AF-SテレコンバーターTC-14E II/TC-17EII/TC-20E II

AF-S Teleconverters TC-14E II/TC-17E II/TC-20E II

AF-S Telekonverter TC-14E II/TC-17E II/TC-20E II

AF-S Téléconvertisseurs TC-14E II/TC-17E II/TC-20E II

AF-S Teleconvertidores TC-14E II/TC-17E II/TC-20E II

AF-S Teleconvertitori TC-14E II/TC-17E II/TC-20E II

N

Jp

使用説明書

 

En

INSTRUCTION MANUAL

 

De

GEBRAUCHSANWEISUNG

 

Fr

MODE D'EMPLOI

 

Es

MANUAL DE INSTURCCIONES

 

It

MANUALE DI ISTRUZIONI

 

Ck

 

 

 

 

Ch

N

or in part (except for brief quotation in critical

NIKON CORPORATION

No reproduction in any form of this manual, in whole

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

articles or reviews), may be made without written

FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME,

CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN

authorization from NIKON CORPORATION.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Printed in Japan KL5I01000501 (80)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7MAA1980--

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TC-14E II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TC-17E II

 

 

 

TC-20E II

 

 

 

 

 

 

1 開放F値連動ガイド

4 レンズ取り付け指標

6 最小絞り信号ガイド(EE連動ガイド)

Aperture indexing post

Lens mounting index

Minimum aperture signal post

Lichtstärkeneingabe

Index zum Ansetzen des Objektivs

(EE servo coupling post)

Coupleur de l'ouverture'

Index de montage de l'objectif

Eingabe kleinster Blende

2 露出計連動ガイド

5 CPU信号接点

(EE-Servo-Kupplungsstift)

Index de signal d'ouverture

Meter coupling ridge

CPU contacts

 

minimale (Index de

AI-Kupplung

CPU-Kontakte

 

 

servocommande diaphragme)

Index de coulage photométrique

Contacts CPU

 

7 カメラ取り付け指標

3 レンズ取り外しレバー

 

 

 

 

 

 

 

 

Teleconverter-camera index

Lens release tab

 

 

 

 

 

 

 

 

Index zum Ansetzen an die Kamera

Objektiventriegelung

 

 

 

 

 

 

 

 

Index de l'appareil

Languette de levier de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

téléconvertisseur

déclenchement de l'objectif

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

日本語

安全上のご注意

ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使 用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。内容を理 解してから本文をお読みいただき、お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られるところに必ず保管してください。

表示について

表示と意味は次のようになっています。

この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容 警告 を示しています。

この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的 注意 損害の発生が想定される内容を示しています。

お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。

絵表示の例

記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中や近くに具体的な注意内容(左図の場合 は感電注意)が描かれています。

記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告げるものです。図の中や近くに具体的な禁止内容(左図の 場合は分解禁止)が描かれています。

記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるものです。図の中や近くに具体的な強制内容(左図 の場合は電池を取り出す)が描かれています。

警告

分解したり修理・改造をしないこと

感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。

分 解 禁 止

落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部に手を触れないこと

感電したり、破損部でケガをする原因となります。

接 触 禁 止 すぐに修理依頼を 電池を抜いて、販売店または当社サービスセンターに修理を依頼してください。

はじめに

このたびは、ニコンAF-Sテレコンバーターをお買い上げいただきありがとうございます。AF-Sテレコンバーター

TC-14E II/TC-17E II/TC-20E II は、AF-SおよびAF-Iニッコールレンズとカメラボディとの間に装着して、主レンズ

の焦点距離を、TC-14E II 1.4倍、TC-17E II 1.7倍、TC-20E II 2倍に拡大するアタッチメントレンズです。 TC-14EII/TC-17EII/TC-20E II AF-SおよびAF-Iニッコールレンズ専用です。この他のレンズには装着できません。 また、CPU信号接点、自動絞り機構、露出計連動機構および最小絞り信号連動機構を内蔵していますので主レンズ の機能を十分に生かすことができます。さらに、多層膜コートが効果的に施されていますので、ゴースト・フレアー の発生をできるだけ除去し、色調バランスのよい画質が得られます。

主レンズの使用可能な機能につきましては、使用するカメラボディにより異なります。詳細は主レンズの使用説明書をご 覧ください。

なお、AF(オートフォーカス)撮影およびフォーカスエイドに関しましては、テレコンバーターの性格上多少の制約があ りますので、「ピント合わせの方法」をご覧ください。

以下のレンズはAF-SテレコンバーターTC-14EII/TC-17EII/TC-20EIIには使用できません(レンズ後部がテレコンバー ターに接触し、破損する恐れがあります)。

AF-S DX ED 12-24mm f/4G IF

AF-S ED 24-85mm f/3.5-4.5G IF

AF-S ED 17-35mm f/2.8D IF

AF-S VR ED 24-120mm f/3.5-5.6G IF

AF-S DX ED 17-55mm f/2.8G IF

AF-S ED 28-70mm f/2.8D IF

AF-S DX ED 18-55mm f/3.5-5.6G

AF-S DX ED 55-200mm f/4-5.6G

AF-S DX ED 18-70mm f/3.5-4.5G IF

 

AF-SテレコンバーターTC-17EII/TC-20EIIは、以下のレンズとの組み合わせでは、AF撮影はできません。

AF-S VR ED 200-400mm f/4G IF

AF-I ED 500mm f/4D IF

AF-S ED 300mm f/4D IF

AF-S ED 600mm f/4DII IF

AF-S ED 500mm f/4DII IF

AF-S ED 600mm f/4D IF

AF-S ED 500mm f/4D IF

AF-I ED 600mm f/4D IF

VR(手ブレ補正)機能を持ったレンズは、VR機能が使用可能です(VR機能はF6F5F100F80、ニコンU2、ニ コンUD2シリーズ、D1シリーズ、D100D70シリーズ、D50装着時に使用可能です)。

AF-SテレコンバーターTC-17EIIAF-S ED 300mm f/2.8D IFAF-S ED 400mm f/2.8D IFを組み合わせて、F6F5F100D2シリーズ、D1シリーズ、D100D70シリーズ、D50でお使いになる場合、撮影データの焦点距離表 示が正しく表示されません(AF-S ED 300 f/2.8DII IFAF-S ED 400mm f/2.8DII IFでは正しく表示されます)。

レンズおよびファインダースクリーンとの組み合わせ

ニコンF6F5F4シリーズ、F3シリーズには多種類のファインダースクリーンがあり、レンズやファインダース クリーンのタイプや撮影条件に合わせて最適のものを選ぶことができます。TC-14EII/TC-17EII/TC-20E II に適 したファインダースクリーンにつきましては右側の組み合わせ表をご覧ください。

レンズへの取り付け

レンズの絞り指標あるいはレンズ着脱指標をテレコンバーターのレンズ取り付け指標に合わせて差し込み、テレコ ンバーターをレンズ後方からみて反時計方向へ止まるまで回します。

テレコンバーターを取り付けるためにレンズをカメラボディから取り外す際は、カメラの電源スイッチをOFFにして、直 射日光を避けて行ってください。

テレコンバーターをレンズに取り付ける際は、テレコンバーターのレンズ取り外しレバーを押さないようご注意ください。

レンズからの取り外し

テレコンバーターのレンズ取り外しレバーを押しながら、テレコンバーターをレンズ後方からみて時計方向に、 テレコンバーターのレンズ取り付け指標とレンズの絞り指標が合うまで回すと外れます。

カメラボディへの取り付け

テレコンバーターのカメラ取り付け指標をカメラボディのレンズ取り付け指標に合わせて差し込み、カメラボディ をカメラボディ後方からみて反時計方向に止まるまで回します。

テレコンバーター単体またはレンズ/テレコンバーターをカメラボディに取り付ける際は、カメラの電源スイッチをOFFにし て、直射日光を避けて行ってください。また、このときカメラのレンズ取り外しボタンを押さないようご注意ください。

Ai方式のカメラボディに取り付ける場合、露出計連動レバーがハネ上げ式のカメラでは、レバーが正しい位置にあること を確認してから取り付けてください(詳細は各カメラボディの使用説明書をご覧ください)。

カメラボディからの取り外し

カメラボディのレンズ取り外しボタンを押しながら、カメラボディをカメラボディ後方からみて時計方向に、 カメラボディのレンズ取り付け指標とテレコンバーターのカメラ取り付け指標が合うまで回すと外れます。

露出の決めかた

テレコンバーターをレンズに装着すると、レンズの明るさがTC-14EIIでは1絞り相当、TC-17E IIでは1絞り半相当、 TC-20E IIでは2絞り相当低下します。

CPUAi方式およびAi方式のカメラボディとの組み合わせではTTL露出方式と連動して開放測光が行えます(ただし、Ai

方式カメラボディとGタイプレンズとの組み合わせでは測光は行えません)。

● Ai方式以前の従来方式カメラボディとの組み合わせでは、絞り込み測光となります(ただし、非Ai方式カメラボディとG

タイプレンズとの組み合わせでは測光は行えません)。

テレコンバーター使用時に可能な露出モード及び測光モードについては、各カメラボディの使用説明書をご覧ください。

ピント合わせの方法

ご使用のカメラボディや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。

カメラ

 

フォーカスモード

レンズの設定モード

 

(カメラ)

M/A

 

 

F6F5F4シリーズ、F100

 

CSAF

マニュアル優先

マニュアルフォーカス撮影

F90Xシリーズ、F90シリーズ、

 

オートフォーカス撮影※1

(フォーカスエイド可※1

 

 

F80シリーズ、ニコンU2F70D

 

 

 

 

ニコンU、プロネア600i、プロネアS

 

M

マニュアルフォーカス撮影のみ

D2シリーズ、D1シリーズ、D100

 

(フォーカスエイド可※1

 

 

D70シリーズ、D50

 

 

 

 

 

 

 

 

上記以外のAF[オートフォーカス]

 

CSAFM

マニュアルフォーカス撮影のみ

カメラ(F3AF※2を除く)

 

(フォーカスエイド可※3

 

 

AF以外のカメラ

 

 

マニュアルフォーカス撮影のみ

 

 

 

 

 

1レンズの開放絞りが、TC-14EIIf/4(合成絞りでf/5.6)以上、TC-17E IIf/3.36(合成絞りでf/5.6)以上、 TC-20EIIf/2.8(合成絞りでf/5.6)以上の明るさのAF-S/AF-IレンズでAF(オートフォーカス)及びフォーカス エイドによるピント合わせが可能です。

2F3AFカメラでは使用できません。

3レンズの開放絞りが、TC-14EIIf/4(合成絞りでf/5.6)以上、F-501に装着時はf/2.8(合成絞りでf/4)以上、 TC-17EIIf/3.36(合成絞りでf/5.6)以上、F-501に装着時はf/2.37(合成絞りでf/4)以上、TC-20E IIf/2.8(合成絞りでf/5.6)以上、F-501に装着時はf/2(合成絞りでf/4)以上の明るさのAF-S/AF-Iレンズでフォー カスエイドによるピント合わせが可能です。

テレコンバーター取り扱い上の注意

テレコンバーターの清掃は、むやみに拭かないで、ホコリを拭う程度にしてください。万一指紋や汗がついたとき、柔ら かい清潔な木綿のふきんに無水アルコール(エタノール)を少量湿らせ、中心から外側へ渦巻状に、拭きムラ、拭き残り のないように注意しながら軽く拭いてください。

テレコンバーターのレンズ表面に、汚れや傷をつけないようご注意ください。

テレコンバーターをご使用にならないときは、必ず前後にレンズキャップをしておいてください。

長期間テレコンバーターをお使いにならないときや保管の際は、カビまたはサビを防ぐため、高温多湿の所や直射日光の 当るところ、またはナフタリンや樟脳のある場所は避けて、風通しのよい場所に保管してください。

テレコンバーターを水に落としたり濡らしたりすると、部品がサビつくなどして故障の原因となりますので注意してくだ さい。

性能

 

TC-14E II

TC-17E II

TC-20E II

レンズ構成

55

47

67

 

 

 

 

絞り方式

自動絞り連動

自動絞り連動

自動絞り連動

 

 

 

 

測光方式

開放測光連動

開放測光連動

開放測光連動

 

 

 

 

 

前側: AF-S/AF-Iレンズ専用

前側: AF-S/AF-Iレンズ専用

前側: AF-S/AF-Iレンズ専用

マウント

マウント

マウント

マウント

 

後側: ニコンFマウント

後側: ニコンFマウント

後側: ニコンFマウント

English

Thank you for purchasing your new AF-S Teleconverter.

Nikon AF-S Teleconverters TC-14E II, TC-17E II and TC-20E II are precision optical accessories, mounted between the camera body and lens. The TC-14E II provides a 1.4X increase in the prime lens' effective focal length with a one f/stop loss in effective aperture, and the TC-17E II provides a 1.7X increase in the prime lens' effective focal length with a one and half f/stop loss in effective aperture, whereas the TC-20E II doubles the prime lens' effective focal length with a two f/stop loss in effective aperture.

Because your AF-S Teleconverter has CPU contacts, you can take advantage of features such as metering system, exposure mode, etc.

Before using your new teleconverter, carefully read the following instructions so you get the most out of your teleconverter now and for years to come.

Usable lenses

Nikon AF-S Teleconverters are designed exclusively for use with AF-S and AF-I Nikkor lenses.

• Following lenses cannot be used with the AF-S Teleconverters TC-14E II/TC-17E II/TC-20E II (The rear elements of the lens will touch and may damage the elements in the teleconverter.):

AF-S DX 12-24mm f/4G IF-ED

 

AF-S 24-85mm f/3.5-4.5G IF-ED

AF-S 17-35mm f/2.8D IF-ED

 

AF-S VR 24-120mm f/3.5-5.6G IF-ED

AF-S DX 17-55mm f/2.8G IF-ED

AF-S 28-70mm f/2.8D IF-ED

AF-S DX 18-55mm f/3.5-5.6G

ED

AF-S DX 55-200mm f/4-5.6G ED

AF-S DX 18-70mm f/3.5-4.5G

IF-ED

 

Autofocus cannot be used with the AF-S Teleconverter TC-17E II and TC-20E II attached with the following lenses:

AF-S VR 200-400mm f/4G IF-ED

AF-S 600mm f/4D II IF-ED

AF-S 300mm f/4D IF-ED

AF-S 600mm f/4D IF-ED

AF-S 500mm f/4D II IF-ED

AF-I 500mm f/4D IF-ED

AF-S 500mm f/4D IF-ED

AF-I 600mm f/4D IF-ED

Vibration Reduction function can be used with the VR (Vibratioin Reduction) lens used with the F6, F5, F100, F80-series/N80-series*, F75-series/N75-series*, F65-series/N65-series*, D2-series, D1-series, D100, D70-series or D50 camera body.

When the AF-S Teleconverter TC-17E II attached with the AF-S 300mm f/2.8D IF-ED or AF-S 400mm f/2.8D IF-ED is used with the F6, F5, F100, D2-series, D1-series, D100, D70-series or D50 camera body, focal length of the shooting data is not displayed correctly (it is displayed correctly with the AF-S 300mm f/2.8D II IF-ED and AF-S 400mm f/2.8D II IF-ED).

* The Nikon N80-series, N75-series and N65-series are sold exclusively in the U.S.A.

Recommended focusing screens

Nikon offers a variety of interchangeable focusing screens for Nikon cameras, to suit any type of lens or picture-taking situation. Those recommended for your teleconverter/lens combination are listed on the far right side of this sheet.

Attaching to the lens

When removing the lens from the camera body to attach the teleconverter, make sure that the camera's power is turned off and avoid direct sunlight.

Attach the teleconverter to the lens so that the teleconverter's lens mounting index is aligned with the aperture index on the lens. Taking care not to press the lens release tab, turn the teleconverter counterclockwise (with the lens facing away from you) until it clicks into place.

To remove: Slide back the teleconverter's lens release tab gzand turn the teleconverter clockwise (with the lens facing away from you).

Attaching teleconverter to camera body

Make sure that the camera's power is turned off and avoid direct sunlight.

Attach the camera to the lens/teleconverter assembly so that the camera's mounting index is aligned with the teleconverter-camera index on the teleconverter. Taking care not to press the camera's lens release button, turn the camera body counterclockwise (with the camera body facing away from you) until it clicks into place.

If your camera has a lift-up meter coupling lever, make sure that the meter coupling lever is correctly positioned. (For details, see your camera instruction manual.)

To remove: While pressing the lens release button on the camera body, turn the camera body clockwise (with the camera body facing away from you).

Determining exposure

Using a teleconverter decreases the effective aperture by one f/stop with the TC-14E II, by one and a half f/stop with the TC-17E II or by two f/stops with the TC-20E II.

With AI-type cameras with/without CPU contacts: Determine exposure in the same manner as using the prime lens only. (However, exposure cannot be determined with the G-type lens.)

With non-AI-type cameras: Perform stop-down method. (However, exposure cannot be determined with the G-type lens.)

See your camera instruction manual for available exposure modes and metering systems.

Focusing

Camera

Camera’s

Lens’ focus mode

 

 

focus mode

M/A

M

 

 

 

F6, F5, F4-series, F100, F90X/N90s*1,

C, S, AF

Autofocus with

Manual focus

F90-series/N90*1, F80-series/

manual priority*2

(Focus assist is available*2)

N80-series*1, F75-series/

 

 

 

 

 

 

N75-series*1, F70-series/N70*1,

 

 

 

F65-series/N65-seires*1,

 

 

 

PRONEA600i/6i*1, PRONEA S,

M

Manual focus only (Focus assist is available*2)

D2-series, D1-series, D100,

 

 

 

D70-series, D50

 

 

 

 

 

 

 

Other AF (autofocus ) cameras

C, S, AF, M

Manual focus only (Focus assist is available*4)

(except for F3AF*3)

 

 

 

Other Nikon cameras

 

Manual focus only

 

 

 

 

*1 The Nikon N90s, N90, N80-series, N75-series, N70, N65-series and PRONEA 6i are sold exclusively in the U.S.A.

*2 Both autofocus and manual focus using electronic rangefinder are possible with an AF-S/AF-I Nikkor lens having maximum aperture of f/4 or brighter with TC-14E II, f/3.36 or brighter with TC-17E II, or f/2.8 or brighter with TC-20E II.

*3 The Nikon F3AF camera cannot be used.

*4 With TC-14E II, manual focus using electronic rangefinder is possible with an AF-S/AF-I Nikkor lens having maximum aperture of f/4 or brighter, or maximum aperture of f/2.8 with F-501/N2020*5attached. With TC- 17E II, manual focus using electronic rangefinder is possible with an AF-S/AF-I Nikkor lens having maximum aperture of f/3.36 or brighter, or maximum aperture of f/2.37 with F-501/N2020 attached. With TC-20E II, manual focus using electronic rangefinder is possible with an AF-S/AF-I Nikkor lens having maximum aperture of f/2.8 or brighter, or maximum aperture of f/2 with F-501/N2020 attached.

*5 The Nikon N2020 is sold exclusively in the U.S.A. and Canadian markets.

Teleconverter care

Although you should always keep the teleconverter's lens surfaces clean, rough cleaning must be avoided. Wipe with a soft, clean cotton cloth moistened with alcohol to remove grease or fingerprints from the lens surfaces.

Be careful not to soil or scratch the teleconverter's lens surface.

Keep both front and rear lens caps in place when you are not using the teleconverter.

If you do not intend to use the teleconverter for a long time, protect it from rust and mold by storing it in a cool, dry place. Also, do not store it in direct sunlight, and keep it away from naphthalene or camphor.

Be careful not to get the teleconverter wet or drop it in water. Water may cause it to malfunction.

Specifications

Deutsch

Wie danken Ihnen für das Vertrauen, daß Sie uns mit dem Kauf dieses Telekonverters bewiesen haben. Die Nikon AF-S-Telekonverter TC-14E II, TC-17E II und TC-20E II sind optische Präzisionssysteme, die zwischen Kameragehäuse und Objektiv eingefügt werden. Der TC-14E II verlängert die wirksame Brennweite des Grundobjektivs um den Faktor 1,4 und verringert seine Lichtstärke um eine Blendenstufe und der TC-17E II verlängert die wirksame Brennweite des Grundobjektivs um den Faktor 1,7 und verringert seine Lichtstärke um anderthalb Blendenstufen. Der TC-20E II verdoppelt die wirksame Brennweite des Grundobjektivs und verringert seine Lichtstärke um zwei Blendenstufen.

Die AF-S-Telekonverter verfügen über CPU-Kontakte, so daß entsprechend ausgerüstete Kameras voll vom

Meßsystem, den Belichtungsbetriebsarten usw. Gebrauch machen kann.

Wir empfehlen Ihnen, die nachstehenden Hinweise vor Benutzung des Konverters aufmerksam durchzulesen, damit Sie über alle Eigenschaften dieses wertvollen Zubehörs hinreichend informiert sind.

Verwendbare Objektive

Die AF-S-Telekonverter sind zur ausschließlichen Verwendung mit AF-S- und AF-I-Nikkoren bestimmt.

• Die folgenden Objektive sind nicht einsetzbar mit den AF-S Telekonvertern TC-14E II/TC-17E II/TC-20E II (denn die Hinterglieder des Objektivs berühren die Telekonverterelemente und können sie u. U.

beschädigen):

 

AF-S DX 12-24mm 1:4G IF-ED

AF-S 24-85mm 1:3,5-4,5G IF-ED

AF-S 17-35mm 1:2,8D IF-ED

AF-S VR 24-120mm 1:3,5-5,6G IF-ED

AF-S DX 17-55mm 1:2,8G IF-ED

AF-S 28-70mm 1:2,8D IF-ED

AF-S DX 18-55mm 1:3,5-5,6G ED

AF-S DX 55-200mm 1:4-5,6G ED

AF-S DX 18-70mm 1:3,5-4,5G IF-ED

 

Autofokus-Betrieb ist nicht möglich mit dem AF-S Telekonverter TC-17E II und TC-20E II in Kombination mit den folgenden Objektiven:

AF-S VR 200-400mm 1:4G IF-ED

AF-S 600mm 1:4D II IF-ED

AF-S 300mm 1:4D IF-ED

AF-S 600mm 1:4D IF-ED

AF-S 500mm 1:4D II IF-ED

AF-I 500mm 1:4D IF-ED

AF-S 500mm 1:4D IF-ED

AF-I 600mm 1:4D IF-ED

Bei Verwendung eines VR-Objektivs mit einem Kameragehäuse F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65- Serie, D2-Serie, D1-Serie, D100, D70-Serie oder D50 ist die Funktion Vibrationsreduktion verfügbar.

Wird der AF-S-Telekonverter TC-17E II, angebracht am Objektiv AF-S 300mm 1:2.8D IF-ED oder AF-S 400mm 1:2.8D IF-ED, mit dem Kameragehäuse F6, F5, F100, D2-Serie, D1-Serie, D100, D70-Serie oder D50 verwendet, so wird die Brennweite bei Angabe der Aufnahmedaten nicht korrekt angezeigt (korrekte Anzeige erfolgt bei AF-S 300mm 1:2.8D II IF-ED und AF-S 400mm 1:2.8D II IF-ED).

Empfohlene Einstellscheiben

Nikon bietet eine Reihe auswechselbarer Einstellscheiben für Nikon-Kameras an, die jedem Objektiv und jeder Aufgabenstellung gerecht werden. Die für die verschiedenen Kombinationen von Objektiv und Telekonverter empfohlenen Scheîben sind weiter rechts auf dieser Seite aufgeführt.

Ansetzen an das Objektiv

Schalten Sie zum Abnehmen des Objektivs vom Kameragehäuse und Ansetzen des Telekonverters die Kamera aus und meiden Sie direktes Sonnenlicht.

Setzen Sie das Objektiv so in das Bajonett des Telekonverters ein, daß sein Blendenindex auf den Index zum Ansetzen des Objektivs am Telekonveter ausgerichtet ist. Drehen Sie den Telekonverter ohne Druck auf die Objektiventriegelung nach links (von hinten gesehen), bis er einrastet.

Zum Abnehmen schieben Sie die Objektiventriegelung am Telekonverter zurück und drehen den Telekonverter nach rechts (von hinten gesehen).

Ansetzen an das Kameragehäuse

Vergewissern Sie sich, daß die Kamera ausgeschaltet ist, und meiden Sie direktes Sonnenlicht.

Setzen Sie das Objektiv mit angesetztem Telekonverter so in das Kamerabajonett ein, daß der Index des Telekonverters auf den roten Punkt an der Kamera ausgerichtet ist. Drehen Sie das Kameragehäuse ohne Druck auf die Objektiventriegelung der Kamera im Uhrzeigersinn (bei auf Sie gerichteter Kamera), bis es einrastet.

Sollte Ihre Kamera über einen ausrückbaren Meßwerk-Kupplungshebel verfügen, vergewissern Sie sich, daß sich dieser in der richtigen Stellung befindet. (Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der Kamera.)

Zum Abnehmen drücken Sie die Objektiventriegelung an der Kamera und drehen das Kameragehäuse entgegen dem Uhrzeigersinn (bei auf Sie gerichteter Kamera).

Belichtungsbestimmung

Das Ansetzen des Telekonverters TC-14E II verringert die Lichtstärke des Grundobjektivs um einen Blendenstufen; das Ansetzen des TC-17E II um anderthalb Blendenstufen; das Ansetzen des TC-20E II um zwei Blendenstufen.

AI-Kameras mit oder ohne CPU-Kontakten: Ermitteln Sie die Belichtung in derselben Weise wie bei alleiniger Verwendung des Grundobjektivs.

Nicht-AI-Kameras: Messen Sie bei Arbeitsblende.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung der Kamera für zur Verfügung stehende Belichtungsbetriebsarten und Meßsysteme.

Scharfeinstellung

 

Fokussier-

Fokussierbetriebsart des Objektivs

Kamera

betriebsart

 

 

 

der Kamera

M/A

M

F6, F5, F4-Serie, F100,

 

Automatische Fokussierung

Manuelle Scharfeinstellung

F90X, F90-Serie, F80-Serie,

C, S, AF

(mit elektronischer

mit Handpriorität*1

F75-Serie, F70-Serie,

 

Einstellhilfe*1)

F65-Serie, PRONEA600i,

 

 

 

 

 

 

PRONEA S, D2-Serie,

 

Nur manuelle Scharfeinstellung

D1-Serie, D100, D70-Serie,

M

(mit elektronischer Einstellhilfe*1)

D50

 

 

 

 

 

 

 

 

Andere AF-Kameras

C, S, AF, M

Nur manuelle Scharfeinstellung

(außer F3AF*2)

(mit elektronischer Einstellhilfe*3)

 

Andere Nikon-Kameras

 

Nur manuelle Scharfeinstellung

 

 

 

 

*1 Mit AF-S/AF-I-Nikkor-Objektiven mit einer Lichtstärke von 1:4 oder größer mit dem TC-14E II, 1:3,36 oder größer mit dem TC-17E II oder 1:2,8 oder größer mit dem TC-20E II ist automatische Fokussierung und manuelle Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe möglich.

*2 Mit der Nikon F3AF ist keine Verwendung von TC-14E II oder TC-20E II zulässig.

*3 Mit AF-S/AF-I-Nikkor-Objektiven mit einer Lichtstärke von 1:4 oder größer oder 1:2,8 oder größer an einer F-501 ist mit dem TC-14E II manuelle Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe möglich. Mit AF-S/AF-I- Nikkor-Objektiven mit einer Lichtstärke von 1:3,36 oder größer oder 1:2,37 oder größer an einer F-501 ist mit dem TC-17E II manuelle Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe möglich. Mit AF-S/AF-I-Nikkor- Objektiven mit einer Lichtstärke von 1:2,8 oder größer oder 1:2 oder größer an einer F-501 ist mit dem TC-20E II manuelle Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe möglich.

Die Pflege Ihres Telekonverters

Jede Reinigung der Linsenflächen muß mit Sorgfalt erfolgen. Verwenden Sie ein mit reinem Alkohol angefeuchtetes, sauberes, weiches Baumwolltuch zur Beseitigung von Fingerabdrücken und ähnlichen Verunreinigungen.

Vermeiden Sie starkes Reiben, das zu Kratzern in den Linsenflächen führen kann. Halten Sie die Linsenflächen stets sauber.

Schützen Sie den Telekonverter bei Nichtgebrauch durch aufgesetzte Front- und Rückdeckel.

Schützen Sie den Telekonverter bei längerer Nichtbenutzung durch Aufbewahrung an einem kühlen, trockenen Ort vor Korrosion und Fungusbefall. Vermeiden Sie die Lagerung im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Naphtalen oder Kampfer.

Schützen Sie den Telekonverter vor Wasser, das zu Betriebsstörungen führen kann.

Technische Daten

Français

Nous vous remercions sincérement d'avoir acheté notre produit Nikon.

Les téléconvertisseurs AF-S Nikon, TC-14E II, TC-17E II et TC-20E II sont des accessoires optiques de précision, montés entre le boîtier de l'appareil et l'objectif. Le TC-14E II offre une augmentation de 1,4X à la distance focale effective de l'objectif principal avec une perte un f/stop de l'ouverture effective et le TC- 17E II offre une augmentation de la focale effective de l’objectif principal d’un facteur 1,7X avec une perte au niveau de l'ouverture effective de un f/stop et demi, tandis que le TC-20E II double la distance focale effective de l'objectif principal avec une perte de deux f/stop de l'ouverture effective.

Votre téléconvertisseur AF-S a des contacts CPU, par conséquent vous pouvez utiliser des caractéristiques telles que :système de métrage, le mode d'exposition, etc.

Avant d'utiliser ce nouveau téléconvertisseur, nous vous prions de lire avec attention les instructions suivantes afin de tirer meilleur profit de cet accessoire pendant les années à venir.

Objectifs applicables

Les téléconvertisseurs AF-S sont conçus pour un usage exclusif avec les objectifs AF-S et AF-I Nikkor.

Les objectifs suivants ne peuvent pas être utilisés avec les téléconvertisseurs AF-S TC-14E II/TC-17E II/ TC-20E II (Les éléments arrière de l’objectif toucheront et pourront endommager ceux du

téléconvertisseur.):

 

AF-S DX 12-24mm f/4G IF-ED

AF-S 24-85mm f/3,5-4,5G IF-ED

AF-S 17-35mm f/2,8D IF-ED

AF-S VR 24-120mm f/3,5-5,6G IF-ED

AF-S DX 17-55mm f/2,8G IF-ED

AF-S 28-70mm f/2,8D IF-ED

AF-S DX 18-55mm f/3,5-5,6G ED

AF-S DX 55-200mm f/4-5,6G ED

AF-S DX 18-70mm f/3,5-4,5G IF-ED

 

L’autofocus n’est pas utilisable quand le téléconvertisseur AF-S TC-17E II et TC-20E II est fixé sur les objectifs suivants:

AF-S VR 200-400mm f/4G IF-ED

AF-S 600mm f/4D II IF-ED

AF-S 300mm f/4D IF-ED

AF-S 600mm f/4D IF-ED

AF-S 500mm f/4D II IF-ED

AF-I 500mm f/4D IF-ED

AF-S 500mm f/4D IF-ED

AF-I 600mm f/4D IF-ED

Vous pouvez utiliser la fonction de réduction de la vibration avec l'objectif VR (Réduction de la vibration) utilisé avec les boîtiers F6, F5, F100, les séries F80, les séries F75, les séries F65, les séries D2, les séries D1, le boîtier D100, les séries D70 ou le boîtier D50.

Lorsque le téléconvertisseur AF-S TC-17E II monté sur l’AF-S 300mm f/2,8D IF-ED ou l’AF-S 400mm f/2,8D IF-ED est utilisé avec les boîtiers F6, F5, F100, les séries D2, les séries D1, le boîtier D100, les séries D70 ou le boîtier D50, la focale des données de prise de vue ne s’affiche pas correctement (Elle s’affiche correctement avec l’AF-S 300mm f/2,8D II IF-ED et l’AF-S 400mm f/2,8D II IF-ED).

Verres de visée recommandés

Nikon offre une variété de verres de visée interchangeables pour les appareils Nikon, afin de s'adapter à tout type d'objectif ou de prise de vues. Ceux recommandés pour votre combinaison téléconvertisseur/objectif sont mentionnés à droite de cette feuille.

Fixation sur l'objectif

Lorsque l'on enlève l'objectif du boîtier de l'appareil pour fixer le tél´éconvertisseur, s'assurer que l'alimentation de l'appareil soit bien débranchée et éviter l'exposition directe au soleil.

Positioner le téléconvertisseur sur l'objectif de façon à ce que l'index de l'ouverture soit aligné avec l'index de montage de l'objectif du téléconvertisseur. Tourner le téléconvertisseur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre l'objectif étant dirigé loin de soi en faisant attention de ne pas presser la languette de l'objectif.

Pour enlever: Faire glisser en arrière la languette de déclenchement de l'objectif du téléconvertisseur et tourner celui-ci dans le sens des aiguilles d'une montre (avec l'objectif loin de soi).

Montage du boîtier de l'appareil

S'assurer que l'alimentation de l'appareil soit bien débranchée et éviter l'exposition directe au soleil. Positioner l'appareil sur l'ensemble objectif/téléconvertisseur de telle sorte que l'index de montage de l'appareil soit aligné avec l'index téléconvertisseur-appareil. Tourner le boîtier de l'appareil dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (avec le boîtier dirigé loin de soi) jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position en faisant attention à ne pas presser le bouton de déclenchement de l'objectif de l'appareil.

Si votre appareil possède un doigt de couplage objectif-posemètre, assurez-vous que le doigt de couplage soit positionné correctement. (Pour les détails, voir le mode d'emploi de l'appareil).

Pour enlever: Tout en pressant le bouton de déclenchement de l'objectif situé sur le boîtier de l'appareil, tourner le boîtier de l'appareil dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (avec le boîtier dirigé vers soi).

Détermination de l’exposition

L’utilisation d’un téléconvertisseur réduit l’ouverture effective d’un f/stop avec le TC-14E II, de un f/stop et demi avec le TC-17E II et de deux f/stops avec le TC-20E II.

Avec les appareils AI avec/sans contacts CPU: Déterminer l’exposition de la même manière que lorsque l’on utilise seulement l’objectif principal.

Avec les appareils non-AI: Procéder avec la méthode “stop down”.

Référez-vous au mode d’emploi de votre appareil pour les modes d’exposition et les systèmes de mesure disponibles.

Mise au point

 

Mode de

Mode de mise au point de l’objectif

Appareil

mise au point

 

 

 

de l’appareil

M/A

M

F6, F5, série F4, F100, F90X,

 

Autofocus avec

Mise au point manuelle

série F90, série F80,

C, S, AF

priorité

(dispositif d’aide à la

série F75, série F70,

 

manuelle*1

mise au point disponible*1)

série F65, PRONEA 600i,

 

 

 

 

 

 

PRONEA S, série D2, série D1,

M

Mise au point manuelle seulement

D100, série D70, D50

(dispositif d’aide à la mise au point disponible*1)

 

Autre appareil AF

C, S, AF, M

Mise au point manuelle seulement

(autofocus) (sauf F3AF*2)

(dispositif d’aide à la mise au point disponible*3)

 

Autres appareils Nikon

 

Mise au point manuelle seulement

 

 

 

 

*1La mise au point automatique ou manuelle est possible en utilisant un télémètre électronique avec un objectif Nikkor AF-S/AF-I à ouverture maximum de f/4 ou plus lumineux avec TC-14E II, de f/3,36 ou plus lumineux avec TC-17E II, ou de f/2,8 ou plus lumineux avec TC-20E II.

*2L’appareil F3AF Nikon est inutilisable.

*3Avec le TC-14E II, la mise au point manuelle en utilisant un télémètre électronique est possible avec un objectif Nikkor AF-S/AF-I à ouverture maximum de f/4 ou plus lumineux, ou de f/2,8 avec F-501/N2020*4monté. Avec le TC-17E II, la mise au point manuelle en utilisant un télémètre électronique est possible avec un objectif Nikkor AF-S/AF-I à ouverture maximum de f/3,36 ou plus lumineux, ou de f/2,37 avec F-501/N2020 monté. Avec le TC-20E II, la mise au point manuelle en utilisant un télémètre électronique est possible avec un objectif Nikkor AF-S/AF-I à ouverture maximum de f/2,8 ou plus lumineux, ou de f/2 avec F-501/N2020 monté.

*4Le Nikon N2020 est vendu exclusivement aux Etats-Unis et au Canada.

Soin à apporter au téléconvertisseur

Bien qu'il faille toujours garder propre la surface des objectifs du téléconvertisseur, isurtout ne pas nettoyer de manière approximative. Nettoyer avec un tissu en coton propre et souple, imbibé d'alcool, pour enlever la graisse ou les empreintes des doigts de la surface de l'objectif.

Faire attention à ne pas salir ou rayer la surface de l'objectif du téléconvertisseur.

Maintenir les capuchons d'objectifs avant et arrière en position lorsque le téléconvertisseur n'est pas en service.

Si le téléconvertisseur n'est pas utilisé pendant longtemps, le protéger contre la rouille et l'humidité en le rangeant dans un endroit frais et sec. D'autre part, ne pas le placer directement au soleil et l'éloigner de la naphtaline ou du camphre.

Faire attention à ne pas mouiller le téléconvertisseur ou à le laisser tomber dans l'eau. Ce qui pourrait causer un mauvais fonctionnement.

ファインダースクリーンとの組み合わせ

ニコンF6F5F4シリーズ、F3シリーズカメラボディには多種類のファインダースクリーンがあります。レンズのタ イプや撮影条件に合わせてご使用ください。F6F5F4シリーズ、F3シリーズ以外のカメラをご使用の場合、K2/K3B2/B3E2/E3スクリーンの見え方は、それぞれF4 + DP20KBEスクリーン欄を参考にしてください(なお、 ご使用に際しては、必ずファインダースクリーンおよび各カメラボディの使用説明書を併せてご覧ください)。

Recommended Focusing Screens

Various interchangeable focusing screens are available for Nikon cameras to suit any type of lens or picture- taking situation. Those which are recommended for use with your lens/teleconverter are listed. For the K2/K3, B2/B3 and E2/E3 focusing screens, refer to the columns on the F4 + DP-20’s K, B and E screens, respectively. For details, also refer to the specific focusing screen’s instruction manual.

Empfohlene Einstellscheiben

Für Nikon-Kameras stehen verschiedene, auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jedem Objektiv und jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die zur Verwendung mit lhrem Objektiv/Telekonverter empfohlenen Einstellscheiben sind aufgelistet. Für die Einstellscheiben K2/K3, B2/B3 und E2/E3 siehe die Spalten für die Scheiben K, B bzw. E auf F4 + DP-20. Siehe auch die Anleitungen der jeweiligen Einstellscheibe.

Verres de visée recommandés

Différents verres de visée interchangeables peuvent être montés sur les appareils photo Nikon. Ils sont utilisables avec tous les types d’objectifs et dans toutes les situations de prise de vue. Les verres de visée recommandés pour chaque objectif/téléconvertisseur sont répertoriés dans le tableau.Pour les verres de visée K2/K3, B2/B3 et E2/E3, se reporter respectivement aux colonnes des verres K, B, E de F4 + DP-20. Pour plus de détails, se référer au mode d’emploi de chaque verre de visée.

TC-14E II + F6

 

 

 

TC-17E II + F6

 

 

TC-20E II + F6

 

 

 

スクリーン, Screen,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einstellscheibe, Verre B/E

A

L

J

U

B/E

A

L

J

U

B/E

A

L

J

U

レンズ, Lens, Objektiv, Objectif

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-I ED 300mm f/2.8 D IF

 

 

 

 

 

(–0.5)

(–0.5)

 

 

 

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-I ED 400mm f/2.8 D IF

 

 

 

 

 

(–0.5)

(–0.5)

 

 

 

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-I ED 500mm f/4 D IF

 

 

 

(–0.5)

 

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

 

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

(–1)

 

 

 

 

 

 

AF-I ED 600mm f/4 D IF

 

 

 

(–0.5)

 

 

(–0.5)

 

 

 

(–0.5)

(–0.5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S VR ED 200mm f/2 G IF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S VR ED 300mm f/2.8 G IF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S ED 300mm f/2.8 D IF, II

 

 

 

 

 

 

(–0.5)

 

 

 

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

AF-S ED 300mm f/4 D IF

 

(–0.5)

 

 

 

 

 

 

(–0.5)

 

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S ED 400mm f/2.8 D IF, II

 

 

 

 

 

 

(–0.5)

 

 

 

 

(–0.5)

 

(–0.5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S ED 500mm f/4 D IF, II

 

(–0.5)

 

 

 

 

 

 

(–0.5)

 

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

(–1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S ED 600mm f/4 D IF, II

 

(–0.5)

 

 

 

 

(–0.5)

 

(–0.5)

 

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S VR ED 70-200mm f/2.8 G IF

 

 

 

 

 

(–0.5)

(–0.5)

 

 

 

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S ED 80-200mm f/2.8 D IF

 

 

 

 

 

(–0.5)

(–0.5)

 

 

 

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(–0.5)

 

 

AF-S VR ED 200-400mm f/4 G IF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

 

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

(–0.5)

 

(–0.5)

 

(–0.5)

(–1)

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(–1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TC-14E II + F5+ DP-30

 

TC-17E II + F5+ DP-30

 

TC-20E II + F5+ DP-30

 

スクリーン, Screen,

EC-B/

 

 

 

 

 

EC-B/

 

 

EC-B/

 

 

Einstellscheibe, Verre

B/E

A/L

J

C G1 G2 G3 G4

U

B/E A/L J C G1 G2 G3 G4

U

B/E A/L J C G1 G2

G3 G4 U

レンズ, Lens, Objektiv, Objectif

EC-E

 

 

 

 

 

EC-E

 

 

EC-E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-I ED 300mm f/2.8 D IF

 

 

 

 

(+0.5)

 

 

 

 

 

 

(–0.5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-I ED 400mm f/2.8 D IF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(+0.5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-I ED 500mm f/4 D IF

 

 

 

 

 

(+0.5)

 

(+0.5)

 

 

(+0.5)

(+0.5)

AF-I ED 600mm f/4 D IF

 

 

 

 

(–0.5)

 

 

 

 

 

 

(+0.5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S VR ED 200mm f/2 G IF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S VR ED 300mm f/2.8 G IF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S ED 300mm f/2.8 D IF, II

 

 

 

 

(+0.5)

 

 

 

 

 

 

(–0.5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S ED 300mm f/4 D IF

 

 

(+0.5)

 

 

 

 

 

 

 

(+0.5)

 

AF-S ED 400mm f/2.8 D IF, II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S ED 500mm f/4 D IF, II

 

(+0.5)

 

 

 

(+0.5)

 

 

 

 

(+0.5)

(+0.5)

AF-S ED 600mm f/4 D IF, II

 

(+0.5)

 

 

 

(+0.5)

 

(+0.5)

 

 

(+0.5)

(+0.5)

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S VR ED 70-200mm f/2.8 G IF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S ED 80-200mm f/2.8 D IF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S VR ED 200-400mm f/4 G IF

 

(+0.5)

(+0.5)

(+0.5)

(+0.5)

(+1)

 

(–1)

 

 

 

 

 

TC-14E II + F5+ DA-30

 

 

TC-17E II + F5+ DA-30

 

TC-20E II + F5+ DA-30

スクリーン, Screen,

EC-B/

 

 

 

 

 

 

EC-B/

 

 

 

EC-B/

 

 

 

 

Einstellscheibe, Verre

B/E

A/L

J

C G1 G2

G3

G4 U

B/E A/L J

C G1 G2

G3 G4 U

B/E

A/L

J

C G1 G2 G3 G4 U

レンズ, Lens, Objektiv, Objectif

EC-E

 

 

 

 

 

 

EC-E

 

 

 

EC-E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-I ED 300mm f/2.8 D IF

 

(+0.5)

(+0.5)

(+0.5)

(–0.5)

(–1)

 

 

(+0.5)

(–1)

 

 

(+1)

(+0.5)

(+0.5)

(–0.5)

 

 

 

 

 

 

AF-I ED 400mm f/2.8 D IF

 

(+0.5)

(+0.5)

(+0.5)

(–0.5)

(–1)

 

 

(+0.5)

(–1)

 

(+0.5)

(+1)

(+1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-I ED 500mm f/4 D IF

(+0.5)

(+1)

(+1)

 

 

 

 

 

(+1)

(–0.5)

 

 

(+1.5)

(+1.5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-I ED 600mm f/4 D IF

(+0.5)

(+1)

(+1)

 

 

 

 

 

(+1)

(–0.5)

 

 

(+1.5)

(+1.5)

 

 

AF-S VR ED 200mm f/2 G IF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S VR ED 300mm f/2.8 G IF

 

(+0.5)

(+0.5)

(+0.5)

 

(–1)

 

 

(+1)

 

(–2)

 

(+0.5)

(+1)

(+0.5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S ED 300mm f/2.8 D IF, II

 

(+0.5)

(+0.5)

(+0.5)

(–0.5)

(–1)

 

 

(+1)

(–1)

 

(+0.5)

(+1)

(+1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S ED 300mm f/4 D IF

 

 

(+0.5)

 

 

 

 

 

(+1.5)

(–0.5)

 

 

 

(+1)

 

 

AF-S ED 400mm f/2.8 D IF, II

 

 

(+0.5)

 

(–0.5)

(–1)

 

 

(+0.5)

(–1)

 

 

 

(+1)

 

 

AF-S ED 500mm f/4 D IF, II

(+0.5)

(+1)

(+1)

 

 

 

(+0.5)

 

(+1)

 

 

 

(+1.5)

(+1.5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S ED 600mm f/4 D IF, II

(+0.5)

(+1)

(+1)

 

 

 

 

 

(+1)

(–0.5)

 

 

(+1)

(+1.5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S VR ED 70-200mm f/2.8 G IF

 

 

 

 

(–0.5)

 

 

 

(+1)

(–0.5)

 

 

 

(+1)

 

(–0.5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S ED 80-200mm f/2.8 D IF

 

 

 

 

(–0.5)

(–1)

 

 

(+1)

(–0.5)

 

 

 

 

 

(–0.5)

AF-S VR ED 200-400mm f/4 G IF

 

(+0.5)

(+0.5)

(+0.5)

(+0.5)

 

(+1)

 

(+1)

(–0.5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TC-14E II + F4+ DP-20

 

 

TC-17E II + F4+ DP-20

 

 

TC-20E II + F4+ DP-20

 

 

 

スクリーン, Screen,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einstellscheibe, Verre

B C

E

F G1 G2 G3 G4 J K M

P

U

B C E F G1 G2 G3 G4 J

K M

P U

B

C E

F G1 G2

G3 G4 J

K M

P

U

レンズ, Lens, Objektiv, Objectif

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-I ED 300mm f/2.8 D IF

 

 

(– 1)

 

 

(–11/2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-I ED 400mm f/2.8 D IF

 

 

(– 1)

 

 

(–11/2)

 

 

 

 

(–1 )

 

 

 

(–1 )

AF-I ED 500mm f/4 D IF

 

 

(–1/2)

 

(–1/2)

(+1/2)

(+1/2)

(+1/2)

(–1/2)

(–1/2)

(–1 )

(–1/2)

(–1/2)

(–1/2) (–1 )

AF-I ED 600mm f/4 D IF

 

 

 

 

(–1/2)

(+1/2)

(+1/2)

(+1/2)

 

(–1/2)

 

 

 

 

(–1/2)

AF-S VR ED 200mm f/2 G IF

 

 

 

 

 

(–1/2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S VR ED 300mm f/2.8 G IF

 

 

(– 1)

 

 

(–11/2)

 

 

 

 

 

 

 

 

(–1 )

AF-S ED 300mm f/2.8 D IF, II

 

 

(–11/2)

 

 

(–11/2)

 

 

 

 

 

(–11/2)

 

 

 

AF-S ED 300mm f/4 D IF

 

 

 

 

(– 1)

 

(+1/2)

(+1/2)

(–1/2)

(–1/2)

 

(–1/2)

(–1/2)

(–1/2) (–11/2)

AF-S ED 400mm f/2.8 D IF, II

 

 

(+1/2)

(+1/2)

 

(–11/2)

 

 

 

 

(–1 )

 

 

 

(–1 )

AF-S ED 500mm f/4 D IF, II

 

 

(– 1)

 

(+1/2)

(+1/2)

(+1/2)

(+1/2)

 

 

(–1 )

 

 

 

(–1 )

AF-S ED 600mm f/4 D IF, II

 

 

 

 

(– 1)

(+1/2)

(+1/2)

(+1/2)

 

 

 

(–1 )

 

 

(–1 )

AF-S VR ED 70-200mm f/2.8 G IF

 

 

(– 1)

 

 

(–11/2)

 

 

 

 

 

 

 

 

(–1 )

AF-S ED 80-200mm f/2.8 D IF

(+1/2)

 

(–1/2)

 

 

(–11/2)

 

 

(–1/2)

(–1/2)

 

 

 

 

(–1 )

AF-S VR ED 200-400mm f/4 G IF

(+1/2) (+1)

(+1/2)

(+1/2) (+1/2)

(+1/2)

 

(+1)

(+1/2)

(+1/2)

(+1)

(+11/2) (+1)

 

(+1)

(+1)

(+1)

(–1/2)

 

TC-14E II + F4+ DA-20

 

 

TC-17E II + F4+ DA-20

 

 

TC-20E II + F4+ DA-20

 

 

 

スクリーン, Screen,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einstellscheibe, Verre

B C E

F G1 G2 G3 G4 J

K M

P U

B C E

F

G1 G2 G3 G4 J

K M

P U

B

C E

F

G1 G2 G3 G4 J

K

M P

U

レンズ, Lens, Objektiv, Objectif

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-I ED 300mm f/2.8 D IF

(–1)

(–1)

 

(–1/2)

(–1)

 

(–11/2)

 

(–1/2)

 

(–1)

 

 

 

 

(–1/2)

AF-I ED 400mm f/2.8 D IF

 

(–1)

 

 

(–1)

 

(–2)

 

 

 

 

(–1)

 

 

 

(–1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-I ED 500mm f/4 D IF

 

 

 

(–1/2)

(+1/2) (–1/2) (+1/2)

(–1)

 

(+1/2)

(+1/2)

(–2/3)

(–2/3)

(–1)

(–2/3)

(–2/3)

(–2/3)

(–1)

AF-I ED 600mm f/4 D IF

 

(–1/2)

(–1)

(–1/2) (–1)

(+1/2) (–1/2) (+1/2)

(–1)

(+1/2)

(+1/2)

(+1/2)

 

(–1/2)

 

(–1/2)

(–1/2)

(–1/2)

(–1)

AF-S VR ED 200mm f/2 G IF

 

 

 

 

(–1)

 

(–1)

 

 

 

(–11/2)

 

(–2)

 

 

 

AF-S VR ED 300mm f/2.8 G IF

(–1/2)

(–1)

 

 

(–1)

 

(–11/2)

 

 

 

(–1)

 

 

 

 

 

AF-S ED 300mm f/2.8 D IF, II

 

(–11/2)

 

 

(–1)

 

(–1)

 

 

 

 

 

(–11/2)

 

 

 

電池を取る すぐに修理依頼を

水かけ禁止

使 用 禁 止

見ないこと

感 電 注 意

放 置 禁 止

保 管 注 意

移 動 注 意

熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかに電池を取り出すこと

そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。 電池を取り出す際、やけどに十分注意してください。

電池を抜いて、販売店または当社サービスセンターに修理を依頼してください。

水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと

発火したり感電の原因となります。

引火、爆発のおそれのある場所では使用しないこと

プロパンガス、ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で使用すると爆発や火災の原因となります。

レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと

失明や視力障害の原因となります。

注意

ぬれた手でさわらないこと

感電の原因になることがあります。

製品は、幼児の手の届かない所に置くこと

ケガの原因になることがあります。

使用しないときは、レンズにキャップをつけるか太陽光のあたらない所に保管すること

太陽光が焦点を結び火災の原因になることがあります。

三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと

転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります。

大きさ

66mm(最大径)× 24.5mm

66mm(最大径)× 31.5mm

66mm(最大径)× 55mm

(長さ:バヨネット基準面の間隔)、 (長さ:バヨネット基準面の間隔)、 (長さ:バヨネット基準面の間隔)、

 

全長 36.5mm

全長 43.5mm

全長 68mm

 

 

 

 

 

 

質量(重さ)

200g

250g

355g

 

 

 

 

 

 

主レンズと組み合わせた場合、以下の通りです。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TC-14E II

 

TC-17E II

 

TC-20E II

 

 

 

 

 

 

焦点距離

主レンズの1.4

 

主レンズの1.7

 

主レンズの2

 

 

 

 

 

 

絞り連動範囲

f/2f/32

 

f/2f/32

 

f/2f/32

(有効F値ではf/2.8f/45

(有効F値ではf/3.36f/53.82

 

(有効F値ではf/4f/64

 

 

撮影倍率

主レンズの1.4

 

主レンズの1.7

 

主レンズの2

 

 

 

 

 

 

被写界深度

主レンズの1/1.4

 

主レンズの1/1.7

 

主レンズの1/2

 

 

 

 

 

 

最短撮影距離

主レンズと同一

 

主レンズと同一

 

主レンズと同一

 

 

 

 

 

 

アクセサリー

 

 

TC-14E II

TC-17E II

TC-20E II

 

 

 

 

 

テレコンバーターキャップBF-3A

テレコンバーターキャップBF-3A

テレコンバーターキャップBF-3A

裏ぶたLF-1

裏ぶたLF-1、ソフトケースCL-0715

裏ぶたLF-1

 

 

 

 

 

 

 

別 売 り

セミソフトケースCL-S1

セミソフトケースCL-S1

ハードケースCL-30S

ハードケースCL-31S

 

 

 

 

 

 

 

 

テレコンバーターキャップを取り付ける際は、テレコンバーターキャップの指標(丸印)をテレコンバーターのレンズ取 り付け指標に合わせて差し込み、テレコンバーター前方からみて反時計方向に回転させてください。

 

 

TC-14E II

TC-17E II

TC-20E II

 

 

 

 

Lens construction

5 elements in 5 groups

7 elements in 4 groups

7 elements in 6 groups

 

 

 

 

 

Diaphragm

 

 

Fully automatic

 

 

 

 

 

Exposure

Via full-aperture method with AI cameras or cameras having a CPU; via stop-down method for

measurement

other cameras

 

 

 

 

 

 

 

Mount

Front:

Special mount for AF-S/AF-I Nikkor lenses

 

Rear:

Nikon bayonet mount

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Approx. 66mm (2.6 in.) dia. x

Approx. 66mm (2.6 in.) dia. x

Approx. 66mm (2.6 in.) dia. x

 

24.5mm (1.0 in.) extension

31.5mm (1.2 in.) extension

55mm (2.2 in.) extension from

Dimensions

from camera's lens mounting

from camera's lens mounting

camera's lens mounting

 

flange; overall length is

flange; overall length is

flange; overall length is

 

approx. 36.5mm (1.4 in.)

approx. 43.5mm (1.7 in.)

approx. 68mm (2.7 in.)

 

 

 

 

Weight

Approx. 200g (7.1 oz.)

Approx. 250g (8.8 oz.)

Approx. 355g (12.5 oz.)

 

 

 

 

 

With a prime lens

 

TC-14E II

TC-17E II

TC-20E II

 

 

 

 

Focal length

1.4x that of a prime lens

1.7x that of a prime lens

Double that of a prime lens

 

 

 

 

Aperture

f/2 ~ f/32 (Effective aperture:

f/2 ~ f/32 (Effective aperture:

f/2 ~ f/32

coupling range

f/2.8 ~ f/45)

f/3.36 ~ f/53.82)

(Effective aperture: f/4 ~ f/64)

 

 

 

 

Reproduction

1.4x that of a prime lens

1.7x that of a prime lens

Double that of a prime lens

ratio

 

 

 

 

 

 

 

Depth of field

1/1.4x that of a prime lens

1/1.7x that of a prime lens

1/2x that of a prime lens

 

 

 

 

Minimum

 

Same as that of a prime lens

 

focusing distance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accessories

 

TC-14EII

TC-17EII

TC-20EII

 

 

 

 

 

Teleconverter cap BF-3A

Teleconverter cap BF-3A

Teleconverter cap BF-3A

Standard

Rear lens cap LF-1

Rear lens cap LF-1

Rear lens cap LF-1

 

Flexible lens pouch CL-0715

 

 

 

 

 

 

 

Optional

Flexible lens pouch CL-S1

Flexible lens pouch CL-S1

Hard lens case CL-30S

Hard lens case CL-31S

 

 

 

 

 

 

To attach the teleconverter cap: Position the cap in the teleconverter's bayonet mount so that the dot on the cap is aligned with the teleconverter's mounting index; then turn the cap counterclockwise (with the teleconverter facing you) until it clicks into place.

 

TC-14E II

TC-17E II

TC-20E II

 

 

 

 

Optischer Aufbau

5 Linsen in 5 Gliedern

7 Linsen in 4 Gliedern

7 Linsen in 6 Gliedern

 

 

 

 

Blende

 

Springblende

 

 

 

 

 

Belichtungs-

In AI-Kameras oder Kameras mit einer CPU bei offener Blende, in anderen Kameras bei

messung

Arbeitsblende

 

 

 

 

 

 

Anschlüsse

Vorn Spezialbajonett für AF-S/AF-I-Nikkore

 

Hinten Nikon-Bajonett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durchmesser: ca. 66 mm

Durchmesser: ca. 66 mm

Durchmesser: ca. 66 mm

Abmessungen

Baulänge ab Kameraauflage:

Baulänge ab Kameraauflage:

Baulänge ab Kameraauflage:

ca. 24,5 mm

ca. 31,5 mm

ca. 55 mm

 

 

Gesamtlänge: ca. 36,5 mm

Gesamtlänge: ca. 43,5 mm

Gesamtlänge: ca. 68 mm

 

 

 

 

Gewicht

ca. 200 g

ca. 250 g

ca. 355 g

 

 

 

 

Mit Grundobjektiv:

 

TC-14E II

TC-17E II

TC-20E II

 

 

 

 

Brennweite

Grundobjektiv x 1,4

Grundobjektiv x 1,7

Grundobjektiv x 2

 

 

 

 

Blendenkup-

2 - 32

2 -32

2 -32

plungsbereich

Wirksame Öffnung: 2,8 - 45

Wirksame Öffnung: 3,36 - 53,82

Wirksame Öffnung: 4 - 64

 

 

 

 

Abbildungs-

Grundobjektiv x 1,4

Grundobjektiv x 1,7

Grundobjektiv x 2

maßstab

 

 

 

 

 

 

 

Schärfentiefe

Grundobjektiv ÷ 1,4

Grundobjektiv ÷ 1,7

Grundobjektiv ÷ 2

 

 

 

 

Naheinstellgrenze

 

wie Grundobjektiv

 

 

 

 

 

Zubehör

 

TC-14EII

TC-17EII

TC-20EII

 

 

 

 

 

Telekonverterdeckel BF-3A

Telekonverterdeckel BF-3A

Telekonverterdeckel BF-3A

Serienmäßig

Rückdeckel LF-1

 

Rückdeckel LF-1

Beutel CL-0715

Rückdeckel LF-1

 

 

 

 

 

 

 

Getrennt

Beutel CL-S1

Beutel CL-S1

Köcher CL-30S

Köcher CL-31S

 

 

 

 

 

 

Aufsetzen des Telekonverterdeckels: Deckel so in das Bajonett des Telekonverters einsetzen, daß sein roter Punkt auf den Index zum Ansetzen des Objektivs an den Telekonverter ausgerichtet ist; dann Deckel (von vorn gesehen) nach links drehen, bis er einrastet.

Fiche technique

 

TC-14E II

TC-17E II

TC-20E II

 

 

 

 

Construction de

5 éléments 5 groupes

7 éléments en 4 groupes

7 éléments en 6 groupes

l'objectif

 

 

 

 

 

 

 

Diaphragme

 

Entièrement automatique

 

 

 

 

 

Mesure de

Par la méthode à pleine ouverture avec des appareils AI ou des appareils possédant un CPU; par

l'exposition

la méthode "stop-down" pour les autres appareils.

 

 

 

 

 

Monture

Avant: Monture spéciale pour les objectifs AF-S/AF-I Nikkor

 

Arrière:Monture à baïonnette Nikon

 

 

 

 

 

 

 

 

Environ 66 mm de diamètre x 24,5

Environ 66 mm de diamètre x 31,5

Environ 66 mm de diamètre x 55

 

mm d'extension à partir de la bride

mm d'extension à partir de la bride

mm d'extension à partir de la bride

Dimensions

de montage de l'objectif de

de montage de l'objectif de

de montage de l'objectif de

 

l'appareil; la longueur hors-tout est

l'appareil; la longueur hors-tout est

l'appareil; la longueur hors-tout est

 

d'environ 36,5 mm

d'environ 43,5 mm

d'environ 68 mm

 

 

 

 

Poids

Environ 200 g

Environ 250 g

Environ 355 g

 

 

 

 

Avec un objectif principal

 

TC-14E II

 

TC-20E II

TC-20E II

 

 

 

 

 

 

 

Distance focale

1,4 x celle d'un objectif

 

1,7 x celle d'un objectif

Double de celle d'un objectif

 

principal

 

principal

principal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gamme de couplage

f/2 ~ f/32

 

f/2 ~ f/32

f/2 ~ f/32

 

d'ouverture

(Ouverture effective:

 

 

 

(Ouverture effective: f/4 ~ f/64)

(Ouverture effective: f/4 ~ f/64)

 

l'ouverture

f/2,8 ~ f/45)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rapport de

1,4 x celle d'un objectif

 

Double de celle d'un objectif

Double de celle d'un objectif

 

reproduction

principal

 

principal

principal

 

 

 

 

 

 

 

Profondeur de

1/1,4 x celle d'un objectif

 

1/1,7 de celle d'un objectif

1/2 de celle d'un objectif

 

champ

principal

 

principal

principal

 

 

 

 

 

 

 

Distance de mise au

 

Idem que pour celle d'un objectif principal

 

point minimum

 

 

 

 

 

 

 

Accessoires

 

TC-14EII

TC-17EII

TC-20EII

 

 

 

 

 

Bouchon téléconvertisseur BF-3A

Bouchon téléconvertisseur BF-3A

Bouchon téléconvertisseur BF-3A

Standards

Bouchon arrière LF-1

Bouchon arrière LF-1

Bouchon arrière LF-1

 

Pochette souple CL-0715

 

 

 

 

 

 

 

En option

Pochette souple CL-S1

Pochette souple CL-S1

Etui rigide CL-30S

Etui rigide CL-31S

 

 

 

 

 

 

Pour fixer le bouchon téléconvertisseur: Positionner le bouchon sur la monture à baïonnette du téléconvertisseur de telle manière que le point sur le capuchon soit aligné avec l'index de montage de l'objectif du téléconvertisseur ; puis tourner le capuchon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (avec le téléconvertisseur dirigé vers soi) jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.

AF-S ED 300mm f/4 D IF

(–1)

 

 

(–1/2)

(+1/2) (–1/2) (+1/2)

(–1/2)

(+1/2)

(+1/2)

(+1/2)

(–11/2)

(–1/2)

(–1/2)

(–1/2)

(–1)

AF-S ED 400mm f/2.8 D IF, II

(–1)

(–1)

 

 

(–1)

(–11/2)

 

 

 

(–1)

(–11/2)

 

 

 

AF-S ED 500mm f/4 D IF, II

(–1)

(–11/2)

(+1/2)

(+1/2) (–1/2)

(+1/2) (–1/2) (+1/2)

(–1/2)

 

(+1)

(+1)

(–1)

(–11/2)

(+1/2)

(+1/2) (–1/2)

AF-S ED 600mm f/4 D IF, II

 

 

 

(–1)

(+1/2) (–1/2) (+1/2)

(–1)

 

(+1/2)

(+1/2)

 

(–1)

 

 

(–1)

AF-S VR ED 70-200mm f/2.8 G IF

(–1)

(–1)

 

 

(–1)

(–2)

 

 

 

 

 

 

 

(–1 )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-S ED 80-200mm f/2.8 D IF

(–1)

(–1)

 

 

(–1)

(–11/2)

 

 

 

 

(–1/2)

 

 

(–1 )

AF-S VR ED 200-400mm f/4 G IF

(+1/2) (+1)

(+1/2)

(+1/2) (+1/2)

(+1/2)

(+1/2) (–1/2) (+1/2)

(–1/2)

(+1/2)

(+1/2)

(+1/2)

(+1) (+11/2) (+1)

(+1)

(+1)

(+1)

(–1/2)

TC-14E II + F3TC-17E II + F3TC-20E II + F3

スクリーン, Screen,

Einstellscheibe, Verre A/L B C D E G1G2G3G4 H1H2H3H4 J K/P M R S T U A/L B C D E G1G2G3G4 H1H2H3H4 J K/P M R S T U A/L B C D E G1G2G3G4 H1H2H3H4 J K/P M R S T U レンズ, Lens, Objektiv, Objectif

AF-I ED 300mm f/2.8 D IF

AF-I ED 400mm f/2.8 D IF

AF-I ED 500mm f/4 D IF

AF-I ED 600mm f/4 D IF

AF-S ED 300mm f/2.8 D IF, II

AF-S ED 300mm f/4 D IF

AF-S ED 400mm f/2.8 D IF, II

AF-S ED 500mm f/4 D IF, II

AF-S ED 600mm f/4 D IF, II

AF-S ED 80-200mm f/2.8 D IF

構図の決定やピント合わせの目的には T: 好適です。

R: 視野の一部が多少見にくくなりますが、使用できます。

Y: スプリットプリズム部、マイクロプリズム部および十字線部では、ピント合わせができません。周囲のマット面でピントを

合わせます。

[[内の数値は中央部重点測光時に必要な露出補正値です。測光値の補正方法に ついては、各カメラボディの使用説明書をご

覧ください。

fF: 露出は決められませんが、ピント合わせには使えます。

レンズ欄のWTはズーム位置を示しています。Wが広角側、Tが望遠側の場合です。

空欄:使用不適当です。ただし、Mスクリーンの場合、撮影倍率1/1倍以上の近接撮影に用いられるため、この限りではありません。

T=Excellent focusing R=Acceptable focusing

Slight vignetting or moire phenomenon affects screen image, but film image shows no traces of this. Y=Acceptable focusing

Split-image rangefinder, microprism or cross-hair area is dim; focus on the surrounding matte area.

[= Indicates degree of exposure compensation required in Center-Weighted metering. See instruction manual of the camera body for more details.

fF= Exposure measurement not possible; teleconverter/screen combination permits only focusing operation. “W” indicates wideangle and “T” indicates telephoto zoom position of the lens.

Blank box means not applicable. Since type M screen can be used for both macrophotography at a 1:1 magnification ratio and for photomicrography, it has different applications than other screens.

T=Ausgezeichnete Scharfeinstellung R=Brauchbare Scharfeinstellung

Leichte Vignettierung oder Moiré im Sucherbild, nicht jedoch auf dem Film. Y=Brauchbare Scharfeinstellung

Schnittbildindikator, Mikroprismenfeld oder Fadenkreuzbereich dunkeln ab. Fokussierung auf Einstellscheiben-Umfeld. [= Zeigt den Wert der benötigten Belichtungskorrektur für mittenbetonte Messung. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der

Bedienungsanleitung der Kamera.

fF= Keine Belichtungsmessung möglich; Einstellscheiben/Telekonverter-Kombination gestattet nur Fokussierung. “W” bezeichnet die Weitwinkel- und “T” die Teleobjektiv-Stellung des Zoomobjektivs.

Ein Leerfeld bedeutet unbrauchbar. Da die Einstellscheibe Typ M für Makrofotografie bei einem Abbildungsverhältnis von 1:1 sowie für Mikrofotografie verwendet wird, unterscheidet sich ihre Anwendung von den anderen Einstellscheiben.

T=Mise au point excellente R=Mise au point passable

Léger vignettage ou effets de moire sur l’image du verre, mais le film ne présente aucune trace de ces phénomènes. Y=Mise au point passable

Image brouillée au télémètre, zone microprisme ou en toile d'araignée terne. Mise au point autour de la zone tressée. [= Indique le degré de compensation d’exposition requis en mesure pondérée centrale. Se référer au mode d’emploi de

l’appareil pour plus de détails.

fF= Il n’est pas possible d’effectuer les mesures d’exposition. La combinaison objectif/téléconvertisseur ne permet que la mise au point. «W» indique la position grand-angle et «T» la position de zoom téléobjectif de l’objectif.

Les blancs désignent des verres inutilisables. Comme le verre de type M est utilisé pour la macrophotographie à un rapport d’agrandissement de 1:1 aussi bien que la microphotographie, son application est différente de celle des autres verres.

Page 1
Image 1
Nikon 2129 instruction manual Usable lenses, Recommended focusing screens, Attaching to the lens, Determining exposure