2
3
1
Fig. 4
5
46
7
8
Fig. 5
9
Fig. 6
Description of Parts – Figs. |
|
| |
1. | Throttle Trigger | 6. | Run Position (3) |
2. | OFF (O) | 7. | Choke Lever |
3. | ON (I) | 8. | Primer |
4. | Full Choke Position (1) | 9. | Starter Rope |
5. | Partial Choke Position (2) |
|
|
1. | Manette des gaz | 6. | Position Marche (3) |
2. | Arrét (O) | 7. | Levier d'étrangleur |
3. | Marche (I) | 8. | Amorceur |
4. | Étranglement | 9. | Corde de démarrage |
| maximum Position (1) |
|
|
5.Position d'étranglement partielle (2)
Beschreibung der Teile – Abb. |
| ||
1. | Gashebel | 6. | Betriebsposition (3) |
2. | Aus (O) | 7. | Chokehebel |
3. | Ein (I) | 8. | Einspritzvorrichtung |
4. | volle Chokeposition (1) | 9. | Starterleine |
5.halbe Choke Zwischenposition (2)
Descrizione dei componenti - figg.1. | Leva acceleratore | 5. | Posizione 2 (parziale) |
2. | Arresto (O) | 6. | Posiz. 3 (normale) |
3. | Avivio (I) | 7. | Leva starter |
4. | Posizione 1 | 8. | Innesco |
| (massimo) | 9. | Avvio a strappo |
|
|
Descrição das peças – Figuras |
| ||
1. | Gatilho do acelerador | 7. | Posição de |
|
| ||
2. | Parado (O) |
| operação |
3. | Funcionamento (I) | 8. | Iniciador |
4. | Posição de | 9. | Corda de arranque |
| estrangulamento total (1) | 10. | Apoio para o pé |
|
|
5.Posição de estran- gulamento parcial (2)
6.Posição de operação (3)
Descripción de piezas – Fig. |
| ||
1. | Gatillo del regulador | 6. | Posición de marcha |
2. | Apagado (O) |
| (3) |
3. | Encendido (I) | 7. | Palanca del obturador |
4. | Posición de obturación | 8. | Cebador |
| completa (1) | 9. | Cuerda de arranque |
5. | Posición de obturación | 10. | Estribo |
| parcial (2) |
|
|
6