SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT

UTILISATION

som _nd_fre 7/02

1-1. Signification des symboles

Signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigilance. » Cette procédure présente des risques identifiés par les symboles adjacents aux directives.

YIdentifie un message de sécurité particulier.

.Signifie « NOTA » ; n’est pas relatif à la sécurité.

Ce groupe de symboles signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigi- lance. » Il y a des dangers liés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Se reporter aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les me- sures à prendre pour éviter tout danger.

1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc

YLes symboles ci-après sont utilisés tout au long du présent manuel pour attirer l’attention sur les dangers potentiels et les identifier. Lorsqu’on voit un symbole, faire preuve de vigilance et suivre les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité énoncées ci-après ne font que résumer le contenu des normes de sécurité mentionnées à la section 1−4. Lire et respecter toutes ces normes.

YL’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doi- vent être confiés qu’à des personnes qualifiées.

YPendant l’utilisation de l’appareil, tenir à l’écart toute personne, en particulier les enfants.

LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES peuvent être mortelles.

Un simple contact avec des pièces sous tension peut causer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareil est en fonctionnement. Le circuit

d’entrée et les circuits internes de l’appareil sont également sous tension. En soudage semi−automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Tout matériel mal installé ou mal mis à la terre présente un danger.

DNe jamais toucher aux pièces électriques sous tension.

DPorter des gants et des vêtements de protection secs et exempts de trous.

DS’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou autres disposi- tifs isolants suffisamment grands pour empêcher tout contact physique avec la pièce ou la terre.

DNe pas se servir d’une source de courant alternatif dans les zones humi- des, les endroits confinés ou là où on risque de tomber.

DNe se servir d’une source de courant alternatif QUE si le procédé de souda- ge l’exige.

DSi l’utilisation d’une source de courant alternatif s’avère nécessaire, se ser- vir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.

DCouper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’instal- lation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Couper/étiqueter l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir les nor- mes de sécurité).

DInstaller et mettre à la terre correctement l’appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux.

DToujours vérifier la terre du cordon d’alimentation − Vérifier et s’assu- rer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.

DPour exécuter les branchements d’entrée, fixer d’abord le conducteur de mise à la terre adéquat et contre−vérifier les connexions.

DVérifier fréquemment le cordon d’alimentation et s’assurer qu’il n’est ni endommagé ni dénudé ; le remplacer immédiatement s’il est en- dommagé − tout câble dénudé peut causer une électrocution.

DMettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.

DNe pas utiliser de câbles usés, endommagés, de calibre insuffisant ou mal épissés.

DNe pas s’enrouler les câbles autour du corps.

DSi la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câble distinct.

DNe pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou une électrode d’une autre machine.

DN’utiliser que du matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur−le− champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément au présent manuel.

DPorter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.

DMaintenir solidement en place tous les panneaux et capots.

DFixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal sur métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.

DNe pas connecter plus d’une électrode ou plus d’un câble de masse à un même terminal de sortie.

Il subsiste un COURANT CONTINU IMPORTANT dans les convertisseurs après la suppression de l’alimentation électrique.

DArrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et dé- charger les condensateurs d’alimentation selon les instructions énoncées à la section Entretien avant de toucher les pièces.

LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux.

Le soudage génère des fumées et des gaz dont l’inhalation peut être dangereuse pour la santé.

DSe tenir à distance des fumées et ne pas les inhaler.

DÀ l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser un dispositif d’aspiration au niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.

DSi la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à adduction d’air agréé.

DLire les fiches techniques de santé−sécurité (FTSS) et les instruc- tions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.

DNe travailler dans un espace clos que s’il est bien ventilé ou porter un respirateur à adduction d’air. Demander toujours à un surveillant dû- ment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent se substituer à l’air, abaisser la teneur en oxygène et causer des lésions ou des accidents mortels. S’assurer que l’air est respira- ble.

DNe pas souder à proximité d’opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irri- tants.

DNe pas souder de métaux munis d’un revêtement, tels que la tôle d’acier galvanisée, plombée ou cadmiée, à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudage, que l’endroit soit bien venti- lé, et si nécessaire, porter un respirateur à adduction d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dé- gager des fumées toxiques lorsqu’on les soude.

OM-259 Page 5

Page 9
Image 9
Miller Electric CP-302, CP-252TS manual Signification des symboles, LES Décharges Électriques peuvent être mortelles

CP-302, CP-252TS specifications

The Miller Electric CP-252TS and CP-302 are advanced power sources designed to meet the demands of both the industrial and manufacturing sectors. Known for their reliability and performance, these models are ideal for a variety of welding applications, including MIG, TIG, and stick welding.

One of the main features of the CP-252TS is its superior arc stability, which is essential for achieving high-quality welds. This model integrates Miller's Auto-Set technology, enabling users to easily configure their welding parameters for optimal performance. By simply selecting the material type and thickness, the machine automatically adjusts voltage and wire feed speed, streamlining the setup process and significantly reducing the likelihood of user error.

In contrast, the CP-302 model emphasizes versatility and connectivity, offering multiple welding processes in one machine. It is equipped with a robust wire feeder that can handle various wire diameters, making it suitable for both thin sheet metal and thicker materials. The CP-302 also features Miller’s advanced inverter technology, ensuring high energy efficiency and reducing power consumption. This makes it an environmentally friendly option without compromising on performance.

Both models come equipped with a user-friendly interface, allowing operators to monitor and adjust settings with ease. The clear LCD display provides critical information at a glance, improving workflow and efficiency in high-demand environments. Additionally, these machines are designed with durability in mind, featuring rugged construction that withstands the rigors of daily use in challenging industrial conditions.

Safety is a priority with the Miller Electric CP-252TS and CP-302. They include advanced protection features that prevent overheating and electrical overloading, ensuring both equipment longevity and operator safety. Furthermore, Miller's commitment to compliance with industry standards means these machines offer peace of mind in terms of regulatory adherence.

In summary, the Miller Electric CP-252TS and CP-302 are exceptional choices for professionals looking for reliable, efficient, and versatile welding solutions. Their combination of advanced technology, user-friendly design, and robust safety features make them indispensable tools in any welding operation. Whether for fabrication, maintenance, or production, these power sources deliver the performance and efficiency required to keep pace with modern industrial demands.