| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Read operator’s | Wear safety clothing: 1 Approved safety glasses or face shield / 2 Approved safety helmet / 3 | Do not smoke while | ||||||
g manual carefully | Approved ear defender / 4 Approved gloves / 5 Approved safety footwear |
| or while operating the trimmer | |||||
Leggere attentamente | Abbigliamento di sicurezza: 1 Occhiali di protezione o visiera protettiva approvati / 2 Casco protettivo | Non fumate durante il | ||||||
i questo manuale | omologato / 3 Paraorecchi di protezione / 4 Guanti approvati / 5 Stivali di sicurezza approvati | rifornimento e l’utilizzo | ||||||
Lire attentivement ce | Porter des vêtements de protection: 1 Lunettes ou visière de sécurité approuvés / 2 Casque de | Ne pas fumer pendant le | ||||||
f manuel | sécurité homologué / 3 Protecteur de l’ouie approuvé / 4 Gants approuvé / 5 Chaussures de sécurité | remplissage et pendant l’utilisation | ||||||
Lesen Sie das Handbuch | Schutzkleidung: 1 Zugelassene Schutzbrille oder Gesichtsschutz / 2 Zugelassener Schutzhelm / 3 | Rauchen Sie weder beim | ||||||
C aufmerksam durch | Zugelassener Ohrenschutz / 4 Zugelassene Arbeitshandschuhe / 5 Zugelassene Sicherheitsschuhe | Auftanken noch bei der Arbeit | ||||||
Lea cuidadosamente el | Llevar ropa de seguridad: 1 Gafas de protección o visera de protección aprobadas / 2 Casco de seguridad | No fume mientras reposta combustible | ||||||
e manual de instrucciones | homologado / 3 Protectores de oídos homologados / 4 Guantes aprobados / 5 Botas de seguridad homologadas | o mientras que utiliza el desbrozador |
hGebruiksaanwijzing Veiligheidskleding: 1 Goedgekeude veiligheidsbril of gezichtsbeschemer / 2 Gekeurde veilicheidshelm / Bij het werken met de machine en
zorgvuldig lezen 3 Gekeurde oor beschermers / 4 Gekeurde handschoenen / 5 Geleude veiligheidsschoenen het vullen van de tank niet roken
Läs bruksanvisningen | Använd skyddeskläder: 1 Skyddsglasögon eller godkänt skyddsvisir / 2 Godkänd skyddshjälm /3 | Rökning förbjuden under påfyllning |
s noggrant | Godkända öronskydd / 4 Godkända handskar / 5 Godkända skyddsstövlar | och under användning |
Læs brugsanvisningen | Ifør dem sikkerheds beklædning: 1 Godkendte sikkerhendsbriller eller visir / 2 Godkendt | Ryg ikke under påfyldning af |
q omhyggeligt | sikkerhendshjelm / 3 Godkendte høreværn / 4 Godkendte handsker / 5 Godkendt sikkerhedsstøvler | benzin eller når maskinen betjenes |
Lue tämä ohjekirjanen | Puo päällesi turvavaatteet 1 hyväksytyt suojalasit tai kasvosuojus / 2 hyväksytty turvakypärä / 3 | Älä tupakoi laittaessasi polttoainetta |
v huolellisesti | hyväksytty kuulonsuojain / 4 hyväksytyt käsineet / 5 hyväksytyt turvakongät | tai koneen käytön aikana |
Les nøye denne | Bruk beskyttelsesklær: 1 Bruk godkjente beskyttelsesbriller eller ansiktsskjerm / 2 Godkjent | Røking forbudt ved fylling av |
{ manual | beskyttelseshjelm / 3 Godkjent hørselsvern / 4 Godkjente hansker / 5 Godkjente beskyttelsesstøvler | bensin og under bruk. |
p Ler atentamente este | Vestuário de segurança: 1 Óculos de proteção ou viseira protetora aprovados / 2 Capacete protetor | Não fumar durante o abastecimento |
manual | homologado / 3 Pára | e durante a utilização |
∆ιατις | Φπρρ 1 Eγκεκριµένα πργυαλιά ή ασπίδα πρ/ 2 Eγκεκριµέν | Mην καπνίκαύσιµ |
k πρ | πρκράν/ 3 Eγκεκριµένες ωτ/ 4 Eγκεκριµένα γάντια / 5 Eγκεκριµένη πρ | ή τεργαλεί |
υπ | ||
≤ A használati utasitást kérjük | Balesetvédelmi felszerelés: 1) védöszemüveg, vagy elöírt védömaszk 2) elöírt védösisak 3) fülvédö | Tilos tankolás közben |
figyelemmel elolvasni | 4) elöírt kesztyü 5) elöírt védöcsizma | dohányozni |
MAX. 0000
| Do not use | Maximum blade |
| Warning | Blade | Beware of | Maximum | Choke fully opened | Choke closed |
g metal blades | speed |
| Caution | thrust | projected objects | safety distance | (hot start / run) | (cold start) | |
i | Non usare lame | Velocità massima | Avvertimento | Attenzione reazione | Attenzione al | Distanza di | Farfalla aria aperta | Farfalla aria chiusa | |
metalliche | della lama |
| Attenzione | della lama | materiale proiettato | sicurezza | (Avviamento a caldo) | (Avviamento a freddo) | |
| Ne pas utiliser de | Plein régime |
|
| Attention aux | Attention aux | Distance minimum | Levier starter ouvert, | Levier starter fermé |
f lames métalliques | de la lame |
| Attention | réactions de la lame | projections | de sécurité | marche (démarrage à chaud) | (démarrage à froid) | |
| Keine Metallschlag- | Zulässige Drehzahl |
| Achtung | Auf den Rückstoß des | Auf hochgeschleuderte |
| Luftklappe offen | Luftklappe geschlossen |
C blätter verwenden | des Schalgblattes |
| Vorsicht | Schlagblattes achtgeben | Gegenstände achtgeben | Sicherheitsabstand | (Starten bei warmem Motor) | (Starten bei kaltem Motor) | |
| No utilice | Velocidad máxima | Advertencia | Cuidado con la | Tenga cuidado con | Distancia mínima | Estrangulador totalmente | Estrangulador cerrado | |
e cuchillas metálicas | de la cuchilla |
| Precaución | reacción de la cuchilla | los objetos proyectados | de seguridad | abierto (Arranque en caliente) | (Arranque en frio) | |
h | Gebruik geen | Maximum toerental | Waaschuwing | Pas op voor terugslag | Pas op voor | Minimale | Chokeklep geopend (Het | Chokeklop gesloten (Het | |
| metalen maaibladen | maaiblad |
| Lep op | van het maaiblad | uitstekende voorwerpen | veiligheidsafstand | starten van een warme motor) | starten van een koude motor) |
s | Anvånd inte | Klingans hogsta | Upplysning | Uppmarksamma | Se upp for | Säkert | Choken helt öppen | Choken stängd | |
| metallkliga | hastighet |
| Varning | klingans reaktion | ivägslungade föremål | avstånd | (start med varm motorn) | (start med kall motor) |
q | Älä käytä | Terän |
| Varoitus | Varo terän | Varo sinkoavia | Turvaetäisyys | Ilmaläppä täysin auki | Ilmaläppä kiinni |
| metalliteriä | maksiminopeus |
| Huomio | reaktiota | materiaaleja |
| (Lämpimän moottorin käynnistys) | (Kylmän moottorin käynnistys) |
v | Brug ikke | Max. kniv |
| Advarsel | Kniv | Pas på | Minimum | Choker helt åben | Choker lukket |
| metal knive | hastighed |
|
| reaktion | tilbagekastede genstande | sikkerheds afstand | (Start af varm motor) | (Start af kold motor) |
{ | Ikke bruk | Maksimumshastigheten Advarsel “Vær | Pass opp for | Pass opp for |
| Choken er åpen | Choken er helt stengt | ||
metallblad | av bladet |
| Forsiktig” | reaksjonen av bladet | sprutende materiale Sikkerhetsavstand | (Start av varm motor) | (Start av kald motor) | ||
p | Não utilize | Velocidade |
| Atenção | Atençao as | Atençao ao | Distancia | Alavanca do starter aberto | Alavanca do starter |
| lâminas metalicas | máxima da lâmina |
|
| reacções da lâmina | material projetado | de segurança | (Arranque a quente) | fechada (Arranque a frio) |
k Mη | Mέγιστη | Πρ | Πρ | Πραπ | Mέγιστη απ | Tσπλήρως αν | Tσκλειστ | ||
| µεταλλικές λεπίδες | ταλεπίδας Kίνδυν | ισλεπίδας | πραντικείµενα | ασ | (θερµή εκκίνηση/λειτ | (ψυεκκίνηση) | ||
≤ | Fémpengék | Pengék maximális | Figyelmeztetés | Figyelem a pengék | Figyelem az idegen | Biztonsági | Nyitott folytószelep | Zárt folytószelep | |
| használata tilos | sebessége |
| figyelem | reakciójára | anyagok kilövelésére | távolság | (meleg motor esetén) | (hideg motor esetén). |
4