R E F E R E N C E R T E 2 0

D I S C U S D T E 1 3

Einbauhinweise

Installation Instructions

Instructions de montage

Indicaciones de instalación

Istruzioni per il montaggio

àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ Ò·ÓÍÂ

Achten Sie vor der Montage der Lautsprecherkomponenten dar- auf, dass beim Einbau hinter der Auflage keine Hindernisse wie z.B. Fenstermechanik vorhanden sind. Ebenso ist darauf zu achten, dass die Frontgitter genügend Abstand zu Funktionsteilen wie Fensterkurbel oder Türgriff haben. Nach Feststellung der korrekten Funktion können Sie bei abgeschalteter Anlage die Polung der Hochtöner einmal ändern (Plus und Minus vertauschen). Dies kann je nach Einbausituation zu einer besseren räumlichen Abbildung füh- ren.

Before installing any loudspeaker components, please make sure that there are no obstacles to the installation. Check behind the suppor- ting surface to insure proper clearance to the window mechanism or door lock assembly. When choosing to surface mount your speakers, take care to ensure enough clearance exists between the mounting grilles and door handle or window crank prior to cutting the door panel. After establishing that the system is working correctly, you can now switch it off and reverse the polarity of the tweeters (by reversing plus and minus). This may provide better acoustics, depen- ding in the installation situation.

Veillez, avant de monter les composants des haut-parleurs, à ce qu’il n’y ait rien derrière le support, comme par exemple le mécanisme de vitre. Veillez également à ce que la distance entre la grille frontale et les éléments fonctionnels comme par exemple le lèvre-vitre ou la poignée de portière soit suffisante. Après avoir constaté son bon fonctionnement, vous pouvez modifier une fois la polarité des aiguës (permutation du pôle positif et du pôle négatif) à condition que l’in- stallation soit déconnectée. Cela peut permetre, en fonction du site de montage, d’obtenir une meilleure projection tridimentionnelle.

Antes del montaje de las piezas de los altavoces asegúrese de que no hay impedimentos detrás del soporte (p.ej. la mecánica de las ventanas). Igualmente, es importante vigilar que la rejilla frontal esté a distancia suficiente de piezas de uso habitual como son las manivelas de las ventanas o las manecillas de las puertas. Después de comprobar el funcionamiento correcto puede cambiar la polari- dad de los altavoces de agudos con la instalación desconectada (cambiar positivo y negativo). Según la situación de montaje puede producir una mejor reproducción tridimensional.

Prima di procedere al montaggio degli altoparlanti, verificate che gli equipaggiamenti magnetici non ostacolino parti meccaniche di por- tiere ed alzacristalli. Verificate che le reti di protezione degli alto- parlanti non impediscano il movimento dei comandi porta e fine- strino. Dopo aver verificato il corretto funzionamento potete nuova- mente cambiare la polarità dei tweeter (invertire positivo e negati- vo). A seconda del tipo di montaggio, ciò può favorire una migliore rappresentazione spaziale.

При сборке компонентов громкоговорителей необходимо обра- тить внимание на то, чтобы за панелью, на которую монтируется громкоговоритель, не находилось каких-либо препятствий, напри- мер механизмов стеклоподъёмников. Также обратите внимание на то, чтобы передняя решётка громкоговорителя находилась на достаточном расстоянии от движущихся деталей автомобиля (рукояток стеклоподъёмников, дверных ручек) Убедившись в правильном функционирования, при отключенной системе Вы можете один раз поменять полярность высокочастотных громкоговорителей (поменять местами „плюс“ и „ми-нус“). В зависимости от ситуации во время монтажа это может обеспечить более эффективное пространственное восприятие.

Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für Garantiezwecke auf. Please keep your purchasing slip for warranty reasons. Veuillez conserver le reçu de caisse pour la garantie.

Por favor conserve su comprobante de compra a efectos de garantía. Conservate la ricevuta di acquisto ai fini della garanzia.

Soxranite, poøalujsta hek dlå sluhaev, trebuœwix predostavleniå garantii.

Garantie

Warranty

Garantie

Garantía

Garanzia

Srok Garantii

3

Jahre years ans años anni

goda

Art.-Nr. 90-7890

Page 4
Image 4
MB QUART DTE13, RTE 20 installation manual ÀÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ Ò·ÓÍÂ

RTE 20, DTE13 specifications

MB Quart, a renowned name in the world of audio technology, has made significant strides with its DTE13 and RTE 20 series speakers. These models embody a solid blend of performance, durability, and aesthetic appeal, making them perfect choices for audiophiles and casual listeners alike.

The DTE13 is emblematic of MB Quart's commitment to delivering high-quality sound in compact formats. One of the main features of the DTE13 is its injection-molded polypropylene cone, which enhances sound clarity and ensures that the bass response remains tight and punchy. The rubber surround contributes to the speaker's long-lasting durability, while an advanced voice coil design allows for better thermal management. Together, these features help the DTE13 produce a balanced sound profile that can handle an array of musical genres.

Another remarkable aspect of the DTE13 is its high-efficiency design, which allows the speaker to produce powerful sound output while minimizing distortion. The integrated tweeter delivers crisp and clear high frequencies, ensuring that vocals and instruments are represented accurately. Additionally, the weather-resistant design makes the DTE13 suitable for outdoor use, perfect for those who enjoy listening to music in various environments.

On the other hand, the MB Quart RTE 20 provides a slightly different experience, catering to those looking for full-range sound solutions. The RTE 20 incorporates advanced features like a large ferrite magnet and a strategically designed venting system. This design not only maximizes the speaker's power handling capabilities but also enhances thermal efficiency, leading to sustained performance during lengthy listening sessions.

A key characteristic of the RTE 20 is its versatility. With a frequency response that spans a wide range, this speaker excels at reproducing both deep bass and soaring highs, making it suitable for a diverse range of audio applications from home theater setups to personal audio systems. Furthermore, the RTE 20's robust construction ensures that it can withstand various environmental challenges, an essential factor for outdoor applications.

In summary, the MB Quart DTE13 and RTE 20 series speakers offer exceptional sound quality backed by innovative technology and durable design. Whether you are choosing the compact and efficient DTE13 or the versatile and powerful RTE 20, both models are sure to enhance your audio experience, making them excellent investments for any music lover.