N FC-E8

Jp フィッシュアイコンバータ使用説明書

En Fisheye Converter

Instruction Manual

De Fisheye-Vorsatz

Bedienungsanleitung

Fr Convertisseur Fisheye

Manuel d’utilisation

Sp Conversor ojo de pez Manual de instrucciones

It Converter Fish-eye

Manuale istruzioni

Nl Fisheye Converter

Gebruiksaanwijzing

日本語

安全上のご注意

ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読 みの上、正しくお使いください。

この「安全上のご注意」は製品を安全に正し く使用していただき、あなたや他の人々への 危害や財産への損害を未然に防止するために、 重要な内容を記載しています。

お読みになった後は、お使いになる方がいつ でも見られるところに必ず保管してください。

表示と意味は次のようになっています。

この表示を無視して、誤った取 警告り扱いをすると、人が死亡また は重傷を負う可能性が想定され

る内容を示しています。

この表示を無視して、誤った取 注意り扱いをすると、人が傷害を負 う可能性が想定される内容およ び物的損害の発生が想定される

内容を示しています。

お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で 区分し、説明しています。

絵表示の例

△記号は、注意(警告を含む)を促す内容を 告げるものです。図の中や近くに具体的な注 意内容(左図の場合は感電注意)が描かれて います。

記号は、禁止(してはいけないこと)の行 為を告げるものです。図の中や近くに具体的 な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描か れています。

警 告

フィッシュアイコンバータで直接太陽や強い光を見 ないこと

失明や視力障害の原因となります。

見ないこと

注 意

製品は、幼児の手の届かない所に置くこと

ケガの原因になることがあります。

保管注意

使用しないときは、レンズにキャップをつけるか 太陽光のあたらない所に保管すること

保管注意 太陽光が焦点を結び火災の原因になることがあります。

このたびはニコンデジタルカメラCOOLPIX 用フ ィッシュアイコンバータ FC-E8をお買い上げい ただき、ありがとうございます。このフィッシ ュアイコンバータはニコンデジタルカメラ COOLPIX 990950800700910900に取

り付けて、さらに広角の撮影を行うためのレン ズです。フィッシュアイコンバータを装着する ことにより、撮影レンズの焦点距離は0.21倍に短 縮されます。撮影レンズの先端にねじ込むだけ で簡単に取り付けることができます。

取り付け方(イラストはCOOLPIX 990です)

ネジ式になっています

1

2

3

撮影方法

■COOLPIX 990950800700910900

■COOLPIX 990950800700910900

通常モードで撮影を行う場合:

「フィッシュアイ」モードで撮影を行う場

COOLPIX 990950800700910900

合:

通常モードの状態でフィッシュアイコンバー

カメラの撮影メニュー項目の「コンバータ」

タを装着して撮影を行う方法です。フィッシ

または「特殊撮影」内の「フィッシュアイ」

ュアイコンバータを装着したままズーミング

モードにセットすると、このフィッシュアイ

して画角を変えたい場合(COOLPIX 700を除

コンバータの特性を活かした撮影が自動的に

く)などに便利です。

行えます。セット方法と内容の詳細について

・フィッシュアイコンバータはレンズを広角

は、COOLPIX 990950800700910

側~中間付近の焦点距離にしたときに最良

900の使用説明書をお読みください。

の画像が得られる設計となっています。し

 

たがってテレ側では、コンバータを外して

1 カメラのセレクトダイヤルをM-RECにセット

撮影することをおすすめします。

します。

・スピードライトモードは発光禁止にセット

2 メニューボタンを押して「撮影メニュー」を

してください。スピードライトを使用する

表示させます。

と調光不良や光ムラの原因となります。

3COOLPIX990の場合]

ご注意

マルチセレクターを用いて、「コンバータ」を

「フィッシュアイ1※1または「フィッシュア

・このフィッシュアイコンバータは、ニコンデジタ

2※2にセットします。

ルカメラCOOLPIX 990950800700910

COOLPIX950の場合]

900専用です。その他のカメラではご使用に

ズームボタンとシャッターボタンを用いて、

なれません。

「コンバータ」を「フィッシュアイ1※1また

・フィッシュアイコンバータ装着時には、光学

は「フィッシュアイ2※2にセットします。

ファインダーでは撮影画角の確認はできませ

COOLPIX800の場合]

ん。必ず液晶モニタで画角とピントをご確認

ズームボタンとシャッターボタンを用いて、

ください。

「コンバータ」を「フィッシュアイ」にセット

・フィッシュアイコンバータの装着によりカメラの

します。

重量が増加しますので、手ブレにご注意くだ

COOLPIX700の場合]

さい。

セレクトボタンとシャッターボタンを用いて、

・フィッシュアイコンバータをカメラに装着し

「コンバータ」を「フィッシュアイ」にセット

た状態で、フィッシュアイコンバータだけを

します。

持たないでください。カメラ破損の原因とな

COOLPIX910/900の場合]

ります。また、持ち運ぶときはフィッシュア

ズームボタンとシャッターボタンを用いて、

イコンバータを取り外してください。

「特殊撮影」の「フィッシュアイ」をセットし

・撮影画面内あるいはその周辺に太陽などの明

ます。

るい光源がある場合にはゴースト像を生じる

いずれも撮影画面に戻り、液晶モニタにコ

ことがありますのでご注意ください。

ンバータ表示が点灯します。

・フィッシュアイコンバータ装着時の撮影画角

1: 画像が円形に撮影されます。

は約183゜(本体ワイド端)です。画角が183

2: 画像の隅に影が出ることなく撮影されま

を越える部分については画像が画面に収まら

す。

ない場合があります。

COOLPIX 990950800910900の場合、

・フィッシュアイコンバータの性質上、画面周辺部に

カメラをこのモードにセットすると、レンズ

歪みを生じることがありますのでご注意ください。

が自動的にワイド端(COOLPIX 990950

・レンズの前玉が飛び出しておりますのでキズ

の「フィッシュアイ2」は中間付近の焦点距

をつけないようにご注意ください。

離)にセットされ、魚眼撮影を行うことが

・レンズの清掃は、むやみに拭かないで、ブロ

できます。いずれもズームボタンの操作は

アーなどでほこりを払う程度にしてくださ

行えません。COOLPIX 700の場合、電子ズ

い。万一指紋など前玉にごみが付着したとき

ームは使用しないでください。

は、柔らかい清潔な木綿のふきんに無水アル

・スピードライトモードは自動的に発光禁止

コール(エタノール)を少量湿らせ、中心か

モードになり(内蔵、増灯とも)、他のスピ

ら外側に渦巻状に、拭きむら、拭き残しのな

ードライトモードにはセットできません。

いように注意して拭いてください。

 

・レンズをご使用にならないときは、必ずレンズ

English

Nikon Fisheye Converter FC-E8

Thank you for your purchase of the FC-E8 fisheye lens adapter for use with the Nikon COOLPIX 990, 950, 900s, 900, 800 and 700 digital cameras. Use the FC-E8 to take photo-graphs at a wider angle than is possible with your digital camera alone. With the FC- E8 mounted, the focal length of the camera’s lens is reduced to x0.21, allowing you to take fish-eye photographs with the camera zoomed all the way out (medium focal length can be obtained with the Fisheye 2 option on the COOLPIX 990 and 950). You can install the FC-E8 simply by screwing it into the camera’s lens.

Installation (Illust. COOLPIX 990)

Threaded cap

1

2

3

1.Remove the cap on the back of the FC-E8.

2.Gently screw the adapter into the lens, taking care to ensure that the threads are matched. Gently screw the adapter into the lens (if you are using the COOLPIX 700, you will need to attach the UR-E1 Step-up Ring [sold separately] before attaching the converter).

3.Remove the front cap.

Taking photographs with the FC-E8

Taking photographs with the camera set to “fisheye” mode

Selecting FISHEYE, Fishey 1, or Fisheye 2 from the LENS or EXTRA FUNC submenus in the M-REC shooting menu automatically changes camera settings to create photographs that make the best use of the fisheye lens adapter. The procedure for setting the camera to fisheye mode is given below. Refer to the documentation included with your COOLPIX 990, 950, 800, 700 900s or 900 for details.

1.Turn the mode selector dial to M-REC.

2.Press the MENU button to display the shooting menu.

3.With COOLPIX 990, select Fisheye 1*1 or Fisheye 2*2 in LENS with the Multi selector.

With COOLPIX 950, select FISHEYE1*1 or FISHEYE2*2 in LENS with the zoom and the shutter release buttons.

With COOLPIX 800/700/900s/900, select FISHEYE in LENS or EXTRA FUNC with the zoom and the shutter release buttons.

Return to shooting mode. A lens converter icon will be displayed in the LCD monitor.

*1 Corners of the frame are blacked out, creating a circular frame.

*2 Corners of the frame are exposed, creatign a square frame.

When the COOLPIX 990, 950, 800, 900s, and 900 are in fisheye mode, the camera automatically zooms out to the maximum angle (medium focal length can be obtained in the case of the COOLPIX 990 or 950 using the Fisheye 2 option), allowing you to take fisheye photographs. The zoom buttons or zoom switch will be disabled. If you are using the COOLPIX 700, do not use digital zoom.

Both the internal and external flash will be off. No other flash settings are avail-able.

Except when Fisheye 2 is used with the COOLPIX 990 or 950, metering will automatically be set to “center-weighted” and the focus mode will automatically be set to the autofocus setting “Infinity.” Manual focus will be unavailable.

If the COOLPIX 990 or 950 is set to Fisheye 2, photographs can be taken at very short ranges in macro close-up mode. In macro close-up mode, the COOLPIX 990 or 950 can take photos at a range of 5 cm (1.95 in)–infinity. As conditions however vary according to distance and brightness, it is recommended that you check the image in the LCD monitor or take a test photograph before recording the final photo.

Taking photographs in normal mode

The COOLPIX 990, 950, 800, 700 900s and 900 can shoot photos with the FC-E8 attached even when the camera is not in fisheye mode. This can be useful when, for example, you want to adjust the composition using zoom (COOLPIX 700 excluded). You should however note the following points:

The optimum focal length for FC-E8 is attached is obtained when the lens is zoomed between the maximum and medium angle. We recommend that you remove the FC-E8 when you want to use the camera zoomed in. Zoom can be used between the maximum angle and the middle optical zoom position. Setting zoom to a position between maximum zoom and the middle optical zoom position may result in a portion of the frame being eclipsed (vignetting).

Set the flash to “Flash Cancel.” Using the flash with the FC-E8 in place could result in vignetting or poor exposure.

Cautions

This fisheye converter is intended for use with the Nikon COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s and 900 digital cameras. It cannot be used with other cameras.

The optical viewfinder can not be used to check the camera angle when the FC-E8 is attached. Use the LCD monitor to confirm angle and focus.

Mounting the FC-E8 increases the total weight of your camera. To prevent blurring, be sure to hold the camera firmly.

When the FC-E8 is attached, do not pick the camera up by the converter alone, as this may damage the equipment. You should also be sure to detach the FC-E8 when transporting the camera.

“Ghosting” may occur when a very bright light source, such as the sun, is framed in the photograph or is just outside the frame.

When the FC-E8 is mounted and the camera is zoomed all the way out, the angle is 183°. In some cases, portions of the image outside an angle of 183° may not be captured.

Some distortion may occur in the periphery of photographs taken with the fisheye converter. This is normal.

Be careful not to scratch the lens, which projects out from the fisheye converter and is susceptible to damage.

When cleaning the lens, remove dust with a blower. Do not apply force. If a finger-print or other stain is found on the lens, wipe it off gently with a soft, clean, cotton cloth dampened lightly with pure ethanol. Move the cloth in an even spiral from the center outward, being sure to clean all parts of the lens.

Replace the front and rear lens covers when the adapter is not in use.

When the FC-E8 is attached, the focus distance set in manual focus mode does not coincide with the actual focus distance due to optical characteristics of the FC-E8. It is recommended that you check the image in the LCD monitor or take a test photograph before recording the final photo.

Accessories

A lens case, front cap, and rear cap are supplied as standard accessories with the FC-E8. Please make sure that they are included.

Deutsch

Nikon-Fisheye-Vorsatz FC-E8

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in zuverlässige Nikon-Technologie. Der Fisheye-Vorsatz FC-E8 für die Nikon-Digitalkameras Coolpix 990, 950, 800, 700, 900s und 900 vergrößert den Bildwinkel extrem. Die Brennweite des Objektivs wird um den Faktor 0,21 verkürzt, so daß bei kleinster Zoomstufe Fisheye-Effekte möglich sind (eine mittlere Brennweite kann bei der Coolpix 990 und 950 mit der Einstellung Fisheye 2 gewählt werden). Der Fisheye- Vorsatz FC-E8 läßt sich einfach auf das Objektiv aufschrauben.

Montage (die Abbildung zeigt die COOLPIX 990)

Schraubabdeckung

1

2

3

1.Entfernen Sie den hinteren Objektivdeckel am Fisheye- Vorsatz.

2.Schrauben Sie den Fisheye-Vorsatz vorsichtig in das Gewinde des Kameraobjektivs, und achten Sie darauf, die Gewinde nicht zu verkanten. Bei der Coolpix 700 benötigen Sie zusätzlich den Adapter UR-E1, der im Fachhandel als Sonderzubehör erhältlich ist.

3.Nehmen Sie den vorderen Objektivdeckel ab.

Fotografieren mit dem Fisheye- Vorsatz FC-E8

Fotografieren im Fisheye-Modus

Wenn Sie im Menü OBJEKTIV oder MEHR FJNKT der Kamera einen der Fisheye-Modi (FISHEYE, Fischauge 1 oder Fischauge 2) einstellen, nutzt die Kamera den Fisheye-Vorsatz optimal aus. Die genaue Vorgehensweise ist nachfolgend beschrieben. Weitere Erläute-rungen finden Sie in der Dokumentation zur Ihrer Coolpix- Kamera.

1.Stellen Sie das Einstellrad auf M-REC.

2.Drücken Sie die MENU-Taste, um das Kameramenü angezeigt zu bekommen.

3.An der COOLPIX 990 wählen Sie mit dem Einstellrad Fischauge 1*1 oder Fischauge 2*2 im OBJEKTIV.

An der COOLPIX 950 wählen Sie mit der Zoom-Taste und dem Auslöser FISCHAUGE1*1 oder FISCHAUGE2*2 im

OBJEKTIV.

An der COOLPIX 800/700/900s/900 wählen Sie mit der Zoom-Taste und dem Auslöser FISHEYE im OBJEKTIV oder

MEHR FJNKT.

Schalten Sie zurück auf die Aufnahmebetriebsart. Daraufhin erscheint ein Objektiv-Konverter-Symbol auf dem LCD- Monitor.

*1 Die Ecken des Bilds bleiben unbelichtet (schwarz), so daß sich ein rundes Bild ergibt.

*2 Die Ecken des Bilds werden mitbelichtet, so daß sich ein rechteckiges Bild ergibt.

• Im Fisheye-Modus stellen die Kameras Coolpix 990, 950, 800,

900s und 900 automatisch die kleinste Zoomstufe ein, damit

echte Fisheye-Aufnahmen möglich sind. Die Coolpix 990 oder

950 sieht mit der Option Fischauge 2 auch einen

abgeschwächten Fisheye-Effekt mit etwas längerer Brennweite

vor. Die Zoomtasten bzw. Zoomschalter sind im Fisheye-Modus

außer Funktion. Bei Verwendung des Fisheye-Vorsatz FC-E8

mit der Coolpix 700 darf das Digitalzoom nicht eingesetzt

werden.

• Im Fisheye-Modus sind sowohl das interne Blitzgerät als auch

der externe Blitzsynchronanschluß abgeschaltet. Es lassen sich

keine Blitzeinstellungen vornehmen.

• Mit Ausnahme der Option Fischauge 2 (nur bei Coolpix 990

oder 950) wird im Fisheye-Modus automatisch eine

mittenbetonte Belichtungsmessung vorgenommen. Als

Schärfeeinstellung wird automatisch “Unendlich” gewählt. Ein

manuelles Scharfstellen ist im Fisheye-Modus nicht möglich.

• Wenn die Coolpix 990 oder 950 auf Fischauge 2 eingestellt ist,

lassen sich mit dem Fisheye-Vorsatz auch Makroaufnahmen

machen. Im Makromodus kann die Coolpix 990 oder 950

zwischen 5 cm und unendlich scharfstellen. Da der

Fotografieren im Modus für normale Brennweite Auch bei aufgesetztem Fisheye-Vorsatz können Sie mit der Coolpix 990, 950, 800, 700, 900s und 900 im Modus für normale Brennweite fotografieren. Das ist vor allem dann vorteilhaft, wenn Sie die Zoomfunktion der Kamera mit dem Fisheye-Vorsatz verwenden wollen (nicht möglich bei Coolpix

700). Allerdings sollten Sie dabei folgende Punkte beachten:

Ein sinnvoller Einsatz des Fisheye-Vorsatz FC-E8 ist bei kleiner oder mittlerer Zoomstufe gegeben. Wenn Sie näher an ein Motiv heranzoomen wollen, empfiehlt es sich, den Fisheye- Vorsatz abzunehmen und nur mit dem Standardobjektiv zu fotografieren. Es können nur Zoomstufen zwischen kürzester und mittlerer Zoomstufe verwendet werden. Einstellungen zwischen mittlerer und maximaler optischer Zoomstufe können zu einer Vignettierung führen, bei der die Randbereiche des Bildes schwarz abgedeckt sind.

Sie das Blitzgerät ausschalten (Blitzeinstellung »Blitz aus«), wenn Sie den Fisheye-Vorsatz FC-E8 verwenden. Blitzen kann in Verbindung mit dem Fisheye-Vorsatz FC-E8 zu einer Vignettierung oder fehlerhaften Belichtung führen.

Wichtige Hinweise

Der Fisheye-Vorsatz FC-E8 ist ein Sonderzubehör für die Nikon- Digitalkameras Coolpix 990, 950, 800, 700, 900s und 900. Mit anderen Kameramodellen kann er nicht verwendet werden.

Der optische Sucher bietet keine Vorschau auf den tatsächlichen Bildwinkel, wenn der Fisheye-Vorsatz FC-E8 montiert ist. Überprüfen Sie Bildwinkel und Schärfe bitte anhand des LCD-Monitors.

Ein aufgesetzter Fisheye-Vorsatz erhöht das Gewicht der Kamera. Um Unschärfe zu vermeiden, sollten Sie die Kamera besonders ruhig halten.

Fassen Sie die Kamera nicht am FC-E8 Adapter an, um Schäden zu vermeiden. Nehmen Sie vor dem Transport den Adapter von der Kamera ab.

Beim Fotografieren mit extrem hellem Gegenlicht (die Lichtquelle, z.B. die Sonne, muß sich dabei nicht unbedingt im Bildfeld befinden) kann es zu »Geisterbildern« (Doppelbildern) kommen.

Bei kleinster Zoomstufe deckt der Fisheye-Vorsatz FC-E8 einen Bildwinkel von 183° ab. In einigen Fällen kann es jedoch vorkommen, daß Bereiche außerhalb des 183°-Winkels nicht vollständig erfaßt werden.

Aufnahmen, die mit dem Fisheye-Vorsatz gemacht wurden, können im Randbereich Verzeichnungen aufweisen. Dies ist normal.

Die Linse des Fisheye-Vorsatz ragt vorn etwas über die Randfassung hinaus. Bitte achten Sie darauf, sie nicht zu verkratzen.

Beim Reinigen des Objektivs entfernen Sie Staub mit einem Blasepinsel. Üben Sie keine Gewalt aus. Um Fingerabdrücke oder anderen Schmutz von den Linsenoberflächen zu entfernen, verwenden Sie bitte ein weiches und sauberes Baumwolltuch. Als Reinigungsmittel ist reiner Alkohol (Ethanol) zu empfehlen; gehen Sie jedoch sehr sparsam damit um. Wischen Sie vorsichtig mit dem Tuch in kreisenden Bewegungen von innen nach außen, so daß alle Bereiche der Linse gesäubert werden.

Wenn der Fisheye-Vorsatz FC-E8 nicht in Gebrauch ist, sollten Sie die vordere und hintere Öffnung mit den mitgelieferten Objektivdeckeln schützen.

Aufgrund der optischen Eigenschaften des FC-E8 stimmt bei angesetztem Fisheye-Vorsatz die manuell eingestellte Brennweite nicht mit der tatsächlichen Brennweite überein. Überprüfen Sie deshalb das Bild auf dem LCD-Monitor und erstellen Sie zur Sicherheit eine Probeaufnahme.

Zubehör

Folgende Teile gehören zum Lieferumfang des Fisheye-Vorsatz FC-E8. Bitte vergewissern Sie sich, daß alle Teile vorhanden sind.

Tasche

Vorderer Objektivdeckel

Hinterer Objektivdeckel

1フィッシュアイコンバータの後キャップを外す。

2カメラレンズ先端の取り付け部にねじ込む (COOLPIX 700はフィッシュアイコンバータの

後ろにステップアップリングUR-E1[別売り] を装着してからカメラレンズ先端の取り付け部 にねじ込んでください)。

3前キャップを外す。

COOLPIX 990950の「フィッシュアイ2

 

にセットした場合を除き、測光モードは中

の前後にレンズキャップをしておいてください。

央部重点測光に、フォーカスモードは自動

・光学特性上、フィッシュアイコンバータ使用

的に遠景モードにセットされます。また、

時には、マニュアルフォーカスでセットした

マニュアルフォーカスはセットできません。

距離と実際のピント位置が異なります。液晶

COOLPIX 990950の「フィッシュアイ2

モニタで確認し、試し撮りを行ってからご使

にセットして、ごく近くのものを撮影する

用ください。

場合には、マクロモードにセットすること

付属品について

もできます。マクロモードでは、約5cm

の範囲で撮影が行えます。ただし、条

本製品にはレンズケース、フロントキャップ、リア

件は焦点距離や明るさによって異なります

キャップが付属していますので、ご確認ください。

ので、撮影の際はカメラの液晶モニタで確

 

認するか、試し撮りをすることをおすすめ

 

します。

 

Specifications

 

COOLPIX 990

COOLPIX 950

COOLPIX 900s, 900

Number of lenses

 

Five elements in four groups

 

Magnification

 

x0.21

 

Combined focal length

1.7 mm/0.067 in (Fisheye 1;

1.5 mm/0.06 in (wide-angle;

1.2 mm/0.048 in (wide-angle;

 

35 mm equivalent, 8 mm/0.32 in)

35 mm equivalent, 8 mm/0.32 in)

35 mm equivalent, 8 mm/0.32 in)

Combined F number

f/2.5

f/2.6 (wide-angle)

f/2.4 (wide-angle)

Angle

183°

183° (wide-angle)

183° (wide-angle)

Minimum range

5 cm/1.95 in

5 cm/1.95 in (wide-angle)

5 cm/1.95 in (wide-angle)

Dimensions

 

ø74 mm x 50 mm (Ø2.96 in x 2 in)

 

Weight

 

205 g (7.32 oz)

 

 

 

 

 

 

COOLPIX 800

COOLPIX 700

 

Number of lenses

Five elements in four groups

 

Magnification

x0.21

 

 

Combined focal length

1.5 mm/0.06 in (FISHEYE;

1.4 mm/0.055 in (35 mm

 

 

35 mm equivalent, 8 mm/0.32 in)

equivalent, 7 mm/0.28 in)

 

Combined F number

f/3.5

f/2.6

 

Angle

183°

183°

 

tatsächliche Schärfebereich je nach Lichtverhältnissen und

Aufnahmebedingungen geringfügig variieren kann, sollten Sie

die Schärfe anhand des Vorschaubildes auf dem LCD-Monitor

überprüfen und gegebenenfalls eine Probeaufnahme machen.

Technische Daten

 

COOLPIX 990

COOLPIX 950

COOLPIX 900s, 900

Optischer Aufbau

 

Fünf Elemente in vier Gruppen

 

Vergrößerung

 

0,21

 

Kombinierte Brennweite

1,7 mm (bei Fischauge 1;

1,5 mm (bei Weitwinkel-Einstellung;

1,2 mm (bei Weitwinkel-Einstellung;

 

entspricht 8 mm bei Kleinbild)

entspricht 8 mm bei Kleinbild)

entspricht 8 mm bei Kleinbild)

Kombinierte Lichtstärke

1:2,5

1:2,6 (bei Weitwinkel-Einstellung)

1:2,4 (bei Weitwinkel-Einstellung)

Angle

183°

183° (bei Weitwinkel-Einstellung)

183° (bei Weitwinkel-Einstellung)

Minimum range

5 cm

5 cm (bei Weitwinkel-Einstellung)

5 cm (bei Weitwinkel-Einstellung)

Dimensions

 

Ø 74 mm x 50 mm

 

Weight

 

205 g

 

 

 

 

 

 

COOLPIX 800

COOLPIX 700

 

NIKON CORPORATION

Fuji Bldg., 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8331, JAPAN

仕様

 

COOLPIX990

COOLPIX950

COOLPIX910/900

COOLPIX800

COOLPIX700

レンズ構成

 

 

45

 

 

コンバータ倍率

 

 

0.21

 

 

合成焦点距離

1.7mm(フィッシュアイ1モード時)

1.5mm(ワイド端)

1.2mm(ワイド端)

1.5mm(フィッシュアイモード時)

1.4mm

 

35mm判換算約8mm

35mm判換算約8mm

35mm判換算約8mm

35mm判換算約8mm

35mm判換算約7mm

合成Fナンバー

F2.5

F2.6(ワイド端)

F2.4(ワイド端)

F3.5

F2.6

画角

183

183゜(ワイド端)

183゜(ワイド端)

183

183

最短撮影距離

5cm

5cm(ワイド端)

5cm(ワイド端)

5cm

5cm

大きさ

 

 

φ74×50mm

 

 

質量

 

 

205g

 

 

Minimum range

5 cm/1.95 in

5 cm/1.95 in

Dimensions

 

ø74 mm x 50 mm (Ø2.96 in x 2 in)

Weight

 

205 g (7.32 oz)

Optischer Aufbau

Fünf Elemente in vier Gruppen

Vergrößerung

0,21

 

Kombinierte Brennweite

1,5 mm (bei FISHEYE;

1,4 mm (entspricht 7 mm

 

entspricht 8 mm bei Kleinbild)

bei Kleinbild)

Kombinierte Lichtstärke

1:3,5

1:2,6

Angle

183°

183°

Minimum range

5 cm

5 cm

Dimensions

Ø 74 mm x 50 mm

Weight

205 g

 

6MM41261 Printed in Japan

Page 1
Image 1
Nikon 25101 specifications Nikon Fisheye Converter FC-E8, Taking photographs with the FC-E8, Accessories, Zubehör