EN STANDARDS OF USE
1. FINISH ASSEMBLY
NOTE – The machine can be supplied with some of the components already fitted.
1.1To mount the
(2)must be pushed through and then inserted in the hole of the
Line up the other end of the pin with the relative hole in the
1.2Models with crossing lever switch:
Widen both ends of upper part of the handle (1) in order to fit the rod (2) and cable hook (3) in place.
1.3a “A” type handle - without height adjustment - Position the plastic spacers (1 and 2) correctly on the side supports of the chassis. Attach the lower part of the handle (3), and assemble together using the screws (4), supplied as shown. Attach the upper part (5) using the screws
(6) supplied. Fit the cable clamps (7) as shown.
The correct position for the cable hook (8) is as shown.
1.3b “B” type handle - with height adjustment - Return the lower part of the
Attach the upper part (3) using the screws (4) supplied. Fit the cable clamps (5) as shown. The correct position for the cable hook (6) is as shown.
By loosening the knobs (2) the handle can be set at three different heights.
1.4a For a rigid grass catcher, assemble the two parts
(1)and (2), making sure that the hooks are fully clicked into position.
1.4b For a cloth grass catcher, insert the frame (11) into the sack (12) and attach the plastic bars (13) using a screwdriver, as shown in the drawing.
2. DESCRIPTION OF CONTROLS
2.1The engine is controlled by a dual action switch to prevent starting it accidentally. To start, press the button
(2)and pull the lever (1). The engine automatically stops when the lever (1) is released.
2.2The cutting height is adjusted using the levers (1). On some models, remove the brake cover (2) and unscrew the pin (3) using the wrench (4) provided; fit the wheels into the required hole (5) and fully tighten the pin (3) using the wrench (4).
The four wheels must be at the same height.
MAKE THIS ADJUSTMENT ONLY WHEN THE BLADE IS STOPPED.
2.3In
The lawnmower stops moving forward when the lever is released.
NL GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN
1. EERST ALLE ONDERDELEN MONTEREN
OPMERKING – De machine kan geleverd worden met enkele reeds gemonteerde elementen.
1.1De deflector (1) monteren door het linkeruiteinde van de pin (2) eruit te laten komen en het in het gat van de linkersteun (3) van het chassis te steken. Breng het andere uiteinde van de pin op dezelfde hoogte als het gat van de rechtersteun (4) en met behulp van een schroevendraaier duwt u de pin in het gat totdat u bij de groef (5) kunt komen. De elastische ring (6) in de groef brengen en tenslotte de rechter- (7) en de linkerveer (8) zoals aan- gegeven vasthaken.
1.2Modellen met schakelaar en hendel:
Verbreed beide uiteinden aan de bovenkant van het handvat (1), om de steel (2) met de haak van de kabel (3) in zijn zitting te bren- gen.
3. GRASS CUTTING
3.1Lift the
3.2Connect the extension cable correctly as indicated. Start the engine by pressing the safety
3.3While cutting, ensure that the electric cable is always behind you and on the area of grass already cut. The lawn will look better if it is always cut to the same height and in alternate directions.
3.4When you have finishing mowing, release the lever
(1). FIRST disconnect the cable extension from the supply socket (2) and THEN from the side of the lawnmower’s switchgear (3). WAIT FOR THE BLADE TO STOP before carrying out any type of work on the machine.
IMPORTANT NOTE
Should the motor stop during use through overheating, wait about 5 minutes before
4. ROUTINE MAINTENANCE
IMPORTANT – Regular, careful maintenance is essential for keeping the safety level and original performance of the machine unchanged in time.
Store the lawnmower in a dry place.
1)Wear strong working gloves during any cleaning, main- tenance or adjustment operation on the machine.
2)Remove the grass debris after each cut and mud accu- mulated inside the chassis to avoid their drying and thus making the next
3)Always ensure that ventilation openings are kept clear of debris.
4)The paintwork on the inside of the chassis may peel off in time due to the abrasive action of the cut grass; in this case, intervene promptly by touching up the paint- work using a rustproof paint to prevent the formation of rust that would lead to corrosion of the metal.
4.1All operations on the blade should be carried out at a specialized centre.
Note for specialized centres: Reassemble the blade (2) as shown in the drawing and tighten the central screw (1) using a torque wrench set to
4.2Do not use forced water and avoid wetting the motor or the electrical components.
4.3In
•adjust the tension of the belt with the nut (1) to get the right measurement (6 mm).
•turn the adjusting nut (2) so that the wire (3) is slightly loose and the lever (4) is idle.
Should you have any doubts or problems, do not hesitate to contact your nearest Service Centre or your Dealer.
inschakelen door de hendel (1) tegen de handgreep aan te duwen. De grasmaaimachine gaat niet meer vooruit als u de hen- del los laat.
3. MAAIEN VAN HET GRAS
3.1 | De deflector optillen en de harde zak (1) of de zak van |
zeildoek (2) vasthaken zoals blijkt uit de betreffende afbeeldingen. | |
|
|
3.2 | Haak het verlengsnoer correct vast zoals aangegeven. De |
motor starten door op de veiligheidsknop (2) te drukken en door | |
aan de bedieningshendel (1) te trekken. | |
|
|
3.3 | Tijdens het maaien dient u ervoor te zorgen dat het elek- |
trisch snoer zich altijd achter u bevindt en aan die zijde van het | |
gazon die reeds gemaaid is. | |
Het gazon zal er mooier uitzien als u het gras steeds op dezelfde | |
hoogte maait en in afwisselende richting. | |
|
|
3.4 | Als u klaar bent met het maaien, laat dan de bedienings- |
hendel (1) los. Vervolgens EERST de stekker uit het stopcontact | |
(2) nemen en DAARNA het snoer van de schakelaar van de gras- | |
maaimachine (3) loskoppelen. |
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
1. VERVOLLSTÄNDIGUNG DES ZUSAMMENBAUS
ANMERKUNG – Bei der Maschinenauslieferung können einige Komponenten bereits montiert sein.
1.1Um das Prallblech (1) einzubauen, muss man das linke Ende des Stiftes (2) herausziehen und in die Bohrung des lin- ken Halters (3) des Fahrgestells einführen. Das andere Ende des Stiftes auf die entsprechende Bohrung des rechten Halters (4) ausrichten, dann den Stift mit Hilfe eines Schraubenziehers so tief in die Bohrung stecken, bis die Nut
(5)frei wird. Den Sprengring (6) in die Nut einsetzen und die Federn rechts (7) und links (8), wie angegeben, einhaken.
1.2Modelle mit Schalthebel:
Die beiden Enden des oberen Teils des Griffs (1) erweitern, so dass die Stange (2) einschließlich der Kabelbefestigung (3) in den dafür vorgesehenen Sitz eingesteckt werden kann.
1.3a Griff Typ “A” – ohne Höheneinstellung - Die Abstandhalter aus Kunststoff (1 und 2) an die seitlichen Sitze des Fahrgestells ordnungsgemäß anbringen; den unteren Teil des Griffs (3) anbauen und mit den mitgelieferten Schrauben (4), wie angezeigt befestigen. Unter Verwendung der Schrauben (6) den oberen Teil (5) anbauen. Die Kabelschelle
(7)wie abgebildet anbringen. Die richtige Stellung des Kabelhalters (8) ist die dargestellte.
1.3b Griff Typ “B” – mit Höheneinstellung - Den unteren Teil des bereits vormontierten Griffs (1) in Betriebsstellung bringen und mit Hilfe der unteren Handgriffe (2) blockieren. Unter Verwendung der mitgelieferten Schrauben (4) den obe- ren Teil des Griffs (3) einbauen. Die Kabelklemmen (5) wie angegeben anbringen. Die korrekte Position der Kabelverbindung (6) ist die angezeigte. Durch Lockern der Handgriffe (2) kann man den Griff auf drei verschiedene Höhen einstellen.
1.4a Bei fester Fangvorrichtung die beiden Teile (1) und
(2)montieren. Dabei ist darauf zu achten, dass die Verschlußschnallen ganz in ihre Sitze eingeführt werden, bis das Einrasten festgestellt wird.
1.4b Bei einer Grasfangeinrichtung aus Stoff ist der Rahmen (11) in den Sack (12) einzuführen und mit Hilfe eines Schraubenziehers sind alle Kunststoffprofile (13) zu ver- schließen, wie es in der Abbildung angezeigt ist.
2. BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGEN
2.1Der Motor wird durch einen doppelwirkenden Schalter betätigt, um ein unvorhergesehenes Einschalten zu verhin- dern. Zum Einschalten den Knopf (2) drücken und den Hebel
(1)ziehen. Sobald der Hebel (1) losgelassen wird, schaltet der Motor automatisch aus.
2.2Die Einstellung der Schnitthöhe erfolgt mit Hilfe des dafür bestimmten Hebels (1). Bei einigen Modellen die Radabdeckung (2) entfernen, und den Zapfen (3) mit dem mit- gelieferten Schlüssel (4) lösen. Die Räder in der Bohrung (5) entsprechend der gewünschten Schnitthöhe positionieren und den Zapfen (3) mit dem mitgelieferten Schlüssel (4) fest- ziehen. Die vier Räder müssen auf dieselbe Höhe eingestellt werden. DIE OPERATION IST BEI STILLSTEHENDEM SCHNEIDWERKZEUG DURCHZUFÜHREN.
2.3Bei den Modellen mit Antrieb erfolgt der Vorschub dadurch, dass der Hebel (1) in Richtung Griff geschoben wird. Beim Loslassen des Hebels kuppelt der Antrieb aus.
3. MÄHEN DES GRASES
3.1Das Prallblech hochziehen und die feste Grasfang- vorrichtung (1) oder den Fangsack aus Stoff (2) wie in den jeweiligen Abbildungen dargestellt befestigen.
3.2Das Kabel auf korrekte Weise verbinden. Den Motor durch Anziehen des Hebels (1) des Schalters nach dem Drücken des Druckknopfes (2) der Verriegelung anlassen.
3.3Während des Mähens ist darauf zu achten, dass sich das elektrische Kabel immer hinter dem Benutzer und auf der Seite des bereits gemähten Grases befindet.
Das Aussehen des Rasens wird schöner, wenn die Schnitte immer in derselben Höhe und alternativ in zwei Richtungen ausgeführt werden.
3.4Nach der Arbeit den Schalthebel (1) loslassen. ZUERST den Stecker aus der Steckdose (2) und ANSCHLIEßEND aus dem Schalter des Rasenmähers (3) zie- hen. WARTEN SIE BIS DAS MESSER STILLSTEHT bevor Sie irgendeinen Eingriff auf dem Rasenmäher durchführen.
WICHTIGER HINWEIS
Wenn der Motor während der Arbeit durch Überhitzung aus- schaltet, muss man etwa 5 Minuten warten, ehe er wieder ein- geschaltet wird.
4. REGELMÄßIGE WARTUNG
WICHTIG – Eine regelmäßige und sorgfältige Wartung ist für ein Aufrechterhalten der Sicherheiten und ursprüngli- chen Leistungen der Maschine unabkömmlich.
Den Rasenmäher in trockenem Raum lagern.
1)Vor dem Beginn aller
2)Nach jedem Schneidevorgang Grasreste und Erde entfer- nen, die sich im Chassis angesammelt haben, da diese das Anlassen nach dem Eintrocknen erschweren könnten.
3)Vergewissern Sie sich immer, dass die Lufteintritte frei von Ablagerungen sind.
4)Die Lackierung im Innenteil des Chassis kann sich im Laufe der Zeit durch den Abrieb des geschnittenen Grases lösen, hier müssen rechtzeitig Nachbesserungsarbeiten ausge- führt werden, um eine Rostbildung zu vermeiden.
4.1Alle Arbeiten am Messer müssen durch einen Fachbetrieb ausgeführt werden.
Hinweis für den Fachbetrieb: Das Messer (2) in der Reihenfolge wieder einbauen, wie in der Abbildung angege- ben und die Zentralschraube (1) mit einem Drehmomenten- schlüssel, der auf
4.2Keine Wasserstrahlen benutzen und vermeiden, dass der Motor und die elektrischen Bauteile naß werden.
4.3Bei den angetriebenen Modellen:
•die korrekte Riemenspannung wird mit Hilfe der Mutter (1) erreicht, mit der das angegebene Maß (6 mm) eingestellt wird.
•der Regler (2) muss so eingestellt werden, dass das Seil (3) mit Hebel (4) in Ruhestellung noch etwas locker ist.
Im Zweifelsfalle und im Falle notwendiger Klärungen treten Sie mit dem Kundendienst oder Ihrem Verkäufer in Verbindung
1.3a Handvat type “A” zonder verstelling in de hoogte. - De plastic afstandhouders (1 en 2) op de juiste manier op de zijsteu- nen van het chassis doen; het onderste gedeelte van de hand- greep (3) monteren, door dit met behulp van de meegeleverde schroeven (4) zoals aangegeven vast te maken. Het bovenste gedeelte (5) met behulp van de meegeleverde schroeven (6) mon- teren. De kabelklemmen (7) vastmaken zoals aangegeven op de tekening. De juiste plaats van de kabelhaak (8) is de plaats die op de afbeelding is aangegeven.
1.3b Handvat type “B” met verstelling in de hoogte. - Het onderste gedeelte van de handgreep (1), die reeds gemonteerd is, weer in de werkstand zetten en met behulp van de onderste knoppen (2) vastzetten. Het bovenste gedeelte (3) van de hand- greep met behulp van de meegeleverde schroeven (4) vastma- ken. De kabelklemmen (5) zoals aangegeven aanbrengen. De juiste plaats van de kabelhaak (6) is de plaats die aangegeven is. Door de knoppen (2) los te draaien is het mogelijk om de hand- greep op drie verschillende hoogtes te zetten.
1.4a Als de machine van een harde zak is voorzien dient u de beide gedeelten (1) en (2) te monteren, waarbij u erop dient te letten dat de haakjes zo ver mogelijk in de daarvoor bestemde plaats geschoven moeten worden,totdat u klik hoort.
1.4b Als de machine van een zak van zeildoek is voorzien dient u het doek (11) in de zak (12) te doen en alle plastic profie- len (13) met behulp van een schroevedraaier vast te maken, zoals blijkt uit de afbeelding.
2. BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN
2.1De motor wordt ingeschakeld door middel van een scha- kelaar die alleen op twee manieren in werking gesteld kan wor- den, om te vermijden dat de grasmaaimachine per ongeluk van- zelf ingeschakeld wordt.
Om de motor in te schakelen dient u op de knop (2) te drukken en aan de hendel (1) te trekken. De motor slaat vanzelf af als u de hendel (1) los laat.
2.2Door middel van de speciale hendels (1) kan de maai- hoogte afgesteld worden. Voor enkele modellen, verwijder de schijfbescherming (2) en schroef de pen (3) los met behulp van de meegeleverde sleutel (4); positioneer de wielen in het gat (5) dat overeenkomt met de gewenste snijhoogte en zet de pen (3) volle- dig aan met behulp van de sleutel (4). De hoogte moet voor de vier wielen gelijk zijn. U MAG DIT ENKEL DOEN ALS HET MES STIL STAAT.
2.3Bij de modellen met tractie kunt u de grasmaaimachine
WACHTEN TOTDAT HET SNIJSYSTEEM STIL STAAT vóórdat u |
welke ingreep dan ook verricht. |
BELANGRIJKE OPMERKING
Als de motor door oververhitting tijdens het maaien afslaat, dient u 5 minuten te wachten vóórdat u de machine opnieuw kunt aan- zetten.
4. NORMALE ONDERHOUDSBEURT
BELANGRIJK – Een regelmatig en zorgvuldig onderhoud is van wezenlijk belang om de veiligheid en oorspronkelijke prestaties van de machine in stand te houden.
De grasmaaier op een droge plaats bewaren.
1)Draag sterke werkhandschoenen vóór elke reiniging, onder- houdsbeurt of afstelling van de machine.
2)Na elk gebruik gras en modder die zich opgehoopt hebben aan de binnenkant van het chassis verwijderen, om te voorko- men dat deze ter plaatse drogen en de machine de daarop- volgende keer moeilijk gestart wordt.
3)Zorg ervoor dat de luchtinlaten altijd schoon en vrij zijn.
4)De laklaag aan de binnenkant van het chassis kan mettertijd loskomen door de schurende werking van het gemalen gras; mocht dit voorvallen, werk de laklaag dan tijdig bij met een roestvrije verf, om te voorkomen dat roest ontstaat dat het metaal aantast.
4.1Elke handeling aan het mes dient uitgevoerd te worden in een gespecialiseerd servicecentrum.
Opmerking voor het gespecialiseerd centrum: Hermonteer het maaidek (2) volgens de volgorde aangegeven in de figuur en draai de middenste schroef (1) met een dynamometrische sleutel met een waarde van
4.2Geen waterstralen gebruiken en de motor en de elektri- sche gedeelten niet natmaken.
4.3Voor de modellen met aandrijving:
•de juiste spanning van de riem wordt geregeld met behulp van de moer (1), tot de aangewezen waarde verkregen wordt (6 mm).
•de regelaar (2) moet op dusdanige manier bediend worden dat de draad (3) net iets los zit, met de hendel (4) in ruststand.
Bij twijfel of indien iets u niet duidelijk is, wordt contact opgeno- men met het dichtstbijzijnd Servicecentrum of de Dealer.
Type
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FR | TONDEUSE - MANUEL D’UTILISATION | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ATTENTION! - Avant d’utiliser la machine, lire attentivement le | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| présent manuel. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| EN | LAWN MOWER - OPERATOR’S MANUAL | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| WARNING! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Read this manual carefully before using the machine. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DE | RASENMÄHER - GEBRAUCHSANWEISUNG | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ACHTUNG! - Bevor man die Maschine verwendet lese man das | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| vorliegende Handbuch sorgfältig durch. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
GGP ITALY SPA |
|
| IT | RASAERBA - MANUALE DI ISTRUZIONI | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere | |
Via del Lavoro, 6 |
|
|
| attentamente il presente manuale. |
| ||||||||||
|
|
|
|
| |||||||||||
|
| NL | GAZONMAAIER - GEBRUIKERSHANDLEIDING | ||||||||||||
|
|
| LET OP! – Vooraleer de machine te gebruiken, lees aandachtig | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| deze handleiding. | 171503733/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Realizzazione: EDIPROM - Bergamo | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|