ESPANxOL Explicación de los dibujos

1Cartucho de baterías
2Cierre de batería
3Luz de carga
4Orificio para el pasador
de retención
5Pasador de retención
6Cabeza de accionamiento
cuadrada
7Implemento con vástago
Form C 6.3
8Cabeza de accionamiento
redonda
9Interruptor de gatillo
0Interruptor inversor
qRotación hacia la derecha
wRotación hacia la izquierda
eNúmero
rAnillo de ajuste
tMarca roja
yTornillo

ESPECIFICACIONES

Modelo 6702D
Capacidades
Perno, tuerca
y tornillo de máquina ....................... 3 mm–6mm
Mando boca cuadrada ............. 9,5 mm o 6,35 mm
Velocidad en vacío (RPM) .................................. 400
Torsión de apriete .................... 20 kg.cm–80kg
.
cm
Longitud total ............................................... 352 mm
Peso neto ........................................................ 1,4 kg
Salida ......................................................... CC 9,6 V
Tiempo de carga ................................. Aprox. 1 hora
Debido a un programa continuo de investigación y
desarrollo, las especificaciones aquí dadas están
sujetas a cambios sin previo aviso.
Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes
de país a país.
Sugerencias de seguridad
Para su propia seguridad, consulte las instrucciones
de seguridad incluidas.
Estos símbolos significan:
Usar sólo en interiores
Lea el manual de instrucciones.
DOBLE AISLAMIENTO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

IMPORTANTES PARA EL CARGADOR

Y EL CARTUCHO DE BATERIAS

1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES — Este
manual contiene instrucciones de operación y
de seguridad importantes para el cargador de
baterías.
2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea
todas las instrucciones y las indicaciones de
precaución (1) del cargador de baterías, (2) de
las baterías, y (3) del producto con el que se
utilizen baterías.
3. PRECAUCIOuN — Para reducir el peligro de
que se produzcan heridas personales, cargue
solamente las baterías recargables del tipo
MAKITA. Otros tipos de baterías pueden que-
marse pudiendo provocar heridas personales
y daños.
4. No exponga el cargador a la lluvia o al agua.
5. La utilización de un acoplamiento no
recomendado o no vendido por un fabricante
de cargadores de baterías podría provocar un
incendio, una descarga eléctrica o heridas
personales.
6. Para reducir el peligro de que el enchufe y el
cable reciban daños, tire del enchufe y no del
cable cuando desconecte el cargador.
7. Asegu´rese de que el cable esté localizado de
manera que no se tropiece con él ni se pise, y
que no esté sujeto a tirones ni otro tipo de
daños.
8. No opere el cargador que tenga el cable o el
enchufe dañados; reemplácelos inmediata-
mente.
9. No opere el cargador en el caso de que haya
recibido un golpe, se haya caído o esté defec-
tuoso; llévelo a un lugar donde se le pueda
practicar un servicio de mantenimiento cuali-
ficado.
10. No desmonte el cargador o el cartucho de
baterías; cuando se requiera la reparación
llévelo a un lugar donde se le pueda practicar
un servicio de mantenimiento cualificado. Un
montaje incorrecto podría producir un incen-
dio o una descarga eléctrica.
11. Para reducir el peligro de que se produzca una
descarga eléctrica, desenchufe el cargador de
la toma de alimentación antes de efectuar el
servicio de mantenimiento o la limpieza. El
desconectar los controles no reducirá este
peligro.

NORMAS DE SEGURIDAD

ADICIONALES PARA EL CARGADOR

Y EL CARTUCHO DE BATERIAS

1. No cargue el cartucho de baterías cuando la
temperatura esté por DEBAJO de los 10°C o
por ENCIMA de los 40°C.
2. No utilice un transformador elevador de ten-
sión, un generador con motor o un receptá-
culo de alimentación de CC.
3. No cubra ni obstruya las rejillas de ventilación
del cargador con ningu´n objeto.
4. Cubra siempre los bornes de la batería con la
tapa correspondiente cuando no se esté
usando el cartucho de baterías.

6702D (Sp) (’97. 9. 16)

23