• No use la herramienta eléctrica si el interrup- |
tor no la enciende ni la apaga. Cualquier her- |
• Guarde las etiquetas y placas de especifica- |
ciones. Estas tienen información importante. |
TIERRA
ramienta eléctrica que no se pueda controlar con |
el interruptor es peligrosa y se debe reparar. |
• Desconecte el enchufe de la toma de aliment- |
ación y/o la batería de la herramienta eléctrica |
antes de realizar cualquier ajuste, cambiar |
accesorios o almacenar las herramientas eléc- |
tricas. Dichas medidas preventivas de seguridad |
reducen el riesgo de que la herramienta se prenda |
accidentalmente. |
• Almacene las herramientas eléctricas fuera |
del alcance de los niños y no permita que |
personas no familiarizadas con ellas o estas |
instrucciones las utilicen. Las herramientas |
eléctricas son peligrosas en las manos de usu- |
arios no capacitados. |
• Mantenimiento de las herramientas eléctricas. |
Revise que no haya piezas móviles que estén |
desalineadas o que se atasquen, piezas rotas |
ni ninguna otra condición que pueda afectar el |
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si |
se encuentran daños, haga que le reparen la her- |
ramienta antes de usarla. Las herramientas mal |
mantenidas son la causa de muchos accidentes. |
• Mantenga las herramientas de corte limpias y |
afiladas. Es menos probable que se atasquen las |
herramientas de corte con filos afilados que se |
mantienen de manera apropiada y también son |
más fáciles de controlar. |
• Use la herramienta eléctrica, los accesorios, |
las brocas, etc. siguiendo estas instrucciones, |
Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, |
póngase en contacto con un centro de servicio |
de MILWAUKEE para una refacción gratis. |
• ADVERTENCIA : Algunas partículas de polvo |
resultantes del lijado mecánico, aserrado, esme- |
rilado, taladrado y otras actividades relacionadas |
a la construcción, contienen sustancias químicas |
que se saben ocasionan cáncer, defectos con- |
génitos u otros daños al aparato reproductivo. A |
continuación se citan algunos ejemplos de tales |
sustancias químicas: |
• plomo proveniente de pinturas con base de |
plomo |
• sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento |
y otros productos de albañilería y |
• arsénico y cromo provenientes de madera quími- |
camente tratada. |
El riesgo que usted sufre debido a la exposición |
varía dependiendo de la frecuencia con la que |
usted realiza estas tareas. Para reducir la ex- |
posición a estas sustancias químicas: trabaje |
en un área bien ventilada, y utilice equipo de |
seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras |
contra el polvo que hayan sido específicamente |
diseñadas para filtrar partículas microscópicas. |
Functional Description
1 | 2 Cat. No. |
ADVERTENCIA Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incor- rectamente. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas respecto a la con- exión de puesta a tierra del tomacorriente. No modifique el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista cer- tificado instale un
Herramientas con conexión a tierra: Herramientas con enchufes de tres clavijas Las herramientas marcadas con la frase “Se requi- ere conexión de puesta a tierra” tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra (véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o no funcionara correctamente, la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica.
La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada.
Su herramienta debe estar enchufada en un toma- corriente apropiado, correctamente insta-
lado y conectado a tierra según todos los códigos y reglamentos. El enchufe y
el tomacorriente deben asemejarse a los de la Figura A.
Herramientas con doble aislamiento: Herramientas con clavijas de dos patas
Las herramientas marcadas con “Doble aislamien- to” no requieren conectarse “a tierra”. Estas her- ramientas tienen un sistema aislante que satisface los estándares de OSHA y llena los estándares aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el Código Nacional de Electricidad. Las herramientas con doble aislamiento
pueden ser usadas en cualquiera de los toma corriente de 120 Volt mostrados en las Figuras B y C.
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo |
3 7
6
EXTENSIONES ELECTRICAS
y la tarea que se va a realizar. El uso de la her- |
ramienta eléctrica para operaciones diferentes de |
aquellas para las que se diseñó podría originar |
una situación peligrosa. |
MANTENIMIENTO
•Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de la herramienta eléctrica utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
REGLAS ESPECIFICAS
DE SEGURIDAD
• Lleve protectores auditivos cuando use la |
broca de impacto. La exposición a ruido puede |
producir la pérdida de la audición. |
• Use los asideros auxiliares que se suministran |
con la herramienta. La pérdida de control puede |
provocar lesiones personales. |
• Agarre la herramienta por los asideros aislados |
cuando realice una operación en la que la her- |
ramienta de corte pueda entrar en contacto con |
cables ocultos o con su propio cable. El contacto |
con un cable “con corriente” hará que las partes de |
metal expuesto de la herramienta pasen la corriente |
y produzcan una descarga al operador. |
|
|
| 4 | |
| 9 | 8 | 5 | |
1. | Mango | |||
|
| |||
2. | Gatillo |
|
| |
3. | Placa de especificaciones |
| ||
4. | Extensión |
|
| |
5. | Mango lateral | 10 11 | ||
6. | Mandril |
| ||
7. | Entrada para mango lateral |
| ||
8. | Interruptor de avance y reversa |
|
9.Cable
10.Abrazadera de argolla
11.Cabezal para transmission de potencia en angulo recto
12. Abrazadera | 14. Tubo de extensión de 762 mm (30") |
13. Mango lateral auxiliar | 15. Unidad impulsora de ángulo de 33° |
12 | 13 | 14 |
|
Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de extensiones ina- decuadas puede causar serias caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selección de la extensión.
Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.
Guías para el uso de cables de extensión
•Si está usando un cable de extensión en sitios al aire libre, asegúrese que está marcado con el sufijo
•Asegúrese que su cable de extensión está cor- rectamente cableado y en buenas condiciones eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada o hágala reparar por una persona calificada antes de volver a usarla.
•Proteja su extensión eléctrica de objetos cor- tantes, calor excesivo o areas mojadas.
Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas*
Amperios | Largo de cable de Extensión en (m) | ||||||
(En la placa) | 7,6 | 15,2 | 22,8 | 30,4 | 45,7 | 60,9 | |
0 - 5,0 | 16 | 16 | 16 | 14 | 12 | 12 | |
5,1 | - 8,0 | 16 | 16 | 14 | 12 | 10 | |
8,1 - 12,0 | 14 | 14 | 12 | 10 | |||
12,1 | - 15,0 | 12 | 12 | 10 | 10 | ||
15,1 | - 20,0 | 10 | 10 | 10 |
*Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios.
• Mantenga las manos alejadas de todos los |
bordes cortadores y partes en movimiento. 20 |
15 |
LEAYGUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARAFUTURAS REFERANCIAS.
21