5. Connect the screw-type female connector (H) to male connector (E), which is linked to garden hose. (Fig. 1F)
6. Connect garden hose to the cold water source and turn water on completely. Inspect connections for leakages.

K

4- OPERATING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE OPERACION

H

E

Fig. 1F

H

Fig. 1G

ON

OFF

L

Fig. 1H

B

A

B

C

A

.

Fig. 2A

Fig. 2B

Fig. 3A

Nair. Wait for steady flow of water to discharge from the spray nozzle. Ensure the safety lock (H) is released before

Gpressing trigger (K). (Fig. 1F & Fig. 1G)

LI CAUTION

SWater supply must be on and water discharge visible at nozzle before activating ON/OFF switch.

H8. Turn on the machine by moving the switch to the ON position (L). (Fig. 1H). Your pressure cleaner is fltted with Auto Start/Stop feature. This means the motor and pump will start only when the trigger lever is pressed and shut off when it is released.

5.branchez le connecteur femelle à vis (H) au connecteur masculin (E) lié avec le tuyau de jardin. (Fig. 1F)

6.Connectez le tuyau de jardin au robinet d'eau froid et ouvrez le robinet à fond. Vérifiez que les connexions ne fuient pas.

F7. Insérez le cordon d'alimentation sur la prise du secteur. Appuyez sur la gâchette (K) pour permettre à l'eau de

Rcouler et éliminer toute bulle d'air. Attendez d'avoir un écoulement d'eau fluide avant d'asperger l'eau avec l'em-

About de sprayage. Assurez-vous que le verrou de sécurité (H) est bien libéré avant d'appuyer sur la gâchette (K).

N(Fig. 1F et Fig. 1G)

CA ATTENTION

IL'ALIMENTATION EN EAU DOIT ÊTRE ACTIVÉE ET L'EAU DOIT S'ÉCOULER AU NIVEAU DE L'EMBOUT AVANT S D'ACTIVER L'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT.

8.Mettez la machine en route en plaçant l'interrupteur sur la position marche (ON) (L). (Fig. 1H). Votre nettoyeur haute pression comporte une fonction Marche/Arrêt automatique. Cela signifie que le moteur et la pompe ne démarrent que lorsque vous appuyez sur la gâchette et s'arrêtent lorsque la gâchette est relâchée.

5.conecte el conectador femenino screw-type (H) con el conectador masculino ligado a la manguera (E) del jardín. (Figura 1F)

6.Conecte la manguera de jardín a la toma de agua fría y abra el agua completamente. Inspeccione las conexiones por su hubiera fugas.

E7. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente eléctrica. Tire del disparador (K) para dejar que el agua

S fluya y se elimine el aire atrapado. Espera a que salga un flujo constante de agua de la boquilla rociadora.

PAsegúrese de que el bloqueo de seguridad (H) esté desactivado antes de presionar el disparador (K). (Figura 1F

• TO ATTACH DETERGENT APPLICATOR

NOTE: Make sure the unit is turned off and the water pressure is released before changing accessories.

 

1.

Add detergent into the chemical tank (A) and attach detergent sprayer (B). (Fig. 2A)

E

2.

Connect the detergent sprayer (B) to trigger gun (C) by pushing in and turning clockwise to lock. (Fig. 2B)

N

USE OF CLEANING AGENTS

G

NOTE: Use only cleaning solutions recommended for high pressure cleaners.

1.

Attach Detergent applicator as described on page 3.

L2. Switch on cleaner. Cleaning agent will be added to the water automatically.

I

For every 7 Liter of water pumped 1 Liter of chemical/cleaning solution will be used.

S

Pressure washers use the power of water to clean without the need for chemicals or detergents, although most

 

machines also have an option for adding cleaning fluids or wash and wax detergents if necessary.

H

 

SPRAY NOZZLE ADJUSTMENT

 

The spray angle can be adjusted from 0˚ to 30˚ by twisting the spray nozzle (A). (Fig. 3A)

 

 

For cleaning easily damaged surfaces (e.g. paint. Vehicle tires), hold the spray tube at a greater dis-

 

CAUTION: tance from surface.

 

 

• POUR FIXER l'applicateur à détergent

 

REMARQUE : Assurez-vous que l'unité est bien arrêtée et que l'eau n'est plus sous pression avant de changer les

 

 

accessoires.

 

1.

Ajoutez le détergent dans le réservoir à produits chimiques (A) et fixez l'embout à détergent (B). (Fig. 2A)

F

2.

Connectez l'embout à détergent (B) au pistolet (C) en l'insérant et en le vissant en le faisant tourner dans le sens

AR

 

des aiguilles d'une montre. (Fig. 2B)

UTILISATION D'AGENTS DE NETTOYAGE

N

REMARQUE : Utilisez exclusivement des solutions de nettoyage recommandées pour les nettoyeurs haute pression.

1.

Fixez l'applicateur à détergent ainsi que décrit à la page 3.

C2. Allumez le nettoyeur. L'agent de nettoyage devrait être automatiquement ajouté à l'eau. A Un litre de solution chimique/de nettoyage sera utilisé pour 7 litres d'eau pompée.

ILes nettoyeurs haute pression utilisent la puissance de l'eau pour nettoyer sans avoir besoin d'ajouter de produit

Schimique ou de détergent, même si la plupart des machines possèdent une option permettant d'ajouter des flu- ides de nettoyage ou des détergents de lavage ou de cirage, si nécessaire.

RÉGLAGE DE L'EMBOUT DE SPRAYAGE

L'angle de sprayage peut être réglé de 0° à 30° par rotation (A). (Fig. 3A)

ATTENTION: Pour nettoyer des surfaces délicates (ex. la peinture, les pneus d'un véhicule ), tenez le tuyau de vaporisation à grande distance.

PARA ACOPLAR el aplicador de detergente

NOTA: asegúrese de que la unidad está apagada y que la presión del agua se ha eliminado antes de cambiar los accesorios.

1. Agregue detergente en el depósito de productos químicos (A) y acople el rociador de detergente (B). (Figura 2A)

A

y Figura 1G)

E 2. Acople el rociador de detergente (B) a la pistola de activación (C) insertándolo y girándolo en el sentido de las

Ñ PRECAUCION

OLA TOMA DE AGUA DEBE ESTAR ABIERTA Y LA DESCARGA DE AGUA VISIBLE EN LA BOQUILLA ANTES DE

LACTIVAR EL CONMUTADOR DE ENCENDIDO Y APAGADO.

8.Encienda la máquina colocando el conmutador en la posición de encendido (ON) (L). (Figura 1H). El limpiador de presión cuenta con la función de Arranque y parada automáticos. Esto significa que el motor y la bomba sola- mente se activarán cuando se presione la palanca del disparador y se desactivarán cuando dicha palanca se suelte.

agujas del reloj. (Figura 2B)

S• USO DE AGENTES DE LIMPIEZA

PNOTA: utilice únicamente soluciones de limpieza recomendadas para limpiadores de alta presión. 1. Acople los aplicadores de detergente tal y como se describe en la página 3.

A2. Encienda el limpiador. El agente de limpieza se agregará al agua automáticamente.

Ñ

Por cada 7 litros de agua bombeada se utilizará un litro de solución química o de limpieza.

 

Los limpiadores de presión utilizan la potencia del agua para limpiar sin necesidad de productos químicos o

O

 

detergentes, aunque la mayoría de los aparatos también tienen la posibilidad de que el usuario agregue líquidos

L

 

limpiadores o detergentes de cera y limpieza si es necesario.

AJUSTE DE LA BOQUILLA ROCIADORA

El ángulo de pulverización se puede ajustar entre 0˚ y 30˚ girando la boquilla rociadora (A). (Figura 3A) PRECAUCION: Para limpiar fácilmente la superficie dañada (por ejemplo pintura. Llanta de vehiculo),

mantenga el tubo rociador a una distancia mas grande.

11

12

Page 7
Image 7
McCulloch 7096-140A02, CRFH140A user manual LI Caution, CA Attention

7096-140A02, CRFH140A specifications

The McCulloch CRFH140A,7096-140A02 is a robust and versatile tool designed to cater to a wide range of outdoor tasks. As a part of McCulloch's renowned line of garden equipment, this model stands out for its innovative features and reliable performance.

At the heart of the CRFH140A is a powerful 40cc engine, providing ample power for tackling various jobs, from cutting grass to trimming hedges. This engine is not only efficient but also designed for lower emissions, ensuring that you can enjoy gardening while being kinder to the environment. The engine is complemented by a user-friendly starting system, which minimizes the effort required to ignite the machine, allowing for a hassle-free operation.

One of the key features of the CRFH140A is its versatility. The unit comes with interchangeable attachments, enabling users to switch between different functions seamlessly. Whether you're in need of a trimmer, blower, or chainsaw, this model has you covered with its adaptable design. This feature makes it an ideal choice for those who want a single piece of equipment capable of handling multiple tasks around the garden.

Safety is a priority with McCulloch, and the CRFH140A includes several safety features designed to protect users. The ergonomic handle is designed to provide a comfortable grip, reducing fatigue during extended use. Additionally, the safety switch ensures that the equipment will not start accidentally, giving users peace of mind during operation.

For ease of use, the CRFH140A includes a lightweight design that enhances maneuverability, allowing users to navigate tight spaces with ease. The balanced weight distribution further contributes to user comfort, making it suitable for extended periods of work without causing strain.

Maintenance is a breeze with the CRFH140A, as McCulloch has incorporated features that simplify cleaning and servicing. The air filter can be easily accessed and cleaned, which helps maintain optimal engine performance over time.

In summary, the McCulloch CRFH140A,7096-140A02 is an excellent choice for homeowners and DIY enthusiasts seeking a powerful, versatile, and easy-to-use outdoor tool. With its intelligent design, reliable performance, and commitment to safety, this model stands out as a valuable addition to any garden toolkit. The combination of various attachments and a user-friendly interface ensures that even novice gardeners can achieve professional results.