
N 248
3. Konventioneller Betrieb | 3. Conventional Operation |
Für den Anschluss an unsymmetrische Geräte oder Geräte mit XLR
For connection to unbalanced inputs, or devices with XLR 5 connectors the following cables are
Für Mikrophone, die nicht fernumschaltbar sind oder deren Richtcharakteristikschalter sich nicht in Stellung „R“ (Remote) befindet, wird empfoh- len, den entsprechenden Drehschalter am N 248 in Stellung P48 zu bringen. Fernumschaltbare Mikro- phone, die sich in Stellung „R“ (Remote) befinden, sollten hingegen auf keinen Fall in
Die beiden Kanäle des N 248 sind getrennt steu- erbar. Daher ist es möglich, fernumschaltbare und konventionelle Mikrophone parallel zu betreiben.
For microphones that are not
The two channels of the N 248 can be controlled separately. Thus it is possible to operate remote- controllable and conventional microphones in parallel.
Adapterkabel:
AC 20 (1 m) .......................... |
|
AC 25 (0,3 m) ...................... |
|
Adapterkabel mit XLR 3
available:
AC 20 (1 m) ............................ | Cat. No. 06595 |
AC 25 (0.3 m) ......................... | Cat. No. 06600 |
Adapter cable with XLR 3 M connector and unbalanced 6.3 mm mono jack. It is used to connect 3- pin XLR outputs of power supplies to units with a
6.3mm monojack input. Designed for all micro- phones, excluding KM 100 System and GFM 132.
4. Steckverbinder und Anschlusskabel | 4. Plug Connectors and Connecting Cables |
AC 26 (0,3 m) ...................... |
|
AC 26 (0.3 m) ......................... | Cat. No. 06601 |
Das Netzgerät N 248 besitzt zwei
Die Ausgänge des N 248 sind gleichstromfrei und gegen das Anlegen einer externen Phantomspei- sung geschützt. Für die korrekte Funktion der Fernsteuerung ist es unbedingt nötig, eine even-
The N 248 power supply is provided with two XLR 3 F inputs and two XLR 3 M outputs.
The outputs of the N 248 are
Adapterkabel mit XLR 3
Adapter cable with XLR 3 M connector and unbalanced 6.3 mm mono jack. It is used to connect XLR 3 outputs of power supplies to units with a
6.3mm monojack input. Designed only for KM 100 System and GFM 132.
tuell anliegende externe Phantomspeisung abzu- schalten.
that any external phantom supply voltage connected be switched off.
5. Öffnen des Geräts | 5. Opening the Case |
Die untere Grenzfrequenz der Auskoppelschaltung liegt bei einer Ausgangslast von mindestens 600 Ohm unter 5 Hz.
The lower limit frequency of the decoupling circuit is below 5 Hz, with an output load of at least 600 ohms.
Das Netzgerät darf nur in spannungsfreiem Zustand geöffnet werden. Vor dem Öffnen des Netzgeräts sind die Bedienknöpfe von den Schalterachsen abzuziehen. Dann werden die vier Kreuzschlitz- schrauben auf der Rückseite herausgeschraubt. Anschließend lässt sich der gesamte Innenaufbau herausziehen.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen- folge. Beim Aufsetzen der Bedienknöpfe ist auf deren Ausrichtung bezüglich der Schalterposition zu achten.
The case may only be opened when it is not connected to voltage. Remove the control knobs from the switch axes, then the four Philips screws on the back. The entire inner assembly can then be pulled out.
Reassembly takes place in reverse order. When re- attaching the control knobs, attention should be paid to how they are orientated in relation to the switch position.
4 | 5 |