
mustangsurvival.com
For Inflatable PFDs with Hammar MA1 auto hydrostatic inflator. See product owner’s manual for appropriate re- arm kit model number.
Kit includes one 60 gram CO2 cylinder/inflator body, inflator cap, and key.
Pour VFI gonflable avec gonfleur
La trousse comprend une cartouche de CO2 de 60 grammes /corps du gonfleur, un bouchon protecteur, et une clé.
Lot Number: / Numèro du Lot:
Expiry: / Expiration:
MUSTANG SURVIVAL | MUSTANG SURVIVAL |
USA | Canada |
3870 Mustang Way | 3810 Jacombs Road |
Bellingham, WA 98226 | Richmond, BC V6V 1Y6 |
PHONE | PHONE / tél |
1.800.526.0532 | 1.800.526.0532 |
EMAIL / COURRIEL | |
mustangusa@ | mustang@mustangsurvival. |
mustangsurvival.com | com |
Mustang Survival and seahorse design PA4013 (Rev 10Apr2007) | |
are registered trademarks of Mustang |
|
VFI Gonflable Ensemble De Réarmement
AVERTISSEMENT
·Utilisez seulement avec les modèles de VFI spécifiés.
·Ce cylindre de gaz est sous pression donc une mauvaise utilisation constitue un danger.
·Ne pas incinérer, ni exposer au soleil, ni remiser à des températures plus élevées que 120˚ F (50˚ C).
·Ne pas jeter au feu ou lancer à la mer.
·Garder hors de portée des enfants.
·Jetez au rebut seulement lorsque les cylindres sont complètement vides.
·Videz et jetez au rebut les cylindres rouillés ou corrodés.
IMPORTANT: Veuillez réviser et suivre les instructions d’entretien supplémentaires qui se trouvent dans votre Manuel de l’usager
Ce gilet de sauvetage résistant est équipé de deux cartouches. Bien les examiner et s’assurer qu’elles sont en bon état.
Instructions pour réarmer
ill. 1
1.Placer le VFI gonflable sur une surface lisse et plate, et l’essuyer à fond. Atteindre le gonfleur sous le couvercle et le tirer vers vous, et tourner le compartiment et le couvercle à l’envers pour exposer entièrement le gonfleur pour le réarmer. S’assurer que l’intérieur du sac est bien sec. Tenir la cartouche de CO2 à travers le tissu avec une main (ill. 1).).
MA4013
2.Insérer la clé métallique entre l’anneau de blocage noir et le capuchon jaune étiqueté. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (ill. 2).
Capuchon | ill. 3 |
3.Tourner l’anneau de blocage noir dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (de droite à gauche) et soulever le capuchon (actionneur jaune du gonfleur (ill. 3). Jeter le capuchon usagé.
Indicateur
rouge
Corps du gonfleur
Anneau d'étanchéité
ill. 4
4.Serrer l’anneau de blocage pour l’allonger et enlever le corps du gonfleur par l’anneau de blocage (ill. 4).
Indicateur rouge
Poubel
ill. 5
5. Jeter le corps du gonfleur usagé (ill. 5).
Indicateur vert
Mise en garde:
6.Vérifier et s’assurer que l’indicateur du corps du gonfleur est vert. Insérer le nouveau corps du gonfleur à l’intérieur du VFI gonflable (ill.
6), avec la cartouche de CO2 pointant vers le haut. Laisser l’anneau de blocage reposer sur l’adaptateur autour des quatre tenons.
Valve |
d'admission |
de l'eau |
Indicateur |
à point unique |
ill. 7 |
7.Vérifier maintenant le nouveau capuchon manuel/automatique comme suit (ill. 7):
1.L’indicateur d’état
2.La date d’expiration
| 90º |
ill. 8a | ill. 8b |
8.Tenir la cartouche de CO2 à travers le tissu du VFI gonflable (ill. 8a). Placer le capuchon de remplacement avec la valve d’admission d’eau pointant vers la droite, et appuyer fermement sur le corps du gonfleur et l’anneau d’étanchéité (ill. 8b).
9.Tout en appuyant FERMEMENT sur le corps du gonfleur, tourner l’anneau de blocage NOIR dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de blocage (ill. 17). Tirer sur le capuchon pour s’assurer qu’il est bien bloqué dans le corps du gonfleur.
10.Vérifier : Pour s’assurer que l’indicateur d’état sur le capuchon est vert, que le cordon de gonflage est présent et que l’anneau de blocage est bloqué.
11.Si votre VFI gonflable a été utilisé et/ou que le gonfleur hydrostatique a été remplacé, toujours gonfler au moyen du tube buccal et s’assurer qu’il demeure bien gonflé pendant au moins toute la nuit. Avec le capuchon protecteur placé sur le tube buccal, serrer doucement le VFI gonflable jusqu’à ce que tout l’air ou le gaz soit expulsé. Ne pas tordre le VFI gonflable. Replacer le capuchon protecteur du tube buccal sur le tube buccal. Laisser sécher le gilet de sauvetage avant de l’emballer et de le remiser.
IMPORTANT : S’assurer que tout l’air a été enlevé avant de réemballer.
12.Replier le VFI gonflable selon les instructions qui se trouvent à la section réemballage de votre guide d'utilisation.
Survival Corp. |
Printed in Canada / Packaged in |
Canada / Product of Austria. |
Mustang Survival et design sont |
des marques déposées de Mustang |
Survival Corp. |
Imprimé au Canada. Emballé au |
Canada. Produit d'Autriche. |
PA4013_Rearm_10Apr2007.indd |
Anneau de | Clé | ill. 2 |
blocage |
|
ne pas tourner le manche du centre
ill. 6
Anneau de | ill. 9 |
blocage noir |
4/26/2007 4:15:19 PM