Safety Summary

!

English

Français

To reduce the risk of electric shock, disconnect the loud- speaker from the AC mains before installing audio cable. Reconnect the power cord only after making all signal connections.

Connect the loudspeaker to a two-pole, three wire grounding mains receptacle. The receptacle must be connected to a fuse or circuit breaker. Connection to any other type of receptacle poses a shock hazard and may violate local electrical codes.

Do not install the loudspeaker in wet or humid locations without using weather protection equipment from Meyer Sound.

Do not allow water or any foreign object to get inside the loudspeaker. Do not put objects containing liquid on, or near, the unit.

To reduce the risk of overheating the loudspeaker, avoid exposing it to direct sunlight. Do not install the unit near heat emitting appliances, such as a room heater or stove.

This loudspeaker contains potentially hazardous voltages. Do not attempt to disassemble the unit. The unit contains no user serviceable parts. Repairs should be performed only by factory trained service personnel.

Pour réduire le risque d’électrocution, débrancher la prise principale de l’haut-parleur, avant d’installer le câble d’interface allant à l’audio. Ne rebrancher le bloc d’alimentation qu’après avoir effectué toutes les connections.

Branchez l’haut-parleur dans une prise de courant à 3 dérivations (deux pôles et la terre). Cette prise doit être munie d’une protection adéquate (fusible ou coupe-circuit). Le branchement dans tout autre genre de prise pourrait entraîner un risque d’électrocution et peut constituer une infraction à la réglementation locale concernant les installations électriques.

Ne pas installer l’haut-parleur dans un endroit où il y a de l’eau ou une humidité excessive.

Ne pas laisser de l’eau ou tout objet pénétrer dans l’haut- parleur. Ne pas placer de r´cipients contenant un liquide sur cet appareil, ni à proximité de celui-ci.

Pour éviter une surchauffe de l’haut-parleur, conserver-la à l’abri du soleil. Ne pas installer à proximité d’appareils dégageant de la chaleur tels que radiateurs ou appareils de chauffage.

Ce haut-parleur contient des circuits haute tension présentant un danger. Ne jamais essayer de le démonter. Il n’y a aucun composant qui puisse être réparé par l’utilisateur. Toutes les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié et agréé par le constructeur.

Deutsch

Um die Gefahr eines elektrischen Schlages auf ein Mini- mum zu reduzieren, den Lautsprecher vom Stromnetz trennen, bevor ggf. ein Audio-Schnittstellensignalkabel angeschlossen wird. Das Netzkabel erst nach Herstellung aller Signalverbindungen wieder einstecken.

Der Lautsprecher an eine geerdete zweipolige Dreiphasen- Netzsteckdose anschließen. Die Steckdose muß mit einem geeigneten Abzweigschutz (Sicherung oder Leistungsschalter) verbunden sein. Der Anschluß der unterbrechungsfreien Stromversorgung an einen anderen Steckdosentyp kann zu Stromschlägen führen und gegen die örtlichen Vorschriften verstoßen.

Der Lautsprecher nicht an einem Ort aufstellen, an dem sie mit Wasser oder übermäßig hoher Luftfeuchtigkeit in Berührung kommen könnte.

Darauf achten, daß weder Wasser noch Fremdkörper in das Innere den Lautsprecher eindringen. Keine Objekte, die Flüssigkeit enthalten, auf oder neben die unterbrechungsfreie Stromversorgung stellen.

Um ein Überhitzen dem Lautsprecher zu verhindern, das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung fernhalten und nicht in der Nähe von wärmeabstrahlenden Haushaltsgeräten (z.B. Heizgerät oder Herd) aufstellen.

Im Inneren diesem Lautsprecher herrschen potentiell gefährliche Spannungen. Nicht versuchen, das Gerät zu öffnen. Es enthält keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturen dürfen nur von ausgebildetem Kundenienstpersonal durchgeführt werden.

￿￿

Español

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte de la red el altoparlante antes de instalar el cable de señalización de interfaz de la segnale. Vuelva a conectar el conductor flexible de alimentación solamente una vez efectuadas todas las interconexiones de señalizatción.

Conecte el altoparlante a un tomacorriente bipolar y trifilar con neutro de puesta a tierra. El tomacorriente debe estar conectado a la protección de derivación apropiada (ya sea un fusible o un disyuntor). La conexión a cualquier otro tipo de tomacorriente puede constituir peligro de descarga eléctrica y violar los códigos eléctricos locales.

No instale el altoparlante en lugares donde haya agua o humedad excesiva.

No deje que en el altoparlante entre agua ni ningún objeto extraño. No ponga objetos con líquidos encima de la unidad ni cerca de ella.

Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento, no exponga la unidad a los rayos directos del sol ni la instale cerca de artefactos que emiten calor, como estufas o cocinas.

Este altoparlante contiene niveles de voltaje peligrosos en potencia. No intente desarmar la unidad, pues no contiene piezas que puedan ser repardas por el usuario. Las reparaciones deben efectuarse únicamente por parte del personal de mantenimiento capacitado en la fábrica.

Page 10
Image 10
Meyer Sound UM-1P, UM-100P manual Safety Summary, English Français, Deutsch, Español

UM-100P, UM-1P specifications

Meyer Sound, a leader in professional audio technology, has produced a range of high-performance stage monitors, among which the UM-1P and UM-100P models stand out for their exceptional sound fidelity and robust design. These monitors are engineered to deliver precise audio reproduction, making them ideal for live performances, studio recordings, and various sound reinforcement applications.

The Meyer Sound UM-1P is a self-powered, wide-range stage monitor that excels in providing a stable and consistent sound quality. Its compact, low-profile design ensures that it fits well in any stage setting while also maintaining visual appeal. One of its key features is the proprietary high-frequency compression driver, which allows for incredible clarity and detail in vocal performances. The UM-1P is notable for its low distortion and extended frequency response, ensuring that artists hear themselves accurately, even in the most demanding acoustic environments.

On the other hand, the UM-100P model is slightly larger and more powerful, designed for a variety of performance settings. It features dual input connections, enabling flexible integration with different audio systems. The UM-100P utilizes Meyer Sound's patented low-frequency technology, which delivers tight and impactful bass performance without compromising clarity in the mid and high frequencies. The advanced crossover design ensures that sound remains consistent across the entire frequency range, making it a preferred choice for discerning sound engineers.

Both models incorporate Meyer Sound's legendary build quality, ensuring durability and reliability during rigorous touring schedules. The sturdy cabinets are designed to withstand the rigors of active use while minimizing unwanted resonances. Additionally, the built-in power amplifiers are optimized for each speaker, providing sufficient headroom and protection against overheating.

Another standout feature is the ease of setup and integration with other Meyer Sound products. These monitors can be seamlessly combined with Meyer Sound’s broader speaker systems, creating an integrated audio experience ideal for any venue.

In summary, the Meyer Sound UM-1P and UM-100P are indispensable tools for professional audio applications, offering unparalleled sound quality, durability, and versatility. With their innovative technologies and meticulous engineering, these stage monitors continue to elevate live performance experiences worldwide.