.
Se l’indolenzimento continua, consultare un medico prima di riprendere a giocare.
Prodotto No 5746 05/09
Trådløse Z-Chuk™ (DANSK)
Opladning:
Den Trådløse
-Indsæt en ende af
-WZ’ens indbyggede røde
-
PAGE 2
FRONT
Tilslutning til en Wii Remote:
-Kontroller, at
-Skub WZ’ens afbryderkontakt til positionen “ON”. WZ’ens indbyggede blå
-Indenfor femogfyrre (45) sekunder, skal du trykke på knappen “SYNC” på WZ’en. WZ’ens indbyggede blå
-Indenfor tredive (30) sekunder, skal du sætte WZ’ens modtager til udvidelsesporten i bunden af Wii Remote.
-Når den trådløse forbindelse mellem WZ’en og Wii Remote’en er etableret, vil begge de indbyggede
Dvaletilstand:
Efter fem (5) minutters inaktivitet vil WZ’en gå i Dvaletilstand. WZ’ens indbyggede
-Tryk på knappen “C” eller “Z”.
-Skub WZ’ens afbryderkontakt fra positionen “OFF” til “ON”.
Indikator for lavt batteri:
Hvis WZ’ens indbyggede batteri trænger til at blive opladet, vil WZ’ens indbyggede
FORHOLDSREGLER
-Brug kun enheden til det beregnede formål.
-TFor at undgå brand eller fare for stød, må denne enhed ikke udsættes for regn eller fugt. Må ikke bruges inden for en afstand af 0,76 meter fra alle former for vand såsom svømmebasiner, badekar eller vask.
-Må ikke skilles ad. Dette sikrer, at elektrisk stød undgås. Service må kun udføres af kvalificeret personale.
-Skub aldrig objekter af nogen slags, andet end autoriserede dele, ind i produktet, da disse kan berøre farlige strømpunkter eller kortslutte dele, hvilket kan resultere i brand eller elektrisk stød.
-Stop straks brugen af denne enhed, hvis du begynder at føle dig træt, eller hvis du oplever ubehag eller smerter i dine hænder og/eller arme under brug af enheden. Hvis tilstanden vedvarer, skal du kontakte en læge.
-Undgå at betjene enheden med andet end dine hænder. Enheden må ikke komme i kontakt med dit hoved, ansigt eller i nærheden af knogler på andre dele af kroppen.
-Undgå langvarig brug af denne enhed. Hold pauser hver 30. minutter.
-Alle ledninger skal føres, således at de ikke let kan betrædes eller snubles over. Sørg for, at ledninger ikke anbringes på en måde eller på steder, hvor de kan komme i klemme eller beskadiges.
-Ledningerne må ikke vikles omkring nogen del af en persons krop.
-Børn må ikke lege med ledningerne.
-Dette produkt indeholder smådele, som kan forårsage kvælning ved slugning. Ikke beregnet til børn under 3 år.
Produkt No 5746 05/09
Trådlösa Z-Chuk™ (SVENSK)
Laddning:
Den Trådlösa
-Sätt i en (1) ände av
-Den interna röda
Koppling till en Wii Remote:
-Fastställ att både
-Ändra WZ strömbrytare till
-Tryck på
-Sätt i WZ mottagaren i expansionsporten på undersidan av Wii Remote inom trettio (30) sekunder.
-När den trådlösa kopplingen mellan WZ och Wii Remote är upprättad kommer både WZ interna LED och mottagarens LED lysa blått.
Viloläge:
WZ ändrar till viloläge efter fem (5) minuters inaktivitet. WZ interna LED stängs av och mottagarens LED blinkar. Använd en (1) av följande metoder för att väcka WZ:
-Tryck antingen på ”C” eller
-Ändra WZ strömbrytare från ”OFF” till
Indikator för låg batterinivå:
WZ interna LED blinkar blått när WZ interna batteri behöver laddas.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
-Använd endast denna enhet såsom är avsett.
-För att förhindra fara för brand eller elstöt, utsätt inte denna enhet för regn eller fukt. Använd inte inom 30 fot från något som helst vatten såsom simbassänger, badkar, eller handfat.
-För att undvika elstöt, montera inte ner. Låt endast behörig personal utföra service.
-Tryck aldrig in några som helst föremål, andra än tillåtna föremål, i produkten då dessa kan vidröra farliga spänningspunkter eller kortsluta delar vilket skulle kunna leda till brand eller elstöt.
-Sluta omedelbart använda denna enhet om du börjar känna dig trött eller om du upplever obehag eller smärta i dina händer och/eller armar medan du använder enheten. Om tillståndet kvarstår, rådfråga en läkare.
-Försök inte använda enheten på något som helst sätt annat än med dina händer. För inte enheten i kontakt med ditt huvud, ansikte, eller nära skelettet i någon annan del av din kropp.
-Undvik långvarigt bruk av denna enhet. Ta rast var 30:e minut.
-Ordna alla sladdar så att det inte är troligt att man trampar på eller snubblar över dem.
Säkerställ att sladdarna inte placeras i positioner eller på ställen där de kan klämmas eller skadas.
-Linda inte sladdarna kring någon del av någon persons kropp.
-Låt inte barn leka med sladdarna.
-Denna produkt innehåller små delar vilka kan orsaka kvävning om de sväljs.
-Inte avsedd för barn under 3 års ålder.
Produkt No 5746 05/09
Z-Chuk™ Sem Fios (PORTUGUESE)
A carregar:
O
-Inserir uma ponta (1) do cabo USB de carga, no fundo do WZ e a outra extremidade numa porta USB disponível na consola de jogo ou no PC/Mac.
-O LED vermelho interno do WZ ficará aceso enquanto a bateria está a carregar e
Ligar à Wii Remote:
-Assegurar que a consola Wii e o Wii Remote estão ambos ligados e a funcionar normalmente.
-Colocar o botão de funcionamento do WZ na posição "ON" (ligado). O LED azul interno do WZ’s piscará devagar.
-Dentro de quarenta e cinco (45) segundos, pressione o botão "SYNC" na WZ. O LED azul interno do WZ’s piscará rapidamente.
-No espaço de 30 (trinta) segundos, inserir o receptor do WZ na porta de expansão, na parte inferior do Wii Remote.
-Após ser estabelecida uma ligação sem fios entre o WZ e o Wii Remote, tanto o LED interno da WZ como o LED do receptor irão
Modo de baixo consumo:
Depois de cinco (5) minutos de inactividade, o WZ entrará em modo de suspensão. O LED interno do WZ
-Pressione, quer o botão "C" ou "Z".
-Desloque o botão de funcionamento do WZ da posição "OFF" para a posição “ON”.
Indicador de pilhas fracas:
Quando a bateria interna do WZ está a precisar de uma recarga, o LED interno do WZ interno irá piscar a Azul.
CUIDADOS
-Utilize esta unidade apenas para os fins para que foi concebida.
-Para evitar riscos de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha esta unidade à chuva ou à humidade. Não a utilize a uma distância inferior a 9,14 metros de locais com água, como piscinas, banheiras ou tanques.
-Não desmonte a unidade para evitar choques eléctricos. A manutenção apenas deverá ser realizada por pessoal qualificado.
-Nunca introduza no produto nenhum tipo de objectos, excepto os itens autorizados, pois estes podem tocar em pontos de tensão perigosos ou causar
-Se durante o uso da unidade começar a
um médico.
-Não tente utilizar a unidade de outro modo que não seja com as mãos. Não coloque a unidade em contacto com a cabeça, face ou perto dos ossos de qualquer outra parte do seu corpo.
-Evite a utilização prolongada desta unidade. Faça intervalos a cada 30 minutos.
-Disponha todos os fios de modo a que não se tropece nos mesmos ou que estes sejam pisados.
-Não enrole os fios em volta de qualquer parte do corpo de alguma pessoa.
-Não permita que crianças brinquem com os fios.
-Este produto contém peças pequenas que, se engolidas, podem causar asfixia. Não deve ser utilizado por crianças com idade inferior a 3 anos.
Produto N. 5746 05/09
WIRELESS
Z-CHUK
CONSOLE
NOT INCLUDED
NON INCLUS
NO INCLUIDO
NICHT ENTHALTEN
| ||
| Charges via USB Cable | |
| Rechargement via un port USB | |
| INCLUDED | |
| INCLUS | |
| INCLUIDO | |
| ENTHALTEN | |
REMOTE |
| |
TÉLÉCOMMANDE | WIRELESS RECEIVER | |
NOT INCLUDED | RÉCEPTEUR | |
NON INCLUS | ||
NO INCLUIDO | INCLUDED | |
NICHT ENTHALTEN | ||
INCLUS | ||
| ||
| INCLUIDO | |
| ENTHALTEN |
Back