![](/images/new-backgrounds/1011309/113091x1.webp)
INS237
MODEL 8301
Electronic Faucet
MODELO 8301
Llave Electrónica De Baterías, No Mezcladora, Montaje En
Plataforma (4 Pulgadas Del Centro)
MODÉLE 8301
Robinet Elétronique À Pile, Montage Simple Sur Comptoir (Entraxe De 4 po), Sans Mitigeur
HELPFUL TOOLS | HERRAMIENTAS UTILES | OUTILS UTILES |
|
|
|
|
| CHANNEL LOCKS |
|
| SAFETY GLASSES |
|
| |
PLIERS | PINZAS DE EXTENSION | PENETRATING OIL | GAFAS DE SEGURIDAD | FLASHLIGHT | ||||
PINCES MULTIPRISES | LUNETTES DE SÉCURITÉ | |||||||
PINZAS | ACEITE PENETRANTE | LINTERNA | ||||||
|
|
|
| |||||
PINCES |
|
| HUILE DE DÉGRIPPAGE |
| LAMPE DE POCHE | |||
5/8" DEEP WELL SOCKET |
|
|
| (2) |
|
| ||
LLAVE A COPA DE 5/8" |
| FLEXIBLE SUPPLIES | ADJUSTABLE WRENCH |
| BASIN WRENCH | |||
CLÉ À DOUILLE |
| LINEAS DE ALIMENTACION FLEXIBLES | LLAVE AJUSTABLE | LLAVE DE FREGADERO | ||||
PROFONDE DE 5/8 PO |
| CONDUITES D'ALIMENTATION SOUPLES |
| CLÉ ANGLAISE |
| CLÉ DE LAVABO |
PIPE WRENCH
LLAVE DE TUBO
CLÉ DE LAVABO FLATBLADED SCREWDRIVER DESTORNILLADOR DE PALA TOURNEVIS À LAME PLATE
7/32" HEX WRENCH | PHILLIPS SCREWDRIVER |
LLAVE HEXAGONAL | DESTORNILLADOR DE ESTRELLA |
CLÉ HEXAGONALE | TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME |
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools.
Para la seguridad y facilidad de repuesto de la mezcladora, Moen recomienda las siguientes herramientas.
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils survants.
ENGLISH | ESPAÑOL | FRANÇAIS |
|
|
|
KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
Thank you for purchasing a quality MOEN faucet. With simple care and maintenance, it will provide you with many years of reliable performance. Please read all instructions before installation.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA
Gracias por haber comprado una mezcladora de alta calidad de MOEN. Con un cuidado y mantenimiento sencillos, le brindará muchos años de servicio fiable. Por favor lea todas las instrucciones antes de instalar.
CONSERVER CES DIRECTIVES POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Merci d’avoir acheté un robinet de qualité MOEN. Avec un peu de soin et d’entretien, ce robinet vous donnera plusieurs années de rendement fiable. Lire attentivement toutes les directives avant de débuter l’installation.
Questions During Installation? | ¿Preguntas durante la instalación? | Des questions lors de l’installation? |
(84) | Toronto : (905) | |
Ailleurs au Canada : 1 800 | ||
Toronto | o | Aux |
Rest of Canada |
|
|
TIPS FOR REMOVAL OF | SUGERENCIAS PARA QUITAR LA VIEJA | SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN |
OLD FAUCET: | MEZCLADORA: | ROBINET : |
CAUTION: Always turn water OFF before | ADVERTENCIA: Siempre desconecte el agua | ATTENTION : Toujours couper l’alimentation en |
! removing existing faucet or disassembling the | ! antes de desmontar o desarmar la mezcladora. | ! eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. |
faucet. Open faucet handles to relieve water | Abra las manijas de la mezcladora para | Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la |
pressure and insure that complete water | desahogar la presión del agua y asegurarse que | pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation |
has been accomplished. | se ha logrado un cierre completo del agua. | en eau a bien été coupée. |
Complies with CSA | En cumplimiento de CSA | Conformément à CSA |