A
BCD
1 Visera del objetivo | 5 Anillo de enfoque | 9 Indice de monturas |
Paraluce | Anello di messa a fuoco | Indice di montaggio |
2 Indice de acoplamiento de la visera | 6 Anillo de zoom | ! Contactos CPU |
del objetivo | Anello dello zoom | Contatti CPU |
Indice di collegamento del paraluce |
|
|
| 7 Escala de distancias focales | " Interruptor de modo |
3 Indice de ajuste de la visera del | Scala della lunghezza focale | Interruttore modalità |
objetivo |
|
|
Indice di regolazione del paraluce |
|
|
| 8 Indicador de distancias focales |
|
4 Indice de montura de la visera del | Indice delle distanze focali |
|
|
| |
objetivo |
|
|
Indice di montaggio del paraluce |
|
|
Español
Muchas gracias por su compra del
Notas sobre un uso seguro
PRECAUCIÓN
No desarme el equipo
El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados. Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento defectuoso
Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo desprenden un olor extraño, retire la batería inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones. Después que haya retirado o desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable
No utilice equipos electrónicos en presencia de gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o un incendio.
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor
Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del objetivo o del visor podría producirle daños permanentes en la vista.
Mantener fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se metan en la boca pilas u otras piezas pequeñas.
Adopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo
•Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
•No manipule ni toque la unidad con las manos húmedas. De hacer eso podría recibir una descarga eléctrica.
•Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado, colóquele las tapas frontal y trasera al objetivo y guárdelo alejado de la luz solar directa. De no hacer esto podría producirse un incendio, ya que el objetivo pudiera enfocar la luz solar directa sobre un objeto.
Principales funciones
•Este objetivo utiliza un motor Silent Wave para accionar el mecanismo de enfoque, en consecuencia, el enfoque automático es suave, silencioso y prácticamente instantáneo. Se incluye el interruptor de modo
•Es posible un control de exposición más preciso cuando el objetivo está montado en una cámara Nikon con posibilidad de medición matricial tridimensional porque la información de distancia del sujeto se transfiere del objetivo a la cámara.
•El uso de dos lentes ED (dispersión
Instalación del objetivo
1 Apague la cámara.
2 Retire la tapa trasera del objetivo (Fig. D).
3 Manteniendo el índice de montaje del objetivo alineado con la marca de montaje en la cámara, gire el objetivo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que quede fijo con un chasquido. Asegúrese de que el índice de montaje está en la parte más alta.
4 Retire la tapa frontal del objetivo. (Fig. C)
Desmontaje del objetivo
Asegúrese de apagar la cámara antes de desmontar el objetivo. Presione y mantenga presionado el botón de liberación del objetivo a la vez que hace girar el objetivo en el sentido de las agujas del reloj para desacoplarlo. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara.
Utilización de la visera de bayoneta
Instalación de la visera
•Alinee el índice de acoplamiento de la visera del objetivo 2 ( ) de la visera con el índice de montaje de la visera del objetivo 4 en el objetivo, y gire la visera 1 en sentido contrario a las agujas del reloj, mirando desde el lateral de la cámara hasta que quede fijada con un chasquido. Si la visera del objetivo no está alineada correctamente, puede ocurrir viñeteado.
•Para facilitar la colocación o desmontaje de la visera del objetivo, sujétela por la base en lugar de por el borde exterior.
•Para guardar la visera del objetivo, instálela en la posición inversa.
Desmontaje de la visera
Mientras sujeta la base y no el borde exterior, separe la visera 1 haciéndola girar en sentido de las agujas del reloj, mirando desde el lateral de la cámara.
Enfoque, zoom y profundidad de campo
Antes de enfocar, haga girar el anillo del zoom 6 para cambiar la distancia focal hasta que la composición deseada quede encuadrada en el visor. Haga girar el anillo del zoom en sentido de las agujas del reloj (mirando desde el lateral de la cámara) para hacer fotografías con teleobjetivo y en sentido contrario a las agujas del reloj para hacer fotografías con gran angular. Si la cámara dispone de una palanca o un botón de vista previa de profundidad de campo (cierre de iris), la profundidad de campo puede observarse mientras se mira a través del visor de la cámara. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara.
Enfoque (Fig. A)
Modo de enfoque automático: Ajuste el modo de enfoque de la cámara a AF (C/S) y ajuste el interruptor del modo
Tenga cuidado de no tocar el anillo de enfoque mientras el mismo esté girando durante la operación de enfoque automático.
Modo de enfoque manual: Ajuste el modo de enfoque de la cámara a AF (C/S) o M y ajuste el interruptor de modo
Interruptor de modo | Modo de enfoque de la cámara | |
Enfoque automático (AF) | Enfoque manual (M) | |
A | Enfoque automático | — |
M | Enfoque manual (Ayuda de enfoque está disponible.) |
Para más detalles sobre el modo de en enfoque de la cámara, consulte el manual de i nstrucciones de la cámara.
Ajuste de abertura
Ajuste la abertura en la cámara.
Aberturas variables máximas
Al hacer zoom con el objetivo desde 55mm a 200mm, se reduce la abertura máxima en una f/punto. Sin embargo, no es necesario ajustar la abertura para corregir las exposiciones porque la cámara compensa automáticamente esta variación.
Fotografía con flash utilizando cámaras con un flash incorporado
El viñeteado es el oscurecimiento de las esquinas alrededor de la imagen que ocurre cuando la luz emitida por el flash es obstruida por la visera del objetivo, o el cilindro del objetivo, dependiendo de la distancia focal.
Cámaras SLR digitales | Distancia focal / distancia de disparo utilizables |
D100, D70S, D70, D50 | No ocurre viñeteado a ninguna distancia foca |
Forma de cuidar el objetivo
•Tener cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU.
•Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes.
•No usar en ningún caso disolvente o benceno para limpiar el objetivo ya que podría dañarlo, provocar un incendio o causar problemas sanitarios.
•Para proteger al objetivo frontal, está disponible un filtro NC. También un parasol contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo.
•Al guardar el objetivo en su bolsa flexible, colóquele las tapas frontal y trasera.
•Cuando no se vaya a utilizar el objetivo durante largo tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco para evitar la formación de moho. Guardar el objetivo, además, lejos de la luz solar directa o de productos químicos tales como alcanfor o naftalina.
•No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaría y no funcionaría bien.
•Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evitar daños, no dejarlo nunca en un lugar excesivamente caliente.
Accesorios estándar
• Tapa frontal de presión a 52 mm
• Visera de bayoneta
Accesorios opcionales
•Filtros roscados de 52mm • Adaptador de objetivo para primeros planos (Nos. 0, 1, 2, 3T, 4T). Enfoque manualmente cuando estos objetivos estén acoplados. Los nos. 3T y 4T son para objetivos de telefoto medios, 85mm a 200mm.
Accesorios incompatibles
•Teleconvertidores (todos los modelos) • Anillo auto
Hay otros accesorios que pueden ser inadecuados para utilizar con este objetivo. Para más detalles, lea cuidadosamente el manual de instrucciones de su accesorios.
Especificaciones
Tipo de objetivo: | Objetivo |
| de bayoneta Nikon (Diseñado especialmente para utilizar con cámaras |
| digitales SLR de Nikon – formato Nikon DX) |
Distancia focal: | 55 |
Abertura máxima: | |
Estructura del objetivo: | 13 lentes en 9 grupos (2 lentes ED) |
Angulo de imagen: | 28˚50´– 8˚ |
Escala de distancias focales: | 55, 70, 85, 105, 135, 200 mm |
Información de distancia: | Salida al cuerpo de la cámara |
Zoom: | Manual mediante anillo de zoom independiente |
Enfoque: | Enfoque automático utilizando un motor Silent Wave; manualmente |
| mediante un anillo de enfoque separado |
Distancia de enfoque más cercana: 0,95m (3,1 pies) en todos los ajustes del zoom | |
Diafragma: | Totalmente automático |
Gama de aperturas: | f/4 a f/22 (a 55mm), f/5,6 a f/32 (a 200mm) |
Medición de la exposición: | Por el método de plena abertura |
Tamaño de accesorios: | 52 mm (P = 0,75mm) |
Dimensiones: | Diám. de aprox. 68 mm x 79 mm de alargue de la brida de la montura |
| del objetivo de la cámara |
Peso: | Aprox. 255 g (9 onzas) |
Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambio sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
Italiano
Grazie per aver acquistato l’obiettivo
Note sulle operazioni di sicurezza
ATTENZIONE
Non smontare
Toccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si potrebbero causare dei guasti. Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo disinserito dalla presa e/o rimosso la batteria.
In caso di malfunzionamento, disattivare immediatamente la fotocamera.
Qualora dalla fotocamera o dall’obiettivo dovesse uscire del fumo o un odore insolito, rimuovere immediatamente la batteria, facendo attenzione a non ustionsarsi. Continuando a utilizzare la fotocamera, sussiste il rischio di lesioni. Dopo aver rimosso o scollegato la fonte di alimentazione, portare l’apparecchio presso un punto assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione.
Non usare la fotocamera o l’obiettivo in presenza di gas infiammabili
In caso contrario, si potrebbe verificare un’esplosione o un incendio.
Non guardare il sole in modo diretto attraverso l’obiettivo o il mirino
Guardando in modo diretto il sole o qualsiasi altra fonte intensa di luce, si è soggetti al rischio di indebolimento permanente della vista.
Tenere lontano dalla portata dei bambini
Fare molta attenzione che i bambini non ingeriscano le batterie o altre piccole parti.
Nell’utilizzo della fotocamera e dell’obiettivo, osservare le seguenti precauzioni
•Mantenere la fotocamera o l’obiettivo asciutti. In caso contrario, si potrebbe verificare un incendio o scosse elettriche.
•Non maneggiare né toccare l’unità con le mani bagnate. In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche.
•Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo prolungato, montare entrambi i tappi di protezione e riporlo lontano dalla luce diretta del sole. In caso contrario, potrebbe verificarsi un incendio, poiché la lente potrebbe indirizzare la luce del sole su un qualsiasi oggetto.
Caratteristiche principali
•Questo obiettivo si avvale di un motore Silent Wave per azionare il meccanismo di messa a fuoco, pertanto la messa a fuoco automatica risulta agevole, silenziosa e quasi istantanea. Le modalità di messa a fuoco automatica (A) o manuale (M) possono essere facilmente selezionate attraverso l’interruttore modalità
•Montando questo obiettivo su una fotocamera Nikon dotata della capacità di misurazione a matrice 3D, è possibile ottenere un controllo dell’esposizione più preciso, in quanto le informazioni relative alla distanza dal soggetto sono trasferite dall’obiettivo alla macchina fotografica.
•L’utilizzo di due elementi ED (dispersione
Montaggio dell’obiettivo
1 Disattivare la fotocamera.
2 Rimuovere il tappo posteriore dell’obiettivo (Fig.D).
3 Tenendo la tacca di montaggio sull’obiettivo allineata con la tacca di montaggio sul corpo della fotocamera, ruotare l’obiettivo in senso antiorario finché scatti in posizione. Assicurarsi che la tacca di montaggio sia sul lato superiore.
4 Rimuovere il coperchio anteriore dell’obiettivo. (Fig. C)
Smontaggio dell’obiettivo
Prima di rimuovere l’obiettivo, disattivare la fotocamera. Premere e tenere premuto il pulsante di rilascio obiettivo ruotandolo in senso orario fino a rimuoverlo. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’istruzioni della fotocamera.
Utilizzo del paraluce a baionetta
Collegamento del paraluce
•Allineare la tacca di collegamento sul paraluce 2 ( ) con la tacca di montaggio del paraluce sull’obiettivo 4, quindi ruotare il paraluce 1 in senso antiorario (visto dal lato della fotocamera) finchè si blocchi in posizione. Qualora il paraluce non sia collegato correttamente, potrebbe verificarsi l’effetto vignettatura.
•Per semplificare il collegamento o la rimozione del paraluce, afferrarlo dalla base e non dal bordo esterno.
•Riporre il paraluce collegandolo in posizione contraria.
Rimozione del paraluce
Afferrando il paraluce 1 dalla base e non dal bordo esterno, rimuoverlo ruotandolo in senso orario dal punto di vista del lato della fotocamera.
Messa a fuoco, zoom e profondità di campo
Prima di mettere a fuoco, ruotare l’anello dello zoom 6 per modificare la lunghezza focale finché nel mirino sia contenuta la composizione desiderata. Per scattare fotografie con il teleobiettivo, ruotare l’anello dello zoom in senso orario dal punto di vista del lato della fotocamera; ruotarlo in senso antiorario per scattare fotografie con il grandangolo. Se la vostra fotocamera è dotata di pulsante o leva per l’anteprima della profondità di campo
Messa a fuoco (Fig. A)
Modalità di messa a fuoco automatica: Impostare la modalità di messa a fuoco della fotocamera su AF (C/S) e l’interruttore modalità
Fare attenzione a non toccare l’anello di messa a fuoco mentre ruota durante l’operazione di messa a fuoco automatica.
Modalità di messa a fuoco manuale: Impostare la modalità di messa a fuoco su AF (C/S) o su M e l’interruttore modalità
Interruttore modalità | Modalità di messa a fuoco della fotocamera | |
| Messa a fuoco automatica (AF) | Enfoque manual (M) |
A | Messa a fuoco automatica | — |
M | Messa a fuoco manuale (disponibile un aiuto per la messa a fuoco) |
Per ulteriori dettagli sulla modalità di messa a fuoco della fotocamera, fare riferimento al manuale d’istruzioni della fotocamera.
Impostazione dell’apertura
Impostare l’apertura indicata sul corpo della fotocamera.
Apertura massima variabile
Lo zoom dell’obiettivo da 55 mm a 200 mm comporta una diminuizione dell’apertura di un f/stop. Tuttavia, non è necessario regolare l’apertura per un’esposizione corretta poichè la fotocamera possiede un dispositivo di compensazione automatica.
Fotografie con flash usando fotocamere con flash incorporato
L’effetto vignettatura è l’annerimento degli angoli dell’immagine che si verifica quando la luce emessa dal flash è ostacolata dal paraluce o dal barilotto, in base alla lunghezza focale.
Reflex digitali | Lunghezza focale/distanza di scatto utilizzabili |
D100, D70S, D70, D50 | Nessuna lunghezza focale causa l’effetto vignettatura |
Cura e manutenzione dell’obiettivo
•Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU.
•Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte e macchie, fate uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una cartina ottica leggermente imbevuti con alcool o con l’apposito liquido “lens cleaner”. Strofinate delicatamente con movimento circolare dal centro verso l’esterno, facendo attenzione a non lasciare tracce o toccare altre parti.
•Per la pulizia non utilizzate mai solventi o benzina, che potrebbero danneggiare l’obiettivo, causare incendi o problemi di intossicazione.
•Il filtro NC è utile per proteggere l’elemento anteriore dell’obiettivo. Anche il paraluce contribuisce validamente a proteggere la parte anteriore dell’obiettivo.
•Prima di riporre l’obiettivo nella relativa custodia flessibile, montare entrambi i coperchi di protezione.
•Se rimane a lungo inutilizzato, riponetelo in un ambiente fresco e ventilato per prevenire la formazione di muffe. Tenetelo inoltre lontano dal sole o da agenti chimici come canfora o naftalina.
•Non bagnatelo e fate attenzione che non cada in acqua. La formazione di ruggine potrebbe danneggiarlo in modo irreparabile.
•Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale plastico rinforzato. Per evitare danni non lasciate mai l’obiettivo in un luogo eccessivamente caldo.
Accessori in dotazione
• Tappo anteriore da 52mm dia.
• Portaobiettivo morbido | *Disponibile solamente in nero. |
Accessori opzionali
•Filtri a vite da 52 mm • Lenti addizionali (No. 0, 1, 2, 3T, 4T). Con questo tipo di obiettivi, mettere a fuoco manualmente. I numeri 3T e 4T sono da utilizzare con i teleobiettivi da
Accessori non utilizzabili
•Teleconvertitori (tutti i modelli) • L’Anello Auto
Gli altri accessori possono non essere adatti per l’uso con questo obiettivo. Per ulteriori informazioni, leggere attentamente il manuale di istruzioni degli accessori.
Caratteristiche tecniche
Tipo di obiettivo: | Obiettivo |
| a baionetta Nikon (appositamente progettato per essere utilizzato con |
| le fotocamere reflex digitali – Nikon formato DX |
Lunghezza focale: | 55 |
Apertura massima: | |
Costruzione obiettivo: | 13 elementi in 9 gruppi (2 elementi obiettivo ED) |
Angolo di campo: | 28˚50´– 8˚ |
Scala della lunghezza focale: | 55, 70, 85, 105, 135, 200 mm |
Dati distanze: | Uscita verso il corpo fotocamera |
Zoom: | Manuale mediante anello dello zoom separato |
Messa a fuoco: | Messa a fuoco automatica con motore Silent Wave; manuale mediante |
| anello di messa a fuoco separato |
Distanza focale minima: | 0,95m in tutte le impostazioni di zoom |
Diaframma: | Completamente automatico |
Gamma di apertura: | Da f/4 a f/22 (a 55 mm), da f/5,6 a f/32 (a 200 mm) |
Misurazione dell’esposizione: Attraverso il metodo di apertura massima | |
Misura dell’accessorio: | 52 mm (P = 0,75mm) |
Dimensioni: | Estensione di 68 mm x 79 mm dia., circa, dalla flangia di montaggio |
| obiettivo della fotocamera |
Peso: | Circa 255 g |
Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifica senza preavviso o obblighi da parte del produttore.