Speedlight
Flash
Flash
SB-400
|
| En | |
|
|
| |
|
| Fr | |
|
|
| |
Instruction Manual |
| Es | |
Printed in China | |||
Mode d’emploi | |||
Manual de instrucciones | TT6J02(30) | ||
English
Preparation
For your safety
Before using your product, please read the following safety precautions carefully and thoroughly to ensure correct and safe use and to help prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or others.
For quick reference by those who use the product, please keep these safety instructions near the product.
In this manual, safety instructions are indicated with these symbols:
WARNING Disregarding instructions marked with this symbol could result in personal injury, or death and property damage.
CAUTION | Disregarding instructions marked with this symbol could result | |
in property damage. | ||
|
WARNINGS for Speedlights
1 | If corrosive liquids seep from the batteries and get in your eyes, |
| immediately wash your eyes with running water and consult with a |
| doctor. Your eyes could be seriously damaged if they are not treated quickly. |
2 | Never attempt to disassemble or repair the flash unit by yourself, as |
| this could result in you receiving an electric shock and could also cause the |
| unit to malfunction; such malfunction could lead to personal injury. |
3 | If corrosive liquids seep from the batteries and come in contact with |
| your skin or clothes, wash immediately with running water. Prolonged |
| contact could injure your skin. |
4 | If the flash unit is dropped and damaged, do not touch any exposed |
| interior metal parts. Such parts, especially the speedlight’s capacitor and |
| associated parts, could be in a |
| an electric shock. Disconnect the power or remove the batteries and be sure |
| that you do not touch any of the product’s electrical components, and then |
| bring the flash unit to your local Nikon dealer or authorized service center for |
| repair. |
5 | If you detect heat, smoke or notice a burning smell, immediately stop |
| operation and remove the batteries to prevent the unit from catching on |
| fire or melting. Allow the flash unit to cool down so that you can safely touch |
| it and remove the batteries. Then bring the unit to your local Nikon dealer or |
| authorized service center for repair. |
6 | The flash unit should never be submerged in liquid or exposed to rain, |
| saltwater or moisture unless it is properly protected from the liquids |
| and moisture. Underwater use requires a certified underwater |
| housing. If water or moisture gets inside the unit, this could cause the unit to |
| catch on fire or cause an electric shock. In such instances you should |
| immediately remove the batteries from the speedlight and then bring the unit |
| to your local Nikon dealer or authorized service center for repair. |
| Note: electronic devices that are penetrated by water or moisture are often |
| not economically repairable. |
7 | Do not use the unit in the presence of flammable or explosive gas. If |
| the flash unit is operated in areas where there is a flammable gas, including |
| propane, gasoline and dust, it could cause an explosion or fire. |
12Batteries should not be submerged in water, exposed to rain, moisture or saltwater unless they are properly protected from the wet environment. If water or moisture gets inside the batteries, this could cause them to leak corrosive liquids or generate heat.
13Do not use any battery that appears abnormal in any way, including a change in color or shape. Such batteries could leak corrosive liquids or generate heat.
14Stop recharging rechargeable batteries if you notice that recharging is not completed within the specified time to help prevent the possibility of the battery leaking corrosive liquids or generating heat.
15If corrosive liquids seep from the batteries and come in contact with your skin or clothes, wash immediately with running water. Prolonged contact could injure your skin.
16When recycling or disposing of batteries, be sure to insulate their terminals with tape. If the battery’s positive and negative terminals short- circuit after coming into contact with metallic objects, it could cause fire, heat generation or an explosion. Dispose of used batteries in accordance with local government regulations.
17
18Remove dead batteries from your equipment immediately, leak corrosive liquids, generate heat or explode.
CAUTION for Batteries
1Do not throw or apply strong physical shocks to the batteries as this could cause batteries to leak corrosive liquids, generate heat or explode.
Symbol for separate collection applicable in European countries
This symbol indicates that this product is to be collected separately. The following apply only to users in European countries.
•This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of as household waste.
•For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management.
Foreword
Thank you for purchasing the Nikon Speedlight
Confirm receipt
Confirm receipt of contents in your kit
|
| Instruction manual | Warranty card |
Soft Case | Instruction manual | Warranty card |
Using your Speedlight correctly
The Nikon Speedlight’s performance has been optimized for use with Nikon brand cameras and accessories, including lenses.
Camera and accessories made by other manufacturers might not meet Nikon’s specification criteria, and nonconforming cameras and accessories could damage the Speedlight’s components. Nikon cannot guarantee the Speedlight’s performance when used with
Take trial shots
Take test photos before photographing important events, such as weddings and graduations.
Have Nikon regularly
Nikon recommends that you have your Speedlight serviced by an authorized dealer or service center at least once every two years.
As part of Nikon’s
•For users in the U.S.A.: http://www.nikonusa.com/
•For users in Europe and Africa:
•For users in Asia, Oceania and the Middle East:
Compatible cameras
This Speedlight, which features the Nikon Creative Lighting System (CLS), provides
2 Adjust the flash head
75° | 90° | 1 | Adjust the flash head to the |
|
| horizontal position. | |
60° |
|
| |
|
|
| |
Horizontal |
|
|
|
|
| 2 | Turn the |
|
|
| body on. |
3 Setting the camera’s mode
1 Setting the camera’s exposure mode and metering mode.
• For more details, see your camera instruction manual.
2 Check the
Flash shooting distance range
The
ISO sensitivity |
|
|
|
| Aperture |
|
|
|
| ||
1600 | 4 | 5.6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — | — | — | — |
800 | 2.8 | 4 | 5.6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — | — | — |
400 | 2 | 2.8 | 4 | 5.6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — | — |
200 | 1.4 | 2 | 2.8 | 4 | 5.6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — |
100 | — | 1.4 | 2 | 2.8 | 4 | 5.6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 |
Usable flash shooting | 0.6/2.0 | ||||||||||
distance range (m/ft.) |
|
Available flash modes
The
•Each mode should be set on the camera body, since it cannot be set through the
•For shooting with slow shutter speeds, use of a tripod is recommended.
The flash is controlled at a slow shutter speed to obtain the correct exposure for both the main subject and background in
To prevent the center of your subject’s eyes from appearing red in color pictures, the
In this mode,
FV (Flash Value) Lock
Flash Value, or “FV”, is the amount of flash exposure for the subject. Using FV Lock you can lock in the appropriate flash exposure for the main subject.
Exposure compensation and flash output level compensation
Exposure compensation allows you to take
•Use the camera’s exposure compensation function to modify both the
•With cameras that have the flash output level compensation function, the
Manual mode (only with D40 camera)
Manual flash operation is possible with the camera’s custom setting.
Effective usage of Speedlight
With the
Tips on Speedlight care
WARNING
Never use thinner, benzene, or other active agents for cleaning the Speedlight, as this may damage the Speedlight or cause it to catch fire. Using these agents may also impair your health.
Cleaning
•Use a blower brush to remove dirt and dust from the Speedlight and clean it with a soft, clean cloth. After using the Speedlight near saltwater, wipe the flash unit with a soft, clean cloth moistened slightly with tap water to remove the salt, then dry it with a dry cloth.
•Do not drop the Speedlight or knock it on a hard surface, as this may damage its precision mechanisms.
Storage
•Store the Speedlight in a cool, dry place to prevent malfunctions due to high humidity, as well as the growth of mold or mildew.
•Keep the Speedlight away from chemicals such as camphor or naphthalene. Avoid exposing the Speedlight to magnetic waves from televisions or radios.
•Do not use or leave the Speedlight in locations subject to high temperatures such as near a heater or stove, as this may cause damage.
•When not using the Speedlight for more than two weeks, be sure to remove the batteries to prevent damage due to battery leakage.
•Take the Speedlight out once a month, insert the batteries, and fire the unit several times to reform the capacitor.
•When the Speedlight is stored together with a desiccant, renew the desiccant occasionally.
Operating location
•An extreme temperature change can cause condensation to form inside the Speedlight. When exposing the Speedlight to high temperatures from very low temperatures, or vice versa, place it inside an airtight container such as a plastic bag. Leave it inside the container for a while before gradually exposing the Speedlight to the outside temperature.
•Avoid exposing the Speedlight to strong magnetic or radio waves from televisions or high voltage power transmission towers, as this may cause it to malfunction.
Notes on handling batteries
•Because flash consumes a large amount of battery power, rechargeable batteries may not operate properly before reaching the end of their stated lifespan or the number of charging/discharging as specified by the battery manufacturer.
•If the battery terminals become soiled, remove dirt and smudges before use, as this may cause a malfunction.
•Battery power tends to weaken as the temperature drops. It also gradually decreases when batteries are not used for a long time and recovers after a short break following intensive use. Be sure to check battery power and replace the batteries with fresh ones, if you notice any delays in the recycling time.
•Do not store batteries in locations subject to high temperatures and high humidity.
| Recycling | To protect the earth’s environment, do not | |
| dispose of used rechargeable batteries yourself. | ||
| rechargeable | ||
Instead, take these batteries to your nearest | |||
batteries | |||
recycling center. | |||
|
|
|
Notes on continuous flash shooting
Do not exceed the maximum number of continuous firings
You should allow the
WARNING below:
Max. number of continuous firings
Flash mode | Max. number of | |
| continuous firings | |
|
| |
15 | ||
Manual flash (Flash output level: M1/1, M1/2) | ||
| ||
Manual flash (Flash output level: M1/4 to M1/128) | 40 | |
|
|
Notes when using the
When using the
•If the
•It is recommended that the
A note on
The Speedlight incorporates a microcomputer to control flash operations. In rare cases, the Speedlight may not work properly even after a fresh battery is properly installed. If this happens, replace the battery while the Speedlight’s power is turned on.
Troubleshooting
If a warning indication appears on the
Warning indication inside the camera’s viewfinder
Warning indication | Cause | Procedure |
Français
Préparation
Pour votre sécurité
Avant d’utiliser votre produit, veuillez lire attentivement et intégralement les précautions de sécurité suivantes pour garantir une utilisation sûre et correcte tout en évitant d’endommager votre produit Nikon ou d’occasionner des blessures à
Veuillez conserver ces instructions à proximité du produit afin que toute personne l’utilisant puisse s’y référer rapidement.
Dans ce manuel, les instructions de sécurité sont indiquées par les symboles suivants :
Ne pas tenir compte des instructions marquées
AVERTISSEMENT par ce symbole pourrait entraîner la mort ou des blessures corporelles et occasionner des dégâts
matériels.
ATTENTION Ne pas tenir compte des instructions marquées par ce symbole pourrait occasionner des dégâts matériels.
AVERTISSEMENTS pour les flashes électroniques
1 | Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec |
| les yeux, |
| médecin. Vos yeux pourraient être sérieusement blessés s’ils ne sont pas |
| traités rapidement. |
2 | Ne tentez jamais de démonter ou de réparer |
| vous risqueriez de recevoir une décharge électrique et de provoquer un |
| dysfonctionnement de l’appareil qui pourrait, à son tour, entraîner des |
| blessures corporelles. |
3 | Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec la |
| peau ou les vêtements, |
| contact prolongé pourrait blesser la peau. |
4 | Si vous laissez tomber et endommagez le flash, ne touchez pas les |
| pièces métalliques visibles à l’intérieur de |
| principalement le condensateur du flash et les pièces connexes, sont |
| susceptibles d’être fortement chargées et donc de provoquer une décharge |
| électrique si vous les touchez. Débranchez l’alimentation ou ôtez les piles et |
| |
| produit, puis confiez le flash à votre revendeur Nikon local ou à un centre de |
| service agréé pour réparation. |
5 | Si vous détectez de la chaleur, de la fumée ou remarquez une odeur |
| de brûlé, cessez immédiatement d’utiliser le flash et retirez les piles |
| pour empêcher l’appareil de prendre feu ou de fondre. Laissez refroidir le |
| flash de manière à ce que vous puissiez le toucher en toute sécurité, puis ôtez |
| les piles. Confiez ensuite l’appareil à votre revendeur Nikon local ou à un |
| centre de service agréé pour réparation. |
6 | Le flash ne doit jamais être immergé dans un liquide ou exposé à la |
| pluie, à l’eau salée ou aux moisissures à moins qu’il soit correctement |
| protégé contre les liquides et les moisissures. L’utilisation sous l’eau |
| nécessite une protection étanche. Si de l’eau ou des moisissures pénètrent |
| à l’intérieur de l’appareil, il pourrait prendre feu ou provoquer une décharge |
| électrique. Dans ce cas, vous devez immédiatement retirer les piles du flash, |
| puis confier l’appareil à votre revendeur local Nikon ou à un centre de service |
| agréé pour réparation. |
| Remarque : la réparation des appareils électroniques dans lesquels de l’eau ou |
| des moisissures ont pénétré n’est généralement pas rentable. |
7 | N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable ou explosif. |
| Si le flash est utilisé en présence d’un gaz inflammable, y compris du propane, de |
| l’essence et de la poussière, il risque de provoquer une explosion ou un incendie. |
8 | Ne déclenchez pas le flash directement vers le conducteur d’une |
| voiture en mouvement, car cela pourrait momentanément entraver sa |
| vision et provoquer un accident. |
9 | Ne déclenchez pas le flash directement dans les yeux d’une personne |
| située à proximité immédiate, car cela pourrait endommager la rétine. Ne |
| déclenchez jamais le flash à moins de 1 mètre d’enfants en bas âge. |
10 | Ne déclenchez pas l’appareil lorsque la tête de flash est en contact |
| avec une personne ou un objet. Une telle utilisation pourrait brûler la |
| personne et/ou ses vêtements pourraient prendre feu à cause de la chaleur |
| dégagée par le déclenchement du flash. |
11 | Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants pour éviter |
| qu’ils les avalent. Si un accessoire est avalé accidentellement, consultez |
| immédiatement un médecin. |
12 | Utilisez uniquement les piles indiquées dans ce mode d’emploi. Des |
| piles différentes de celles indiquées pourraient laisser échapper des liquides |
| corrosifs, exploser ou prendre feu, ou encore ne pas fonctionner |
| correctement. |
13 | Ne mélangez pas des types ou marques de piles, de vieilles et |
| nouvelles piles, car elles pourraient faire couler des liquides corrosifs, |
| éclater ou prendre feu. Lorsque vous utilisez plus d’une pile dans un |
| produit, utilisez toujours des piles identiques qui ont été achetées en |
| même temps. |
14 | Des piles non rechargeables (manganèse, |
| lithium) ne doivent jamais être chargées dans un chargeur |
| d’accumulateur parce qu’elles pourraient laisser échapper des liquides |
| corrosifs, exploser ou prendre feu. |
15 | Quand vous rechargez des piles de taille standard (AA, AAA, C, D) ou des |
| piles rechargeables ordinaires comme des piles NiCd et |
ATTENTION pour les piles
1Ne jetez pas ou n’appliquez pas de chocs physiques violents aux piles, car elles risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d’exploser.
Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.
Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens.
•Ce produit doit être jeté séparément dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas ce produit dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.
•Pour plus d’information, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordures.
Merci d’avoir acheté le flash Nikon
Vérification du contenu
Vérification du contenu du kit
|
| Mode d’emploi | Carte de garantie |
Étui souple | Mode d’emploi | Carte de garantie |
Utilisez correctement votre flash
Les performances de votre flash Nikon ont été optimisées en vue de leur utilisation avec les appareils et accessoires Nikon, y compris les objectifs.
Les appareils et accessoires d’autres marques risquent de ne pas répondre aux critères définis par Nikon pour les caractéristiques ; quant aux appareils et accessoires non conformes, ils peuvent endommager les composants du flash. Nikon ne peut donc pas garantir les performances du flash s’il est utilisé avec des accessoires d’autres marques que Nikon.
Faites quelques essais
Avant toute grande occasion, comme un mariage ou une remise de diplôme, faites quelques essais de prise de vue.
Faites contrôler régulièrement votre flash par Nikon
Nikon vous recommande de faire vérifier votre flash par un représentant ou un centre de maintenance agréé au moins une fois tous les deux ans.
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » sur ses produits aux niveaux technique et éducatif, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
•
•Europe et Afrique :
•Asie, Océanie et
Vous trouverez sur ces sites des informations relatives aux derniers produits, des astuces, des réponses aux questions les plus fréquemment posées (FAQ) ainsi que des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Pour tout renseignement complémentaire, contactez le représentant Nikon de votre pays. Voir l’adresse URL
http://nikonimaging.com/
Appareils photo compatibles
Ce flash, qui prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon CLS (Creative Lighting System), permet des prises de vue avec flash
Appareils | Série D2, D200, D80*, Série D70*, D50*, D40*, F6, |
compatibles CLS | COOLPIX 8400, COOLPIX 8800* |
|
|
*Lorsque vous utilisez le
Éléments du flash
1Couvercle du logement
pour pile |
| 7 Commutateur | |
|
| 60 |
|
| 90 | 75 |
|
|
|
| |
|
| SPEEDLIGHT | |
|
| READY | OFF ON |
2Échelle de l'angle d'inclinaison de la
tête de flash | LOCK |
|
|
|
| 3 Tête de flash |
|
| |
5 | 4 | Sabot de fixation | 8 | Témoin de | 9 Levier de verrouillage | |
Ergot de verrouillage | ||||||
| disponibilité | du sabot de fixation |
6Contacts directs
3 Réglage du mode de l'appareil photo
1 Réglages du mode d’exposition et du mode de mesure de l’appareil photo.
•Pour obtenir des informations détaillées, consultez le mode d’emploi de votre appareil photo.
2 Vérifiez l’apparition du témoin de disponibilité sur le
Plage de portée du flash
La plage de portée utilisable du
Sensibilité ISO |
|
|
|
| Ouverture |
|
|
|
| |||
1600 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — | — | — | — | |
800 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — | — | — | |
400 | 2 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — | — | |
200 | 1,4 | 2 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — | |
100 | — | 1,4 | 2 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | |
Plage de portée du | 1,9- | 1,4- | 1,0- | 0,7- | 0,6- | 0,6- | 0,6- | 0,6- | 0,6- | 0,6- | 0,6 | |
flash utilisable (m) | 20 | 14,8 | 10,5 | 7,4 | 5,2 | 3,7 | 2,6 | 1,8 | 1,3 | 0.9 | ||
|
Modes de flash disponibles
Les modes de flash disponibles avec le
•Puisque les modes ne peuvent pas être réglés sur le
•Pour photographier à une vitesse d’obturation lente, l’utilisation d’un pied est recommandée.
Flash synchro lente
Le flash est contrôlé à une vitesse d’obturation lente pour exposer correctement à la fois le sujet principal et
Atténuation des yeux rouges
Pour éviter que les pupilles de votre sujet n’apparaissent en rouge sur les photos, le
Mode flash atténuation des yeux rouges avec synchro lente
Ce mode combine l’atténuation des yeux rouge et la synchro lente.
Synchro sur le second rideau
La synchronisation sur le second rideau permet d’obtenir une photo dans laquelle le filé de lumière créé par un sujet en mouvement apparaît derrière le sujet et non pas devant.
Mémorisation de la puissance du flash (FV)
La puissance du flash, ou « FV », correspond à la quantité d’exposition au flash pour le sujet. En utilisant la mémorisation FV, vous pouvez mémoriser l’exposition au flash adaptée à votre sujet principal.
Correction d’exposition et correction de l’intensité de l’éclair
La correction d’exposition vous permet de prendre des photos bien équilibrées en modifiant intentionnellement l’exposition correcte en cas de sujet à forte ou faible réflectivité dans la composition, ou pour créer des photographies au flash en accord avec vos préférences créatives.
•Utilisez la fonction de correction d’exposition de l’appareil photo pour modifier à la fois l’intensité de l’éclair du
•Avec un appareil photo doté de la fonction de correction de l’intensité de l’éclair, vous pouvez ajuster l’intensité de l’éclair du
Mode manuel (uniquement avec le Nikon D40)
Le mode de flash manuel est possible avec un réglage personnalisé de l’appareil photo.
Utilisation effective du flash
Avec le
Inclinez la tête de flash à 90° | Horizontal |
vers le haut |
|
Prise de vue en flash indirect
Les prises de vue en flash indirect consistent à photographier en dirigeant la tête de flash vers le plafond ou vers d’autres surfaces pour y faire réfléchir la lumière. Cette technique offre les avantages suivants :
• | Élimine les yeux rouges |
• | Atténue les ombres |
Nettoyage
•Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la saleté et la poussière du flash et
•Ne laissez pas tomber le flash et ne le cognez pas contre une surface dure, car cela pourrait endommager son mécanisme de précision. N’exercez pas de forte pression sur l’écran ACL.
Rangement
•Rangez le flash dans un endroit frais et sec afin d’éviter les dysfonctionnements provoqués par une forte humidité ainsi que la formation de moisissure.
•Gardez le flash à l’écart des produits chimiques comme le camphre ou la naphtaline. Évitez de l’exposer aux champs magnétiques des téléviseurs ou des radios.
•N’utilisez pas, ni ne laissez le flash dans des endroits excessivement chauds comme à proximité d’un radiateur ou d’un poêle, car cela risquerait de l’endommager.
•Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre flash pendant plus de deux semaines, retirez les piles pour éviter qu’elles coulent.
•Sortez le flash environ une fois par mois, insérez les piles et
•Si vous avez rangé le flash avec un absorbeur d’humidité,
Lieu d’utilisation
•Les températures extrêmes peuvent provoquer de la condensation à l’intérieur du flash. Si le flash passe d’un endroit très chaud à un endroit très froid ou inversement,
•Évitez la proximité de forts champs électriques ou magnétiques comme celle de téléviseurs ou de tours de transmission, car cela peut provoquer le dysfonctionnement du flash.
Remarques sur la manipulation des piles
•Le flash consommant beaucoup d’énergie, les accus rechargeables peuvent commencer à mal fonctionner avant d’avoir atteint leur fin de durée de vie ou le nombre de chargement/déchargement spécifiés par le fabricant.
•Si les bornes des piles sont sales,
•L’autonomie des piles tend à diminuer par grand froid. Elle diminue aussi progressivement lorsque les piles restent longtemps sans être utilisées et redevient rapidement normale après une utilisation intensive. Vérifiez toujours l’autonomie des piles et
•Ne rangez pas les piles dans des endroits soumis à des températures élevées ou à une forte humidité.
|
| Pour protéger notre environnement, ne jetez |
| Recyclage | jamais à la poubelle des accumulateurs, mais |
| ||
| d'accumulateurs | |
petits conteneurs placés à cet effet dans les | ||
|
| magasins. |
A Propos de la prise devues continue au flash
Ne dépassez pas le nombre maximal de déclenchements consécutifs autorisé.
Vous devez laisser le flash se refroidir au moins 10 minutes, une fois le nombre ATTENTION maximal d’éclairs successifs atteint comme indiqué dans le tableau suivant:
Nombre maximal d’éclairs successifs
Mode de flash | Nombre maximal | |
d’éclairs | ||
| ||
|
| |
Flash auto | 15 | |
Flash manuel (intensité de l’éclair: M1/1, M1/2) | ||
| ||
Flash manuel (intensité de l’éclair: M1/4 à M1/128) | 40 | |
|
|
Remarques concernant l’utilisation du
Lorsque vous utilisez le
•Si le
•Il est recommandé de démonter le
Remarque sur les flashes contrôlés par microprocesseur
Le flash est doté d’un microprocesseur qui contrôle les opérations du flash. Il peut exceptionnellement arriver que le flash ne fonctionne pas correctement même après l’installation d’une pile neuve. Dans ce cas, remplacez la pile lorsque le flash est sous tension.
Dépannage
Si un signal d’avertissement apparaît sur le témoin de disponibilité du
Signal d’avertissement à l’intérieur du viseur de l’appareil photo
Signal d'avertissement | Cause | Procédure |
Le témoin de disponibilité | Il existe un risque de sous- | • Réduisez la distance de prise de vue. |
dans le viseur clignote | exposition. | • Augmentez l'ouverture de l'appareil photo |
pendant environ 3 |
| (f/3.5, f/4.5 ou f/5.6). |
secondes après la prise de |
| • Augmentez la sensibilité ISO de l'appareil photo. |
8 | Do not fire the flash unit directly at the driver of a moving car, as this |
| could temporarily impair the driver’s vision and cause an accident. |
9 | Do not fire the flash unit directly into the eyes of someone that is at |
| close range, as it could damage their eyes’ retinas. Never fire the flash unit |
| closer than 1 meter from infants. |
10 | Do not fire the unit while the flash head is touching a person or |
| object. Such use can result in the person being burned, and/or their clothes |
| igniting from the heat of the flash’s firing. |
11 | Keep small accessories out of the reach of children to avoid the |
| possibility of the accessory being swallowed. If an accessory is accidentally |
| swallowed, immediately consult with a doctor. |
12 | Use only the batteries specified in this instruction manual. Batteries |
Cameras compatible | |
with CLS | COOLPIX 8400, COOLPIX 8800* |
*When using the
Speedlight parts
1Battery
chamber lid |
| 7 [ON/OFF] switch | |
|
| 60 |
|
| 90 | 75 |
|
|
|
| |
|
| SPEEDLIGHT | |
|
| READY | OFF ON |
2 Flash head tilting angle
Tilt the flash head 90° upper | Horizontal |
Bounce flash
Shooting using the light bounced off the ceiling or other surfaces by tilting the flash head is called the bounce flash operation.
This technique offers following advantages:
•Eliminates Red Eye
•Creates soft shadows
•Prevents hair or clothes appearing to shine.
Notes on bounce flash
For a simple bounce flash technique, tilt the flash head upward and bounce the
The | Underexposure may | • Shorten the shooting distance. | |
viewfinder blinks for 3 | have occurred. | • Set camera’s aperture to a larger | |
sec. after firing. |
| (f/3.5,f/4.5 or f/5.6) | |
|
|
| • Set the camera’s ISO sensitivity higher. |
When mounted to the | Lens’ focal length is set | • Set the focal length longer than 18mm. | |
D40, | blinks in the | shorter than 18mm. |
|
camera’s viewfinder. |
|
| |
When mounted to the | The flash head of the | • For bounce flash shooting, take the | |
D40, | blinks in the | picture without any change. | |
camera’s viewfinder. | the horizontal position. • For standard flash shooting, tilt the flash | ||
|
|
| head to the horizontal position. |
When the
Case | Procedure |
vous d'utiliser le chargeur indiqué par le fabricant de piles et lisez les |
instructions à fond. Ne rechargez pas ces piles avec les bornes inversées |
dans le chargeur ou avant qu'elles ne soient suffisamment refroidies |
parce qu'elles pourraient faire couler des liquides corrosifs, éclater ou prendre |
feu. La même précaution s’applique aussi aux piles rechargeables qui |
pourraient être fournies par le fabriquant de produits photographiques. |
ATTENTION pour les flashes électroniques
1 | Ne touchez pas le flash avec les mains mouillées, car vous risqueriez de |
| recevoir une décharge électrique. |
2 | Tenez le flash hors de portée des enfants pour éviter qu’ils mettent |
| l’appareil dans ou à proximité de la bouche, ou qu’ils ne touchent une |
| partie dangereuse du produit ; en effet, un tel contact pourrait entraîner |
Installation des piles
2
1
1
1 Ouvrez le volet du logement pour pile en le faisant glisser dans le sens de la flèche.
2 Installez les piles en respectant le positionnement des contacts { et comme indiqué. Refermez ensuite
• Empêche les reflets sur les cheveux ou les vêtements. |
Remarques sur les prises de vue en flash indirect
La technique de prise de vue en flash indirect la plus simple consiste à incliner la tête de flash vers le haut afin de faire réfléchir l’éclair sur le plafond. Remarque : la lumière de la tête de flash ne doit pas éclairer directement le sujet.
Plafond blanc 60° 75° 90°Papier blanc résistant à la lumière
vue. |
|
|
|
Lorsqu'il est installé sur le | La focale de l'objectif est | • Réglez la focale de l'objectif | |
D40, | clignote dans le | inférieure à 18 mm. | 18 mm. |
viseur de l'appareil photo. |
| ||
Lorsqu'il est installé sur le | La tête de flash du | • Pour les prises de vue en flash indirect, prenez la | |
D40, | clignote dans le | n'est pas installée en | photo sans apporter aucune modification. |
viseur de l'appareil photo. position horizontale. | • Pour les prises de vue standard, inclinez la tête | ||
|
|
| de flash en position horizontale. |
Lorsque le témoin de disponibilité du | |||
|
|
|
|
| Le témoin de | Cause | Procédure |
disponibilité clignote | |||
Le témoin de | Il existe un risque de sous- | • Réduisez la distance de prise de vue. | |
disponibilité clignote | exposition. | • Augmentez l'ouverture de l'appareil photo (f/3.5, | |
pendant 3 s à une |
| f/4.5 ou f/5.6). |
other than those specified could leak corrosive liquids, explode or catch on |
fire or otherwise not perform satisfactorily. |
13 Do not mix battery types, brands or old and new batteries, as the |
scale
3 Flash head
LOCK
flash light off the ceiling. Note that the flash should not directly illuminate the subject.
60° 75° 90° |
The | Underexposure may | • Shorten the shooting distance. |
for 3 sec. at 4 Hz. | have occurred. | • Set camera’s aperture to a larger |
|
| (f/3.5,f/4.5 or f/5.6) |
une décharge électrique. |
3 N’appliquez pas de chocs physiques violents à l’appareil, car cela risquerait |
de causer une défaillance susceptible de le faire exploser ou prendre feu. |
2
le volet du logement pour pile en le faisant glisser tout en appuyant
fréquence de 4 Hz. |
| • Augmentez la sensibilité ISO de l'appareil photo. |
Le témoin de | La source d'alimentation est | • Remplacez les piles ou rechargez les |
disponibilité clignote | trop faible. | accumulateurs. |
batteries could leak corrosive liquids, explode or catch on fire. When using |
more than one battery in a product, always use identical batteries that were |
purchased at the same time. |
14 |
5 | 4 | Mounting foot | 8 | 9 Mounting foot | ||
Mount pin | ||||||
|
| lock lever |
6
Installing the batteries
White ceilling | Lightproof white paper |
|
|
|
| • Set camera’s the ISO sensitivity higher. | |||
The |
| Battery power is not | • Replace or recharge batteries. | |||
for 40 sec. at 2 Hz. |
| enough. |
|
|
|
|
The |
| The | ||||
at interval of 0.5 sec. | ||||||
at 8 Hz . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 N’utilisez jamais des agents actifs qui contiennent des substances |
inflammables comme un diluant, du benzène ou de la peinture pour |
nettoyer l’appareil, ne pulvérisez jamais d’insecticide sur l’appareil, et |
ne le stockez jamais dans des endroits contenant des produits chimiques |
comme le camphre ou la naphtaline, car cela pourrait endommager le |
Piles compatibles
dessus.
• | La distance recommandée entre la tête de | • Lorsque la distance entre la tête de flash | ||||||||
| flash et la surface réfléchissante (ex. | et les surfaces réfléchissantes est | ||||||||
| plafond) est comprise entre 1 à 2 m. | importante, utilisez une feuille de papier | ||||||||
• | blanc de taille A4 pour diriger l’éclair. | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pendant 40 s à une |
|
|
fréquence de 2 Hz. |
|
|
Le témoin de | Le | |
disponibilité clignote à | 400 est utilisable uniquement avec des appareils photo compatibles CLS). | |
une fréquence de 8 Hz. |
|
|
En marche, le témoin de | La température du boîtier | • Patientez jusqu'à ce que la température du boîtier |
and lithium batteries should never be charged in a battery charger |
because they could leak corrosive liquids, explode or catch on fire. |
15 When using standard size (AA, AAA, C, D) or other common |
rechargeable batteries such as NiCd and |
recharging them, be sure to use only the battery charger specified by |
the battery maker and read the instructions thoroughly. Do not |
1 Slide open the battery chamber lid
2in the direction of the arrow.
• The recommended distance between the | • When the distance between the flash | |||||||||
| flash head and reflective surface (ex. | head and reflective surfaces is long, use | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The | • Wait until the body temperature drops and | |
at 1 Hz. | becomes high because | |
| of repeating flash or |
|
| other cause. |
|
• Hz (frequency) is blinking time per second.
boîtier en plastique, causer un incendie ou une décharge électrique. |
5 Enlevez les piles de l’appareil avant de le stocker pendant une période |
prolongée pour éviter qu’il prenne feu ou qu’elles laissent échapper des |
liquides corrosifs. |
AVERTISSEMENTS pour les piles
Deux piles ou accumulateurs de type AA (1,5 V ou inférieur) de l’un de ces types :
• | Quand vous remplacez les piles, remplacez toujours les deux en même temps par des piles | |||||
| neuves de même marque. | |||||
• | Les piles manganèse haute puissance ne sont pas recommandées avec le | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
flash n’éclaire pas directement le sujet. | Vérifiez si la lumière indirecte éclaire |
• En photographie couleur, choisissez des | directement le sujet. |
surfaces blanches ou très réfléchissantes |
|
pour diriger l’éclair. Sinon, votre photo |
|
présentera une dominante colorée |
|
artificielle, similaire à celle de la surface |
|
réfléchissante. |
|
disponibilité clignote à | augmente à cause de | diminue et que le témoin de disponibilité se |
une fréquence de 1 Hz | l'utilisation répétée du flash | rallume. |
et à l'arrêt il se répète | ou pour une autre raison. |
|
plus longtemps. |
|
|
• La fréquence (Hz) correspond au nombre de clignotements par seconde | ||
Caractéristiques |
|
recharge these batteries with their terminals reversed in the charger |
or before the batteries have cooled off sufficiently because they could |
leak corrosive liquids, explode or catch on fire. The same caution also applies |
to using the rechargeable batteries that may be supplied by the photo |
product’s manufacturer. |
CAUTIONS for Speedlights
1 | Do not touch the flash unit with wet hands, as this could cause an |
| electric shock. |
2 | Keep the flash unit away from children to prevent them from putting |
1
2
2 Install the batteries following the {
1 and marks as shown. Then close the battery chamber lid by sliding it into place while pressing down.
Usable batteries
ceiling) is 1 to 2m | some |
• Note to prevent the flash light directly | light off. Check that the bounced light |
illuminating the subject. | rightly illuminates the subject. |
•In color photography, select white or highly reflective surfaces to bounce the light off. Otherwise, your pictures will come out with an unnatural color cast similar to that of the reflecting surface.
When the subject has a mottled appearance with the flash light, raise the tilting degree of the flash head
Specifications
Electronic | Automatic Insulated Gate Bipolar Transistor (IGBT) and |
construction | series circuitry |
Guide number | 30/98.4 (ISO 200, m/ft), 21/69 (ISO 100, m/ft) |
(20ºC/68ºF) |
|
Angle of coverage | Light distribution covers an 18mm lens when mounted on a Nikon DX |
| format camera, and a 27mm lens when mounted on an F6 |
Flash shooting | 0.6m to 20m (2 to 66 ft.) (varies depending on the ISO |
distance range | sensitivity, angle of the flash head, and lens aperture in use) |
Flash mode |
1 | Ne chauffez jamais ou ne jetez jamais des piles dans le feu, car elles |
| risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la |
| chaleur ou d’exploser. |
2 | Ne |
| de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d’exploser. |
3 | Ne mélangez pas des types ou des marques de piles, de vieilles et de |
| nouvelles piles, car elles pourraient faire couler des liquides corrosifs, |
| produire la chaleur ou exploser. |
4 | N'installez pas les piles dans la direction inverse parce qu'elles |
| pourraient faire couler des liquides corrosifs, produire la chaleur ou exploser. |
| Même si une seule pile est en place en direction inverse cela |
• Sur certaines piles lithium, des circuits de sécurité s’activent dès qu’elles chauffent, ce qui |
coupe automatiquement l’alimentation. Ceci se produit souvent lorsque le flash est utilisé |
en mode flash stroboscopique. L’alimentation reprend dès que la température redevient |
normale. |
Replacement/recharge des piles
Lorsque la pile est faible, le témoin de disponibilité clignote à une fréquence de
2 Hz (deux clignotements par seconde) pendant approx. 40 secondes. Remplacez ou rechargez les piles.
Fonction veille pour économiser l’énergie
• Si le |
Lorsqu’un sujet présente un effet de marbrure avec la lumière du flash, élevez le degré d’inclinaison de la tête de flash
Construction | Transistor IGBT automatique et circuits en série |
électronique |
|
Nombre guide | 30 (200 ISO, m), 21 (100 ISO, m) |
(à 20°C) |
|
Angle de couverture | La distribution de la lumière couvre un objectif de 18 mm lorsqu'il est installé |
| sur un appareil photo Nikon de format DX et un objectif de 27 mm lorsqu'il |
| est installé sur un F6 |
Plage de portée du | 0,6 m à 20 m (distance variant selon la sensibilité ISO, la position du |
flash | réflecteur zoom et l'ouverture utilisées) |
Mode de flash |
| the unit in or near their mouth, or otherwise touching a dangerous |
| part of the product; as such contact could cause an electric shock. |
3 | Do not apply strong physical shocks to the unit, as this could cause a |
| malfunction that could cause the unit to explode or catch on fire. |
4 | Never use active agents that contain flammable substances such as |
| paint thinner, benzene or paint remover to clean the unit, never spray |
| any insect deterrent spray on the unit, and never store the unit in |
| locations containing chemicals such as camphor and naphthalene, as |
| this could damage the plastic case, cause a fire or cause an electric shock. |
5 | Remove any batteries from the unit before storing the unit for a long |
| time to prevent the unit from catching on fire or leaking corrosive liquids. |
WARNINGS for Batteries
1Never heat or throw batteries into a fire, as this could cause the batteries to leak corrosive liquids, generate heat or explode.
2Do not
3Do not mix battery types, brands or old and new batteries, as this could cause the batteries to leak corrosive liquids, generate heat or explode.
4Do not install batteries in the reverse direction as this could cause the batteries to leak corrosive liquids, generate heat or explode. Even if only one battery is installed in reverse it will cause the speedlight to malfunction.
5Be sure to use the battery charger specified by the battery maker to avoid the possibility of batteries leaking corrosive liquids, generating heat or exploding.
6Do not carry or store batteries along with metallic materials such as necklaces and hair pins because such materials could cause the batteries to
7If corrosive liquids seep from the batteries and get in your eyes, immediately wash your eyes with running water and consult with a doctor. Your eyes could be seriously damaged if they are not treated quickly.
8Always follow the warnings and instructions printed on the batteries to avoid activities that could cause the batteries to leak corrosive liquids, generate heat or catch on fire.
9Be sure to use only batteries specified in this instruction manual, to avoid the possibility of batteries leaking corrosive liquids, generating heat or exploding.
10Never open the casing surrounding batteries or use batteries whose casing has been breached as such batteries could leak corrosive liquids, generate heat or explode.
11Keep batteries out of the reach of children to help avoid the possibility of them being swallowed. If a battery is accidentally swallowed, immediately consult with a doctor.
Install two
•When replacing batteries, replace both with fresh ones of the same brand.
•
•Depending on battery specifications, when the Lithium batteries become hot, the safety circuits are activated, cutting off power. This often occurs when the flash unit is operated in the repeating flash mode. Battery power will recover when the temperature returns to normal.
Replacing/recharging the batteries
When the battery power becomes low, the
Standby function to conserve battery power
•If the
•When the
•When in the standby mode, the
Basic operation
1 Attach the
1 Make sure the
2 Rotate the mounting foot lock lever to the left, slide the
Aaccessory shoe and turn the lock lever to the right. (illust. A and B)
•In case the mounting foot lock lever does not stay to the right and a red line appears (illust. C), the mounting foot lock lever is not fully rotated to its right position.
B | C | process above. |
Illuminated subject in a mottled tone | Shooting with the flash head tilted up 90° |
Depending on the lens’ focal length and tilting degree of the flash head, the bounced light may illuminate the subject in a mottled tone.
• Tilt the flash head 90° and take the shot.
In case the light is not enough
When the flash light is insufficient | Shooting with higher ISO sensitivity |
When the reflective surface is too far away, the light from Speedlight may be not enough to illuminate the subject.
•When taking photograph with digital cameras, set the ISO sensitivity higher than in normal shooting.
•For bounce flash shooting, set the lens’ aperture larger (f/3.5, f/4.5 or f/5.6) than for normal shooting.
•Reduce the distance between the reflective surface and the Speedlight.
Reference information
Optional accessories
TTL Remote Cord
TTL Remote Cords
Warning
•Batteries should not be exposed to excessive heat such as strong sunshine, a fire, or the like.
•Dry batteries should never be recharged in a battery charger.
•Do not expose the
Compatible cameras | All cameras compatible with CLS |
| ||
Flash exposure | ||||
control set on the | ||||
camera |
|
|
| |
Bounce capability | Flash head tilts up to 90º with | |||
ON/OFF switch | Turn the | |||
Power source / min. Two | ||||
recycling time / no. | Batteries | Min. recycling | Min. number of flashes* / | |
of flashes (at full | ||||
| time (approx.) | interval between full flash | ||
output) |
| |||
|
| output and ready light on | ||
|
|
| ||
With fresh batteries | 3.9 sec. | |||
Lithium (1.5V) | 4.2 sec. | |||
(These data may | ||||
Oxyride (1.5V) | 3.1 sec. | |||
vary depending on | ||||
|
|
| ||
battery condition) | 2.5 sec. | |||
| (rechargeable) (1.2V) |
|
| |
| * When firing the Speedlight at full output once every 30 seconds | |||
| (120 seconds with lithium batteries). |
| ||
• Lights up when the | ||||
| • Blinks to indicate: insufficient light / insufficient battery power / | |||
| incompatibility of camera with | |||
Flash duration | 1/1300 sec. at full output |
|
| |
(approx.) |
|
|
| |
Mounting foot | Provides secure attachment of | |||
lever lock | shoe using mount pin to prevent accidental detachment | |||
Dimensions | Approx. 66 ⋅ 56.5 ⋅ 80mm (2.6 ⋅ 2.2 ⋅ 3.1 in.) | |||
(W ⋅ H ⋅ D) |
|
|
| |
Weight | Approx. 127g (4.5 oz.) |
|
| |
(without batteries) |
|
|
| |
Included accessories |
|
|
•These performance specifications are applicable when fresh batteries are used at normal temperature (20°C/68°F).
•Specifications and design are subject to change without notice.
Oxyride battery is a registered trademarks or trademarks of Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Products and brand names are trademarks or registered trademarks of their respective companies.
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION.
| entraînera un dysfonctionnement du flash électronique. |
5 | |
| pour éviter que les piles ne fassent couler des liquides corrosifs, ne produisent |
| la chaleur ou n'explosent. |
6 | Ne transportez pas ou ne stockez pas les piles avec des objets |
| métalliques comme des colliers et des épingles à cheveux, car |
| pourraient provoquer un |
| dégagement de chaleur ou une explosion. De plus, mettez les piles dans un |
| réceptacle de stockage dans lequel leurs bornes ne sont pas en contact, |
| surtout lorsque vous en transportez plusieurs, car si elles se touchent en |
| position de polarité inverse, les piles risquent d’être |
| pourrait provoquer une fuite, un dégagement de chaleur ou une explosion. |
7 | Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec |
| les yeux, |
| médecin. Vos yeux pourraient être sérieusement blessés s’ils ne sont pas |
| traités rapidement. |
8 | |
| figurant sur les piles pour éviter toute activité susceptible de provoquer des |
| fuites de liquides corrosifs, un dégagement de chaleur ou l’incendie des piles. |
9 | Veillez à utiliser uniquement les piles indiquées dans le présent mode |
| d’emploi pour éviter qu’elles laissent échapper des liquides corrosifs, |
| génèrent de la chaleur ou prennent feu. |
10 | N’ouvrez jamais l’enveloppe entourant les piles et n’utilisez jamais des |
| piles dont l’enveloppe a été déchirée, car elles risqueraient de laisser |
| couler des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d’exploser. |
11 | Conservez les piles hors de portée des enfants pour éviter qu’ils les |
| avalent. Si une pile est avalée accidentellement, consultez immédiatement un |
| médecin. |
12 | Les piles ne doivent pas être immergées dans l’eau, exposées à la |
| pluie, aux moisissures ou à l’eau salée à moins qu’elles soient |
| correctement protégées contre les environnements humides. Si de l’eau |
| ou des moisissures pénètrent à l’intérieur des piles, elles risquent de couler ou |
| de dégager de la chaleur. |
13 | N’utilisez pas de piles qui semblent présenter une anomalie |
| quelconque. De telles piles pourraient laisser échapper des liquides corrosifs |
| ou dégager de la chaleur. |
14 | Arrêtez de recharger les piles rechargeables si vous remarquez que la |
| recharge n’est pas achevée dans le temps indiqué pour empêcher la |
| possibilité que la pile ne fasse couler des liquides corrosifs ou ne produise la |
| chaleur. |
15 | Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec la |
| peau ou les vêtements, |
| contact prolongé pourrait blesser la peau. |
16 | Lorsque vous réutilisez ou jetez des piles, veillez à isoler leurs bornes |
| avec du ruban adhésif. En cas de |
| négative de la pile, à la suite d’un contact avec des objets métalliques, la pile |
| risque de prendre feu, de dégager de la chaleur ou d’exploser. Recyclez les |
| piles usagées conformément à la législation locale en vigueur. |
17 | Les piles non rechargeables ne doivent jamais être chargées dans un |
| chargeur d’accumulateur, car elles risqueraient de laisser échapper des |
| liquides corrosifs ou de dégager de la chaleur. |
18 | Enlevez immédiatement de l’appareil les piles usagées, car elles |
| risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la |
| chaleur ou d’exploser. |
veille s’active et éteint automatiquement le |
veille est activé). |
• Utilisé sur un appareil photo, le |
passe en mode veille au bout d’un certain temps si le déclencheur est légèrement sollicité. |
• En mode veille, le |
placé sur marche [ON] ou que le déclencheur de l’appareil photo est légèrement sollicité. |
Opérations de base
1 Installation du
1 Vérifiez que le
2 Tournez le levier de verrouillage du sabot de fixation vers la gauche,
faites glisser le sabot de fixation du
A l’appareil photo, puis tournez le levier de verrouillage vers la droite. (illust. A and B)
|
| • Dans le cas où le levier de verrouillage du sabot |
|
| de fixation ne se maintient pas à droite et où |
B | C | une ligne rouge apparaît (illust. C), tournez le |
levier de verrouillage du sabot de fixation vers la | ||
|
| droite jusqu’en butée. Fixez à nouveau le |
|
| |
|
| procédure indiquée |
2 Réglage de la tête de flash
75° | 90° | 1 | Réglez la tête de flash en position |
|
| horizontale. | |
60° |
|
| |
|
|
| |
Horizontal |
|
|
|
|
| 2 | Mettez le |
|
|
| l’appareil photo sous tension. |
Sujet éclairé dans un ton moucheté | Prise de vue avec la tête de flash inclinée à 90° vers le haut |
En fonction de la focale de l’objectif et du degré d’inclinaison de la tête de flash, la lumière indirecte donnera un effet de marbrure plus ou moins prononcé sur le sujet.
• Inclinez la tête de flash à 90° et prenez votre photo.
Si la lumière est insuffisante, augmentez la sensibilité ISO de votre appareil photo
Lorsque l’éclairage du flash est insuffisant | Prise de vue avec une sensibilité ISO supérieure |
Lorsque la surface réfléchissante est trop éloignée, la lumière du flash peut s’avérer insuffisante pour éclairer le sujet.
•Lorsque vous prenez des photos avec un appareil photo numérique, la sensibilité ISO doit être supérieure par rapport aux prises de vue normales.
•Lorsque vous utilisez le mode flash indirect, utilisez une ouverture supérieure par rapport aux prises de vue normales (f/3.5, f/4.5 ou f/5.6).
•Rapprochez le flash de la surface réfléchissante.
Références
Accessoires disponibles en option
Câble d’extension TTL
Les câbles d’extension TTL
Conseils sur l’entretien du flash
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais de diluant, du benzène ou d’autres agents actifs pour nettoyer votre flash car il pourrait s’abîmer ou prendre feu, ou cela pourrait nuire à votre santé.
Attention
•Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, telles que soleil, feu ou similaire.
•Les piles sèches ne doivent pas être chargées.
•N’exposez pas le
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appareils photo | Tous les appareils photo compatibles CLS |
|
| ||
compatibles |
|
|
|
|
|
Contrôle d'exposition | Synchro lente, atténuation des yeux rouges, atténuation des yeux rouges en | ||||
au flash réglé sur | synchro lente, synchro flash sur le second niveau, mémorisation de la | ||||
l'appareil photo | puissance du flash (FV), flash manuel |
|
| ||
Position en flash | La tête de flash s'incline jusqu'à 90° avec des crans à 0°, 60°, 75° et 90° | ||||
indirect |
|
|
|
|
|
Commutateur | Utilisez le commutateur marche/arrêt pour mettre le | ||||
marche/arrêt | hors tension |
|
|
| |
Alimentation/temps | Deux piles ou accumulateurs de type AA (1,5 V ou inférieur) de l'un de ces | ||||
minimal de recyclage/ | types : |
|
|
| |
nombre d'éclairs |
|
|
|
|
|
| Piles | Temps minimal | Nombre minimal d'éclairs/ |
| |
(à intensité maximale) |
|
| |||
|
| de recyclage | intervalle entre l'intensité |
| |
|
|
|
| ||
Avec des piles neuves |
|
| (approximatif) | maximale d'éclair et le |
|
|
|
| déclenchement du témoin de |
| |
(ces données peuvent |
|
|
|
| |
|
|
| disponibilité* |
| |
varier en fonction |
|
|
|
| |
| 3,9 s |
| |||
des piles) |
|
| |||
| Lithium (1,5 V) | 4,2 s |
| ||
|
|
| |||
|
| Oxyride (1,5 V) | 3,1 s |
| |
|
| 2,5 s |
| ||
|
| (rechargeable) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| * En utilisant l'intensité d'éclair maximale du flash toutes les | |||
|
| 30 secondes (120 secondes avec des piles au lithium). | |||
|
|
|
|
|
|
Témoin de | • S'allume lorsque le | ||||
disponibilité | • Clignote pour indiquer : une lumière insuffisante / une alimentation | ||||
|
| insuffisante / une incompatibilité de l'appareil photo avec le | |||
|
| surchauffe. |
|
|
|
Durée de l'éclair | 1/1300 s à intensité maximale |
|
|
| |
(approximatif) |
|
|
|
|
|
Levier de verrouillage | Assure une fixation sûre du | ||||
du sabot de fixation | utilisant un ergot de verrouillage afin d'empêcher le | ||||
accidentellement |
|
|
|
|
|
Dimensions (L ⋅ H ⋅ P) | Environ 66 ⋅ 56,5 ⋅ 80 mm |
|
|
| |
Poids (sans les piles) | Environ 127g |
|
|
| |
Accessoires fournis | Étui souple |
|
|
|
•Ces caractéristiques sont applicables avec des piles neuves utilisées à température normale (20°C).
•Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
Oxyride est une marque déposée de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle qu’en soit la forme
(à l’exception de brèves citations dans des articles) ne pourra être faite sans l’autorisation écrite de NIKON CORPORATION.