本体表示 Body marking Beschriftung Marque du boîtier Marca en el cuerpo Marcatura sul prodotto
Nikon 7x50 | 7.5°WP |
|
Nikon 7x50 | 7°WP COMPASS |
|
Nikon 7x50 | 7.2°CF WP |
|
Nikon 7x50 | 7.2°CF WP COMPASS |
|
双眼鏡/BINOCULARS/FERNGLÄ SER/
JUMELLES/BINOCULARES/BINOCOLO
7x50 CF WP | : Ocean Pro |
7x50 CF WP COMPASS | |
10x50 CF WP : Tundra |
|
7x50 IF WP | 7x50 CF WP | 10x50 CF WP |
| CSセンター |
|
|
| 7x50 IF WP COMPASS | 7x50 CF WP COMPASS |
|
|
|
| |||
東京都品川区二葉1丁目3番25号 | Customer Service Department |
|
TEL:03(3788)7699 | FAX:03(3788)7692 | |
|
| |
|
| Printed in Japan (120B) |
製品の手引き/Product Guide/Produktfühere / | J |
| E |
| G |
Guide des produits/Guía del producto/Guía del producto |
|
|
|
|
|
F | S |
| I |
|
|
| 7×50 IF WP/7×50 IF WP COMPASS | |
③ | ② | ① | ⑨ |
|
④ |
| ④ |
| ⑩ |
|
|
| ||
| (⑰) |
|
| |
(⑰) |
|
|
| |
|
|
|
| |
|
| ⑥ |
| ⑪ |
|
|
|
| |
|
| ⑦ | ⑫ | ⑯ |
|
|
| ⑮ |
⑤
⑬
⑧
⑭
図のようにツリヒモを通して下 さい。
Pass the strap as shown in Fig.
Den Riemen durchführen,wie in Abbildung gezeigt.
Faites passer la courroie comme indiqueé sur la Fig.
Pase la correa como se muastra en la Fig.
Fate passare la cinghietta a tracolla nel modo mostrato in figura.
7×50 CF WP/7×50 CF WP COMPASS/10×50 CF WP
|
| ② |
|
|
| ⑨ ⑭ | ① | |
|
|
|
| |||||
③ |
| |||||||
④ |
|
|
| ⑩ | ||||
⑰ |
|
|
| ⑪ | ||||
⑱ | ⑤ |
|
| ⑫ | ||||
| ||||||||
|
|
| ||||||
|
|
|
| ⑥ |
|
|
| |
⑲ ⑦ |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
| ⑬ |
各部のなまえ |
| NOMENCLATURE |
| TEILEBEZEICHNUNG |
| NOMENCLATUER |
| NOMENCLATURA |
| NOMENCLATURA |
① 接眼目当て | ① Eyecup |
| ① Okularmuschel |
| ① Oeilleton |
| ① Ocular de goma | ① Paraocchio | ||
② 眼幅 | ② Interpupillary distance |
| ② Augenabstand |
| ② Distance interpupillaire |
| ② Distancia interpupilar | ② Distanza interpupillare | ||
③ 接眼レンズ | ③ Eyepiece lens |
| ③ Okularlinse |
| ③ Lentille de lioculaire |
| ③ Ocular | ③ Lente dell’oculare | ||
④ 視度調整リング | ④ Diopter adjusting ring |
| ④ |
| ④ Bague de réglage dioptrique |
| ④ Anillo de ajuste de dioptrias | ④ Anello di regolazione diottrica | ||
⑤ Central shaft |
| ⑤ Mittelachse |
| ⑤ Axe central |
| ⑤ Eje pivote | ⑤ Albero centrale | |||
⑤ 中心軸 |
|
|
| |||||||
⑥ Compass |
| ⑥ Kompaß |
| ⑥ Boussole |
| ⑥ Brujula | ⑥ Bussola | |||
⑥ コンパス |
|
|
| |||||||
⑦ Aperture for lighting |
| ⑦ Blende für Beleuchtung |
| ⑦ Fenêtre pour la lumiere |
| ⑦ Abertura para iluminacion | ⑦ Apertura di illuminazione | |||
⑦ 照明窓 |
|
|
| |||||||
(Do not cover this aperture.) |
| (Diese Blende nicht verdecken.) |
| (Ne pas recouvrir cette fenetre.) |
| (No cubra esta abertura.) | (non coprite questa apertura) | |||
⑧ 対物キャップ | ⑧ Objective lens cap | ⑧ Objedtivdeckel |
| ⑧ Capuchon díobjectif |
| ⑧ Tapa dei objetivo | ⑧ Copriobiettivo | |||
⑨ 接眼ゴム目当てを折り返した状態 | ⑨ Eyecup collapsed | ⑨ Okularmuschel umgestülpt |
| ⑨ Oeilleton en position repliee |
| (para mirar con gafas) | ⑨ Paraocchio rientrato | |||
⑩ 0ディオプター位置 | (for viewing with wearing eyeglasses on) |
| (zum Sehen mit Brille) |
| (pour regarder avec des l unettes) |
| ⑨ Ocular plegado | (per osservare con gli occhiali) | ||
⑪ 指標 | ⑩ 0(zero) diopter position | ⑩ 0(Null)Dioptrienstellung |
| ⑩ Position de "0"(zero)dilptrique |
| ⑩ Posicion de cero(0)dioptrias | ⑩ Posizione diottrica di zero (0) | |||
⑫ ツリヒモ取り付け部 | ⑪ Diopter index | ⑪ Dioptrie index |
| ⑪ Index dioptrique |
| ⑪ Indice de dioptrias | ⑪ Indice di regolazione diottrica | |||
⑫ Strap eyelet | ⑫ Riemenöse |
| ⑫ Oeillet pour la couroie |
| ⑫ Ojo para la correa | ⑫ Occiello della cinghietta a tracolla | ||||
⑬ 対物レンズ |
|
| ||||||||
⑬ Objective lens | ⑬ Objedtiv linse |
| ⑬ Lentille de l’objectif |
| ⑬ Lentes de Objetivo | ⑬ Obiettivo | ||||
⑭ 眼幅目盛り |
|
| ||||||||
⑭ Interpupillary distance scale | ⑭ |
| ⑭ Echelle de la distance interpupillaire |
| ⑭ Escala de distancias interpupilares | ⑭ Scala della distanza interpupillare | ||||
⑮ ツリヒモ |
|
| ||||||||
⑮ Strap | ⑮ Riemen |
| ⑮ Courroie |
| ⑮ Correa | ⑮ Cinghietta a tracolla | ||||
⑯ 接眼キャップ |
|
| ||||||||
⑯ Eyepieces lens cap | ⑯ Okulardeckel |
| ⑯ Capuchon d’oculaire |
| ⑯ Tapa del oculares | ⑯ Coperchi di oculari | ||||
⑰ ピント合わせリング | ⑰ Focusing ring | ⑰ Fokussierring |
| ⑰ Bague de mise bu point |
| ⑰ Aro de enfoque | ⑰ Anello di messa a fuoco. | |||
⑱ 照明スイッチ | ⑱ Illumination switch | ⑱ Beleuchtungsschalter |
| ⑱ Commutateur diéclairage |
| ⑱ Interruptor de iluminacion | ⑱ Interruttore di illuminazione | |||
⑲ 電池室カバー | ⑲ Battery chamber lid | ⑲ Batteriefachdeckel |
| ⑲ Couvercle du logement de la pile |
| ⑲ Tapa del portapila | ⑲ Coperchio dell’alloggiamento della batteria |
|
|
|
| 性能 |
|
|
|
|
|
| SPECIFICATIONS |
|
|
|
|
|
| TECHNISCHE DATEN |
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
型式 | ポロプリズム |
| ポロプリズム |
| Type | Individual |
|
| Porro prism |
|
| Bauart |
|
| Mit |
| |||||||||||||
単独繰り出し式 |
| 中央繰り出し式 |
| focusing type | central focusing type |
|
|
| mit Mitteltrieb |
| |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||
| 7x50 |
|
| 7x50 | 7x50 |
| 7x50 | 10x50 |
|
| 7x50 |
|
| 7x50 | 7x50 |
| 7x50 | 10x50 |
|
|
| 7x50 |
| 7x50 | 7x50 |
| 7x50 |
| 10x50 |
型名 |
|
| IF WP |
| CF WP |
| Model |
|
| IF WP |
| CF WP |
| Modell |
|
| IF WP | CF |
| CF WP |
| ||||||||
IF WP |
|
| CF WP |
| CF WP |
| IF WP |
|
| CF WP |
| CF WP |
|
| IF WP |
|
|
| CF WP | ||||||||||
|
|
| COMPASS |
| COMPASS |
|
|
|
| COMPASS |
| COMPASS |
|
|
|
| COMPASS | WP |
| COMPASS |
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
倍率 |
|
| 7x |
| 7x | 10x |
| Magnification |
|
| 7x |
| 7x | 10x |
| Vergrößerung |
|
| 7x |
| 7x |
| 10x | ||||||
対物レンズ有効径 |
|
| 50mm |
| 50mm | 50mm |
| Objective diameter |
|
| 50mm |
| 50mm | 50mm |
| Objektivdurch- messer |
|
| 50mm |
| 50mm |
| 50mm | ||||||
実視界 | 7.5° |
|
| 7° |
| 7.2° | 6.2° |
| Angular field of view | 7.5° |
|
| 7° |
| 7.2° | 6.2° |
| Sehfeld Objektiv |
| 7,5° |
| 7° |
| 7,2° |
| 6,2° | |||
*見掛け視界 | 49.3° |
|
| 46.4° |
| 47.5° | 56.9° |
| Real |
|
|
|
| *Sehfeld Subjektiv |
| 49.3° |
| 46.4° |
| 47.5° |
| 56.9° | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
1000mにおける | 131m |
|
| 122mm | 126mm | 108mm |
| *Angular field of view | 49.3° |
|
| 46.4° |
| 47.5° | 56.9° |
| Sehfeld auf 1.000m |
| 131m |
| 122m |
| 126m |
| 108m | ||||
視界 |
|
|
| Apparent |
|
|
|
| Austrittspupille |
| 7,1mm | 7,1mm |
| 5mm | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
ひとみ径 |
| 7.1mm | 7.1mm | 5mm |
| Field of view at 1.000m | 131m |
|
| 122mm | 126mm | 108mm |
| Lichtstärke |
|
| 50,4 |
| 50,4 |
| 25 | ||||||||
明るさ |
|
| 50.4 |
| 50.4 | 25 |
| Exit pupil |
| 7.1mm | 7.1mm | 5mm |
| Abstand der Austritts- |
|
| 18mm | 22,7mm |
| 17,4mm | |||||||||
アイリレーフ |
|
| 18mm | 22.7mm | 17.4mm |
| Relative brightness |
|
| 50.4 |
| 50.4 | 25 |
| puppille |
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
**最短合焦距離 |
|
| 25m |
| 10m | 17m |
| Eye relief |
|
| 18mm | 22.7mm | 17.4mm |
| **Mindestdistanz, ca. |
|
| 25m |
| 10m |
| 17m | |||||||
眼幅調整範囲 | 56~72mm | 56~72mm | 56~72mm |
| **Close focusing |
|
| 25m |
| 10m | 17m |
| Pupillenabstand |
| 56~72mm | 56~72mm |
| 56~72mm | |||||||||||
高さ |
| 181mm | 193mm | 195mm |
| distance |
|
|
|
| Länge |
| 181mm | 193mm |
| 195mm | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
幅 |
| 203mm | 202mm | 207mm |
| Interpupillary distance | 56~72mm | 56~72mm | 56~72mm |
| Breite |
| 203mm | 202mm |
| 207mm | |||||||||||||
質量(重さ) | 1,170g |
| 1,210g | 1,150g |
| 1,170g | 1,120g |
| adjustment |
| Gewicht |
| 1,170g |
| 1,210g | 1,150g |
| 1,170g |
| 1,120g | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
*tan((見掛け視界)(° )/2)=倍率xtan((実視界)(° )/2) |
|
|
|
| Length |
| 181mm | 193mm | 195mm |
| *tan((Sehfeld Subjektiv)(° | )/2)=(Vergrößerung) x tan((Sehfeld Objektiv)(° )/2) |
| ||||||||||||||||
**調整をしていない正視眼の場合 |
|
|
|
|
| Width |
| 203mm | 202mm | 207mm |
| **Ohne Dioptrieneinstellung |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Weight | 1,170g |
| 1,210g | 1,150g |
| 1,170g | 1,120g |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| *tan((Angular field of view Apparent)(° | )/2)=(Magnification) x tan((Angular field of view Real)(° )/2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DATI CARATTERISTICI |
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| **Without diopter adjustment. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SPÉCIFICATIONS |
|
|
|
|
| ESPECIFICATIONES |
|
| Tipo |
| Messa a fuoco individual | Prismatico di porro con | ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| focusing type | messa a fuoco centralizzata | |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
Type | Type à mise au | Type à mise au point centrale |
| Tipo | Tipo enfoque individual |
|
| Tipo enfoque |
|
|
|
| 7x50 |
| 7x50 | 7x50 |
| 7x50 |
| 10x50 | |||||||||
par oculaire |
| par prismes en toit |
| focusing type | central porroprismatico |
| Modello |
|
| IF WP |
| CF WP |
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| IF WP |
| CF WP |
|
| CF WP | ||||||||||||||||||
| 7x50 |
|
| 7x50 | 7x50 |
| 7x50 | 10x50 |
|
| 7x50 |
|
| 7x50 | 7x50 |
| 7x50 | 10x50 |
|
|
|
| COMPASS |
| COMPASS |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
Modéle |
|
| IF WP | CF |
| CF WP | CF WP |
| Modelo |
|
| IF WP |
| CF WP |
| Ingrandimaento |
|
| 7x |
| 7x |
| 10x | ||||||
IF WP |
|
|
|
| IF WP |
|
| CF WP |
| CF WP |
|
|
|
|
| ||||||||||||||
|
|
| COMPASS | WP |
| COMPASS |
|
|
|
|
| COMPASS |
| COMPASS |
| Diametro effettivo di |
|
| 50mm |
| 50mm |
| 50mm | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
Grossissement |
|
| 7x |
| 7x | 10x |
| Aumento |
|
| 7x |
| 7x | 10x |
| obiettivo |
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
Diamètre de l’objctif |
|
| 50mm |
| 50mm | 50mm |
| Diámetro del objetivo |
|
| 50mm |
| 50mm | 50mm |
| Campo visivo angolare |
| 7,5° |
| 7° |
| 7,2° |
| 6,2° | |||||
Champ de vision | 7,5° |
|
| 7° |
| 7,2° | 6,2° |
| Campo de visión | 7,5° |
|
| 7° |
| 7,2° | 6,2° |
| (reale) |
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
| angular Real |
|
|
|
| *Campo visivo angolare |
| 49.3° |
| 46.4° |
| 47.5° |
| 56.9° | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
*Champ de vision | 49.3° |
|
| 46.4° |
| 47.5° | 56.9° |
| *Campo de visión | 49.3° |
|
| 46.4° |
| 47.5° | 56.9° |
| (apparente) |
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
| angular Aparente |
|
|
|
| Campo visivo a 1.000 |
| 131m |
| 122mm | 126mm |
| 108mm | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
Champ de vision à | 131m |
|
| 122m |
| 126m | 108m |
| Campo de visión a | 131m |
|
| 122mm | 126mm | 108mm |
| m |
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
1.000m |
|
|
|
| 1.000m |
|
|
| Pupilla di uscita |
| 7,1mm | 7,1mm |
| 5mm | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
Pupille de sortie |
| 7,1mm | 7,1mm | 5mm |
| Pupila de salida |
| 7,1mm | 7,1mm | 5mm |
| Luminosita |
|
| 50,4 |
| 50,4 |
| 25 | ||||||||||
Luminosité relative |
|
| 50,4 |
| 50,4 | 25 |
| Brillo relativo |
|
| 50,4 |
| 50,4 | 25 |
| Accomodamento |
|
| 18mm | 22,7mm |
| 17,4mm | |||||||
Relief de líoeil |
|
| 18mm | 22,7mm | 17,4mm |
| Alivio de la vista |
|
| 18mm | 22,7mm | 17,4mm |
| dell`occhio |
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
**Distance de mise au |
|
| 25m |
| 10m | 17m |
| **Distancia de enfoque |
|
| 25m |
| 10m | 17m |
| **Distanza messa a fuoco |
|
| 25m |
| 10m |
| 17m | ||||||
point |
|
|
|
| de acercamiento |
|
|
|
| primi piani, approx. |
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Adjustment de la dis- | 56~72mm | 56~72mm | 56~72mm |
| Ajuste de distancia | 56~72mm | 56~72mm | 56~72mm |
| Regolazione distanza |
| 56~72mm | 56~72mm |
| 56~72mm | ||||||||||||||
tance interpupillaire |
| interpupilar |
| interpupillare |
|
| |||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Longueur |
| 181mm | 193mm | 195mm |
| Longitud |
| 181mm | 193mm | 195mm |
| Lunghezza |
| 181mm | 193mm |
| 195mm | ||||||||||||
Largeur |
| 203mm | 202mm | 207mm |
| Anchura |
| 203mm | 202mm | 207mm |
| Larghezza |
| 203mm | 202mm |
| 207mm | ||||||||||||
Poids | 1,170g |
| 1,210g | 1,150g |
| 1,170g | 1,120g |
| Peso | 1,170g |
| 1,210g | 1,150g |
| 1,170g | 1,120g |
| Peso |
| 1,170g |
| 1,210g | 1,150g |
| 1,170g |
| 1,120g |
*tan((Champ de vision | *tan((Campo de visión angular Aparente)(° | )/2)=(Aumento) x tan((Campo de objetivo)(° )/2) | *tan((Campo visivo angolare (apparente)(° )/2)=(Ingrandimaento) x tan((Campo visivo angolare (reale)(° )/2) | ||||
**Sans réglage dioptrique |
| **Sin ajuste de dioptrías |
| **Con vista normale senza accomodazione |
| ||
構 | 成 | ITEM SUPPLIED | IM LIEFERUMFANG | ELEMENTS FOURNIS | ACCESORIOS SUMINISTRADOS | ARTICOLI FORNITI | |
蘆双眼鏡ボディ |
| 蘆Binoculars | 蘆Fermglas | 蘆Jumelles | 蘆Binoculares | 蘆Binocolo | |
蘆対物レンズキャップ | 蘆Objective lens cap | 蘆Capuchon díobjectif | 蘆Tapa del objetivo | 蘆Copriobiettivo | |||
蘆ソフトケース |
| 蘆Soft case | 蘆Weichtasche | 蘆Etui souple | 蘆Funda blanda | 蘆Custodia morbida | |
| 蘆Neck strap | 蘆Halsriemen | 蘆Bandoulière | 蘆Correa al cuello | 蘆Tracolla | ||
蘆ツリヒモ |
| ||||||
| 蘆Eyepiece lens cap | 蘆Okulardeckel | 蘆Capuchons díoculaier | 蘆Tapa de oculares | 蘆Coprioculari | ||
蘆接眼レンズキャップ | |||||||
蘆Shoulder strap (7x50 IF WP only) | 蘆Schulterriemen (nur 7x50 IF WP) | 蘆Bandoulière (7x50 IF WP unipuement) | 蘆Correa al hombro | 蘆Tracolla | |||
蘆オイヒモ(7×50 IF WPのみ) | |||||||
蘆Two LR43 alkaline button | 蘆Zwei | 蘆Nécessite Deuc poles alcalines LR43 | (7x50 IF WP solamente) | (solo per il modello 7x50 IF WP) | |||
蘆電池LR43×2個(7×50 CF | type batteries (7x50 CF WP | Knopfbatterien sind erforderlich. | de type buton. (7x50 CF WP | 蘆Dos pilas alcalinas tipo botón LR43 | 蘆Due batterie alcaline a bottone LR43 | ||
WP COMPASのみ) | COMPASS only) | (nur 7x50 CF WP COMPASS) | COMPASS uniquement) | (7x50 CF WP COMPASS solamente) | (solo per modello 7x50 CF WP COMPASS) |
蘆仕様・外観などは改善のために予告なしに変更する場合があります。 蘆本「製品の手引き」に掲載されている文章・イラスト等の無断転載を
禁じます。
アフターサービスについて
お買い上げいただきましたニコン双眼鏡を、安心してご愛用いただきま すよう、次のとおり修理、アフターサービスを行っております。
蘆本製品の補修用性能部品は、製造打ち切り後も8年間を目安に保有し ております。したがいまして、修理可能期間は部品保有期間内とさせ ていただきます。なお、ご使用いただいております製品が修理可能期 間内であるかどうかにつきましては、当社CSセンター、あるいはニコ ンのサービス機関へお問い合わせ下さい。
付記
水没、火災、落下等による故障または破損で全損と認められる場合は、 修理が不可能となります。なお、この故障または破損の程度の判定は当 社サービス機関におまかせください。
消耗品について
蘆目当て等の消耗品につきましては、ご購入店あるいは当社CSセンター、 あるいはニコンのサービス機関にお問い合わせ下さい。
蘆Specifications and design are subject to change without notice.
蘆No reproduction in any form of this “Product Guide”, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from
NIKON VISION CO.,LTD.
蘆Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten bleiben vorbehalten.
蘆Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate in technischen Besprechungen), ohne schriftliche Genehmigung durch NIKON VISION CO.,LTD. bleiben ausdrücklich vorbehalten.
蘆Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.
蘆Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce soit, (à l’exception de brèves citations dans des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de
NIKON VISION CO.,LTD.
蘆Las especificationes y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
蘆Se prohibe la reproducción de este “Guía del producto” en cualquier forma, ya sea en su totalidad o en parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones),sin la autor- ización escrita de NIKON VISION CO.,LTD.
蘆Design e dati caratteristicl sono soggetti a variazioni senza preavviso.
蘆Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non e possibile riprodurre in nessun modo, in tutto o in parte, il presente manuale (salvo brevi citazioni in recensioni o articoli critici).
*防水型について
この製品は1m(7x50IF WP/7x50IF WP COMPASSは2m)の水深に 5分間水没させても内部光学系に異常がなく、観察に支障のない防水設 計になっています。
蘆雨風の当たる場所や、湿気の多い場所などの悪条件下で使用しても、
内部機能を損ねることがない。
蘆乾燥窒素の充填により、曇りやカビが生じにくい。
などの特長がありますが、次の点にご注意の上、ご使用ください。
蘆密閉構造ではありませんので、水中での使用や強い水流で洗うことは
おこなわないでください。
蘆本体可動部に水滴が付いたときは操作することをやめ、水滴を拭き取
るようにしてください。
なお、防水性能を保持するために、定期的に点検を受けられることをお すすめします。
*Waterproof models:
The 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS are waterproof, and can be used underwater at a maximum depth of 1 meter (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:2m) for up to 5 minutes without damag- ing the optical system.
These 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS offer the following advantages:
●Can be used in conditions of high humidity, dust and rain without risk of dam- age.
●
Observe the following when using the 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/ 10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS
●As the unit dose not have a perfectly sealed structure, it should not be operated nor held in running water.
●Any moisture should be wiped off before adjusting movable parts (focusing knob,eyepiece,etc.)of the7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS to prevent damage and for safety reasons.
To keep your 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS in excellent condition, Nikon Vision recommends regular servicing by an authorized dealer.
*Wasserdichte Modelle:
Die Modelle 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS sind wasserdicht konstruiert und lassen sich bis zu einer Tiefe von 1 m (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:2m) bis zu 5 Minuten lang im Wasser ein- setzen, ohne dass die Optik beschadigt wird.
Die Modelle 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS bieten die folgenden Vorteile:
●Einsatz unter hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Regen ohne Beschädigungsrisiko.
●Stickstofffüllung verhindert Kondensation und Schimmelbildungl.
Bei Einsatz der Modelle 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS zu beachten:
●Da das Produkt nicht hermetisch abgedichtet ist, darf es unter fließendem Wasser weder betrieben noch gehalten werden.
●Zur Verhinderung von Schäden und aus Sicherheitsgründen dürfen die
beweglichen Teile (z.B.Fokussierring und Okular) von 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS erst dann betätigt werden, wenn etwaige Feuchtigkeit abgewischt ist.
Damit Sie viele Jahre ungatrübte Freude an lhrem Fernglas 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS haben, empfiehlt Nikon Vision die regelmäBige Wartung durch einen autorisierten Fachhändler.
*Modèles étanches
Les 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS sont étanches à l'eau, et sont utilisables sous l'eau jusqu'à une pro- fondeur de 1 m (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:2m) pendant 5 minutes maxi- mum sans dommage pour le système optique.
Les 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS offrent les avantages suivants:
●Elles sont utilisables sous forte humidité, poussière et pluie sans risques de dommages.
●La conception à injection d'azote les rend résistantes à la condensation et aux
moisissures.
Observez les règles suivantes à l'emploi des 7x50CF WP/7x50CF WP COM- PASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS
●Comme les jumelles n'ont pas une structure parfaitement étanche, elles ne doivent être tenues dans l'eau couyante.
●Toute humidité doit êter essuyée avant d'ajuster les parties mobiles (bouton de mise au point, oculaire, etc.) des 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS pour éviter tout dégât et pour des raisons de sécurité.
Pour maintenir 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS en excellent état, Nikon Vision recommande un entre- tien régulier par un revendeur agréé.
*Modelos a prueba de agua
Los 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP
COMPASS son a prueba de agua y pueden utilizarse abajo el agua a una profundi- dad máxima de 1 metro (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS: 2m) durante hasta 5 minutos sin dañar el sistema óptico.
Los 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS ofrecen las siguientes ventajas:
●Pueden utilizarse en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin peligro de dañarse.
●El diseño lleno de nitrógeno los hace resistentes a la condensación y moho.
Observe lo siguiente cuando utilice los 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS
●Como la unidad no tiene una estructura perfectamente sellada, no debe manipu- larse ni colocarse bajo el agua que sale del grifo.
●Para evitar daños, y por razones de seguridad, antes de ajustar las piezas móviles (perilla de enfoque, ocular,etc.) 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS debe eliminarse toda
la humedad.
Para mantener sus 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS en excelentes condiciones, Nikon Vision recomienda un servicio regular en un distribuidor autorizado.
*Modelli impermeabili
I 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COM- PASS sono impermeabili, e possono essere usati sott'acqua ad una protfon dita massima di 1 metri per un massimo di 5 minuti senza che il sistema ottico si dan- neggi.
I 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COM- PASS offrono i seguenti vantaggi:
●Possono essere usati in condizioni di molta umidità, polvere e pioggia senza rischil di danni.
●L'involucro saturo d'azoto li rende resistenti a condensazione e muffa.
Osservare con cura quanto segue nell'uso di 7x50CF WP/7x50CF WP COM- PASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:
●Poiché l'unità non ha una struttura completamente sigillata, non deve essere uti- lizzata né mantenuta sotto l'acqua corrente.
●Prima di regolare le parti mobili (manopola di messa a fuoco, oculare, etc.) del 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COM-
PASS per evitare danni e ai fini della sicurezza, è necessario rimuovere qualsiasi traccia di umidità.
Per conservare i 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS in condizioni ottimali,Nikon Vision consiglia una peri- odica revisione da parte del servizio d'assistenza tecnica di un rivendditore autor- izzato.