Nikon 7x50 IF WP COMPASS specifications 7×50 IF WP/7×50 IF WP COMPASS, 7x50 CF WP, 10x50 CF WP

Models: 7x50 IF WP COMPASS 7x50 IF WP

1 2
Download 2 pages 4.3 Kb
Page 1
Image 1
7.5°WP

本体表示 Body marking Beschriftung Marque du boîtier Marca en el cuerpo Marcatura sul prodotto

Nikon 7x50

7.5°WP

 

Nikon 7x50

7°WP COMPASS

 

Nikon 7x50

7.2°CF WP

 

Nikon 7x50

7.2°CF WP COMPASS

 

Nikon 10x50 6.2°CF WP

双眼鏡BINOCULARSFERNGLÄ SER

JUMELLESBINOCULARESBINOCOLO

愛称 Nickname Name Surnom Apodo Soprannóme
7x50 CF WP

: Ocean Pro

7x50 CF WP COMPASS

10x50 CF WP : Tundra

 

7x50 IF WP

7x50 CF WP

10x50 CF WP

 

CSセンター

 

 

 

7x50 IF WP COMPASS7x50 CF WP COMPASS

 

 

 

 

142-0043

東京都品川区二葉1丁目325

Customer Service Department

 

TEL0337887699

FAX0337887692

3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku,Tokyo 142-0043, Japan

 

 

Tel:+81-3-3788-7699 Fax:+81-3-3788-7698

 

 

Printed in Japan (120B) 7Z-1Y/12DE

製品の手引き/Product GuideProduktfühere

J

 

E

 

G

Guide des produitsGuía del productoGuía del producto

 

 

 

 

 

F

S

 

I

 

 

 

7×50 IF WP7×50 IF WP COMPASS

 

 

 

 

 

 

 

(⑰)

 

 

(⑰)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

図のようにツリヒモを通して下 さい。

Pass the strap as shown in Fig.

Den Riemen durchführen,wie in Abbildung gezeigt.

Faites passer la courroie comme indiqueé sur la Fig.

Pase la correa como se muastra en la Fig.

Fate passare la cinghietta a tracolla nel modo mostrato in figura.

7×50 CF WP7×50 CF WP COMPASS10×50 CF WP

 

 

 

 

 

⑨ ⑭

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑲ ⑦

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

各部のなまえ

 

NOMENCLATURE

 

TEILEBEZEICHNUNG

 

NOMENCLATUER

 

NOMENCLATURA

 

NOMENCLATURA

接眼目当て

Eyecup

 

Okularmuschel

 

Oeilleton

 

Ocular de goma

Paraocchio

眼幅

Interpupillary distance

 

Augenabstand

 

Distance interpupillaire

 

Distancia interpupilar

Distanza interpupillare

接眼レンズ

Eyepiece lens

 

Okularlinse

 

Lentille de lioculaire

 

Ocular

Lente dell’oculare

視度調整リング

Diopter adjusting ring

 

Dioptrien-Einstellring

 

Bague de réglage dioptrique

 

Anillo de ajuste de dioptrias

Anello di regolazione diottrica

Central shaft

 

Mittelachse

 

Axe central

 

Eje pivote

Albero centrale

中心軸

 

 

 

Compass

 

Kompaß

 

Boussole

 

Brujula

Bussola

コンパス

 

 

 

Aperture for lighting

 

Blende für Beleuchtung

 

Fenêtre pour la lumiere

 

Abertura para iluminacion

Apertura di illuminazione

照明窓

 

 

 

(Do not cover this aperture.)

 

(Diese Blende nicht verdecken.)

 

(Ne pas recouvrir cette fenetre.)

 

(No cubra esta abertura.)

(non coprite questa apertura)

対物キャップ

Objective lens cap

Objedtivdeckel

 

Capuchon díobjectif

 

Tapa dei objetivo

Copriobiettivo

接眼ゴム目当てを折り返した状態

Eyecup collapsed

Okularmuschel umgestülpt

 

Oeilleton en position repliee

 

(para mirar con gafas)

Paraocchio rientrato

0ディオプター位置

(for viewing with wearing eyeglasses on)

 

(zum Sehen mit Brille)

 

(pour regarder avec des l unettes)

 

Ocular plegado

(per osservare con gli occhiali)

指標

0(zero) diopter position

0(Null)Dioptrienstellung

 

Position de "0"(zero)dilptrique

 

Posicion de cero(0)dioptrias

Posizione diottrica di zero (0)

ツリヒモ取り付け部

Diopter index

Dioptrie index

 

Index dioptrique

 

Indice de dioptrias

Indice di regolazione diottrica

Strap eyelet

Riemenöse

 

Oeillet pour la couroie

 

Ojo para la correa

Occiello della cinghietta a tracolla

対物レンズ

 

 

Objective lens

Objedtiv linse

 

Lentille de l’objectif

 

Lentes de Objetivo

Obiettivo

眼幅目盛り

 

 

Interpupillary distance scale

Augenabstand-Skala

 

Echelle de la distance interpupillaire

 

Escala de distancias interpupilares

Scala della distanza interpupillare

ツリヒモ

 

 

Strap

Riemen

 

Courroie

 

Correa

Cinghietta a tracolla

接眼キャップ

 

 

Eyepieces lens cap

Okulardeckel

 

Capuchon d’oculaire

 

Tapa del oculares

Coperchi di oculari

ピント合わせリング

Focusing ring

Fokussierring

 

Bague de mise bu point

 

Aro de enfoque

Anello di messa a fuoco.

照明スイッチ

Illumination switch

Beleuchtungsschalter

 

Commutateur diéclairage

 

Interruptor de iluminacion

Interruttore di illuminazione

電池室カバー

Battery chamber lid

Batteriefachdeckel

 

Couvercle du logement de la pile

 

Tapa del portapila

Coperchio dell’alloggiamento della batteria

 

 

 

 

性能

 

 

 

 

 

 

SPECIFICATIONS

 

 

 

 

 

 

TECHNISCHE DATEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

型式

ポロプリズム

 

ポロプリズム

 

Type

Individual

 

 

Porro prism

 

 

Bauart

 

 

Mit

 

Porro-Prismentyp

単独繰り出し式

 

中央繰り出し式

 

focusing type

central focusing type

 

 

Einzelfokussie-rung

 

mit Mitteltrieb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7x50

 

 

7x50

7x50

 

7x50

10x50

 

 

7x50

 

 

7x50

7x50

 

7x50

10x50

 

 

 

7x50

 

7x50

7x50

 

7x50

 

10x50

型名

 

 

IF WP

 

CF WP

 

Model

 

 

IF WP

 

CF WP

 

Modell

 

 

IF WP

CF

 

CF WP

 

IF WP

 

 

CF WP

 

CF WP

 

IF WP

 

 

CF WP

 

CF WP

 

 

IF WP

 

 

 

CF WP

 

 

 

COMPASS

 

COMPASS

 

 

 

 

COMPASS

 

COMPASS

 

 

 

 

COMPASS

WP

 

COMPASS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

倍率

 

 

7x

 

7x

10x

 

Magnification

 

 

7x

 

7x

10x

 

Vergrößerung

 

 

7x

 

7x

 

10x

対物レンズ有効径

 

 

50mm

 

50mm

50mm

 

Objective diameter

 

 

50mm

 

50mm

50mm

 

Objektivdurch- messer

 

 

50mm

 

50mm

 

50mm

実視界

7.5°

 

 

 

7.2°

6.2°

 

Angular field of view

7.5°

 

 

 

7.2°

6.2°

 

Sehfeld Objektiv

 

7,5°

 

 

7,2°

 

6,2°

*見掛け視界

49.3°

 

 

46.4°

 

47.5°

56.9°

 

Real

 

 

 

 

*Sehfeld Subjektiv

 

49.3°

 

46.4°

 

47.5°

 

56.9°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1000mにおける

131m

 

 

122mm

126mm

108mm

 

*Angular field of view

49.3°

 

 

46.4°

 

47.5°

56.9°

 

Sehfeld auf 1.000m

 

131m

 

122m

 

126m

 

108m

視界

 

 

 

Apparent

 

 

 

 

Austrittspupille

 

7,1mm

7,1mm

 

5mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ひとみ径

 

7.1mm

7.1mm

5mm

 

Field of view at 1.000m

131m

 

 

122mm

126mm

108mm

 

Lichtstärke

 

 

50,4

 

50,4

 

25

明るさ

 

 

50.4

 

50.4

25

 

Exit pupil

 

7.1mm

7.1mm

5mm

 

Abstand der Austritts-

 

 

18mm

22,7mm

 

17,4mm

アイリレーフ

 

 

18mm

22.7mm

17.4mm

 

Relative brightness

 

 

50.4

 

50.4

25

 

puppille

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

**最短合焦距離

 

 

25m

 

10m

17m

 

Eye relief

 

 

18mm

22.7mm

17.4mm

 

**Mindestdistanz, ca.

 

 

25m

 

10m

 

17m

眼幅調整範囲

5672mm

5672mm

5672mm

 

**Close focusing

 

 

25m

 

10m

17m

 

Pupillenabstand

 

5672mm

5672mm

 

5672mm

高さ

 

181mm

193mm

195mm

 

distance

 

 

 

 

Länge

 

181mm

193mm

 

195mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

203mm

202mm

207mm

 

Interpupillary distance

5672mm

5672mm

5672mm

 

Breite

 

203mm

202mm

 

207mm

質量(重さ)

1,170g

 

1,210g

1,150g

 

1,170g

1,120g

 

adjustment

 

Gewicht

 

1,170g

 

1,210g

1,150g

 

1,170g

 

1,120g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*tan((見掛け視界)(° )/2)=倍率xtan((実視界)(° )/2)

 

 

 

 

Length

 

181mm

193mm

195mm

 

*tan((Sehfeld Subjektiv)(°

)/2)=(Vergrößerung) x tan((Sehfeld Objektiv)(° )/2)

 

**調整をしていない正視眼の場合

 

 

 

 

 

Width

 

203mm

202mm

207mm

 

**Ohne Dioptrieneinstellung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Weight

1,170g

 

1,210g

1,150g

 

1,170g

1,120g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*tan((Angular field of view Apparent)(°

)/2)=(Magnification) x tan((Angular field of view Real)(° )/2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATI CARATTERISTICI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

**Without diopter adjustment.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPÉCIFICATIONS

 

 

 

 

 

ESPECIFICATIONES

 

 

Tipo

 

Messa a fuoco individual

Prismatico di porro con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

focusing type

messa a fuoco centralizzata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Type

Type à mise au

Type à mise au point centrale

 

Tipo

Tipo enfoque individual

 

 

Tipo enfoque

 

 

 

 

7x50

 

7x50

7x50

 

7x50

 

10x50

par oculaire

 

par prismes en toit

 

focusing type

central porroprismatico

 

Modello

 

 

IF WP

 

CF WP

 

 

 

 

 

 

 

IF WP

 

CF WP

 

 

CF WP

 

7x50

 

 

7x50

7x50

 

7x50

10x50

 

 

7x50

 

 

7x50

7x50

 

7x50

10x50

 

 

 

 

COMPASS

 

COMPASS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modéle

 

 

IF WP

CF

 

CF WP

CF WP

 

Modelo

 

 

IF WP

 

CF WP

 

Ingrandimaento

 

 

7x

 

7x

 

10x

IF WP

 

 

 

 

IF WP

 

 

CF WP

 

CF WP

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPASS

WP

 

COMPASS

 

 

 

 

 

COMPASS

 

COMPASS

 

Diametro effettivo di

 

 

50mm

 

50mm

 

50mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grossissement

 

 

7x

 

7x

10x

 

Aumento

 

 

7x

 

7x

10x

 

obiettivo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diamètre de l’objctif

 

 

50mm

 

50mm

50mm

 

Diámetro del objetivo

 

 

50mm

 

50mm

50mm

 

Campo visivo angolare

 

7,5°

 

 

7,2°

 

6,2°

Champ de vision

7,5°

 

 

 

7,2°

6,2°

 

Campo de visión

7,5°

 

 

 

7,2°

6,2°

 

(reale)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

angul-aire Réel

 

 

 

 

angular Real

 

 

 

 

*Campo visivo angolare

 

49.3°

 

46.4°

 

47.5°

 

56.9°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Champ de vision

49.3°

 

 

46.4°

 

47.5°

56.9°

 

*Campo de visión

49.3°

 

 

46.4°

 

47.5°

56.9°

 

(apparente)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

angul-aire Réel Apparent

 

 

 

 

angular Aparente

 

 

 

 

Campo visivo a 1.000

 

131m

 

122mm

126mm

 

108mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Champ de vision à

131m

 

 

122m

 

126m

108m

 

Campo de visión a

131m

 

 

122mm

126mm

108mm

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.000m

 

 

 

 

1.000m

 

 

 

Pupilla di uscita

 

7,1mm

7,1mm

 

5mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pupille de sortie

 

7,1mm

7,1mm

5mm

 

Pupila de salida

 

7,1mm

7,1mm

5mm

 

Luminosita

 

 

50,4

 

50,4

 

25

Luminosité relative

 

 

50,4

 

50,4

25

 

Brillo relativo

 

 

50,4

 

50,4

25

 

Accomodamento

 

 

18mm

22,7mm

 

17,4mm

Relief de líoeil

 

 

18mm

22,7mm

17,4mm

 

Alivio de la vista

 

 

18mm

22,7mm

17,4mm

 

dell`occhio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

**Distance de mise au

 

 

25m

 

10m

17m

 

**Distancia de enfoque

 

 

25m

 

10m

17m

 

**Distanza messa a fuoco

 

 

25m

 

10m

 

17m

point

 

 

 

 

de acercamiento

 

 

 

 

primi piani, approx.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Adjustment de la dis-

5672mm

5672mm

5672mm

 

Ajuste de distancia

5672mm

5672mm

5672mm

 

Regolazione distanza

 

5672mm

5672mm

 

5672mm

tance interpupillaire

 

interpupilar

 

interpupillare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Longueur

 

181mm

193mm

195mm

 

Longitud

 

181mm

193mm

195mm

 

Lunghezza

 

181mm

193mm

 

195mm

Largeur

 

203mm

202mm

207mm

 

Anchura

 

203mm

202mm

207mm

 

Larghezza

 

203mm

202mm

 

207mm

Poids

1,170g

 

1,210g

1,150g

 

1,170g

1,120g

 

Peso

1,170g

 

1,210g

1,150g

 

1,170g

1,120g

 

Peso

 

1,170g

 

1,210g

1,150g

 

1,170g

 

1,120g

*tan((Champ de vision angul-aire Réel Apparent)(° )/2)=(Grossissement) x tan((Champ de vision angul-aire Réel)(° )/2)

*tan((Campo de visión angular Aparente)(°

)/2)=(Aumento) x tan((Campo de objetivo)(° )/2)

*tan((Campo visivo angolare (apparente)(° )/2)=(Ingrandimaento) x tan((Campo visivo angolare (reale)(° )/2)

**Sans réglage dioptrique

 

**Sin ajuste de dioptrías

 

**Con vista normale senza accomodazione

 

ITEM SUPPLIED

IM LIEFERUMFANG

ELEMENTS FOURNIS

ACCESORIOS SUMINISTRADOS

ARTICOLI FORNITI

蘆双眼鏡ボディ

 

Binoculars

Fermglas

Jumelles

Binoculares

Binocolo

蘆対物レンズキャップ

Objective lens cap

Objecktiv-linsendeckel

Capuchon díobjectif

Tapa del objetivo

Copriobiettivo

蘆ソフトケース

 

Soft case

Weichtasche

Etui souple

Funda blanda

Custodia morbida

 

Neck strap

Halsriemen

Bandoulière

Correa al cuello

Tracolla

蘆ツリヒモ

 

 

Eyepiece lens cap

Okulardeckel

Capuchons díoculaier

Tapa de oculares

Coprioculari

蘆接眼レンズキャップ

Shoulder strap (7x50 IF WP only)

Schulterriemen (nur 7x50 IF WP)

Bandoulière (7x50 IF WP unipuement)

Correa al hombro

Tracolla

蘆オイヒモ(7×50 IF WPのみ)

Two LR43 alkaline button

Zwei LR43-Ailali-

Nécessite Deuc poles alcalines LR43

(7x50 IF WP solamente)

(solo per il modello 7x50 IF WP)

蘆電池LR43×2個(7×50 CF

type batteries (7x50 CF WP

Knopfbatterien sind erforderlich.

de type buton. (7x50 CF WP

Dos pilas alcalinas tipo botón LR43

Due batterie alcaline a bottone LR43

WP COMPASのみ)

COMPASS only)

(nur 7x50 CF WP COMPASS)

COMPASS uniquement)

(7x50 CF WP COMPASS solamente)

(solo per modello 7x50 CF WP COMPASS)

蘆仕様・外観などは改善のために予告なしに変更する場合があります。 蘆本「製品の手引き」に掲載されている文章・イラスト等の無断転載を

禁じます。

アフターサービスについて

お買い上げいただきましたニコン双眼鏡を、安心してご愛用いただきま すよう、次のとおり修理、アフターサービスを行っております。

蘆本製品の補修用性能部品は、製造打ち切り後も8年間を目安に保有し ております。したがいまして、修理可能期間は部品保有期間内とさせ ていただきます。なお、ご使用いただいております製品が修理可能期 間内であるかどうかにつきましては、当社CSセンター、あるいはニコ ンのサービス機関へお問い合わせ下さい。

付記

水没、火災、落下等による故障または破損で全損と認められる場合は、 修理が不可能となります。なお、この故障または破損の程度の判定は当 社サービス機関におまかせください。

消耗品について

蘆目当て等の消耗品につきましては、ご購入店あるいは当社CSセンター、 あるいはニコンのサービス機関にお問い合わせ下さい。

Specifications and design are subject to change without notice.

No reproduction in any form of this “Product Guide”, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from

NIKON VISION CO.,LTD.

Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten bleiben vorbehalten.

Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate in technischen Besprechungen), ohne schriftliche Genehmigung durch NIKON VISION CO.,LTD. bleiben ausdrücklich vorbehalten.

Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.

Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce soit, (à l’exception de brèves citations dans des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de

NIKON VISION CO.,LTD.

Las especificationes y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.

Se prohibe la reproducción de este “Guía del producto” en cualquier forma, ya sea en su totalidad o en parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones),sin la autor- ización escrita de NIKON VISION CO.,LTD.

Design e dati caratteristicl sono soggetti a variazioni senza preavviso.

Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non e possibile riprodurre in nessun modo, in tutto o in parte, il presente manuale (salvo brevi citazioni in recensioni o articoli critici).

*防水型について

この製品は1m7x50IF WP/7x50IF WP COMPASSは2m)の水深に 5分間水没させても内部光学系に異常がなく、観察に支障のない防水設 計になっています。

蘆雨風の当たる場所や、湿気の多い場所などの悪条件下で使用しても、

内部機能を損ねることがない。

蘆乾燥窒素の充填により、曇りやカビが生じにくい。

などの特長がありますが、次の点にご注意の上、ご使用ください。

蘆密閉構造ではありませんので、水中での使用や強い水流で洗うことは

おこなわないでください。

蘆本体可動部に水滴が付いたときは操作することをやめ、水滴を拭き取

るようにしてください。

なお、防水性能を保持するために、定期的に点検を受けられることをお すすめします。

*Waterproof models:

The 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS are waterproof, and can be used underwater at a maximum depth of 1 meter (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:2m) for up to 5 minutes without damag- ing the optical system.

These 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS offer the following advantages:

Can be used in conditions of high humidity, dust and rain without risk of dam- age.

Nitrogen-filled design makes them resistant to condensation and mold.

Observe the following when using the 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/ 10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS

As the unit dose not have a perfectly sealed structure, it should not be operated nor held in running water.

Any moisture should be wiped off before adjusting movable parts (focusing knob,eyepiece,etc.)of the7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS to prevent damage and for safety reasons.

To keep your 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS in excellent condition, Nikon Vision recommends regular servicing by an authorized dealer.

*Wasserdichte Modelle:

Die Modelle 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS sind wasserdicht konstruiert und lassen sich bis zu einer Tiefe von 1 m (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:2m) bis zu 5 Minuten lang im Wasser ein- setzen, ohne dass die Optik beschadigt wird.

Die Modelle 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS bieten die folgenden Vorteile:

Einsatz unter hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Regen ohne Beschädigungsrisiko.

Stickstofffüllung verhindert Kondensation und Schimmelbildungl.

Bei Einsatz der Modelle 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS zu beachten:

Da das Produkt nicht hermetisch abgedichtet ist, darf es unter fließendem Wasser weder betrieben noch gehalten werden.

Zur Verhinderung von Schäden und aus Sicherheitsgründen dürfen die

beweglichen Teile (z.B.Fokussierring und Okular) von 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS erst dann betätigt werden, wenn etwaige Feuchtigkeit abgewischt ist.

Damit Sie viele Jahre ungatrübte Freude an lhrem Fernglas 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS haben, empfiehlt Nikon Vision die regelmäBige Wartung durch einen autorisierten Fachhändler.

*Modèles étanches

Les 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS sont étanches à l'eau, et sont utilisables sous l'eau jusqu'à une pro- fondeur de 1 m (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:2m) pendant 5 minutes maxi- mum sans dommage pour le système optique.

Les 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS offrent les avantages suivants:

Elles sont utilisables sous forte humidité, poussière et pluie sans risques de dommages.

La conception à injection d'azote les rend résistantes à la condensation et aux

moisissures.

Observez les règles suivantes à l'emploi des 7x50CF WP/7x50CF WP COM- PASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS

Comme les jumelles n'ont pas une structure parfaitement étanche, elles ne doivent être tenues dans l'eau couyante.

Toute humidité doit êter essuyée avant d'ajuster les parties mobiles (bouton de mise au point, oculaire, etc.) des 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS pour éviter tout dégât et pour des raisons de sécurité.

Pour maintenir 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS en excellent état, Nikon Vision recommande un entre- tien régulier par un revendeur agréé.

*Modelos a prueba de agua

Los 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP

COMPASS son a prueba de agua y pueden utilizarse abajo el agua a una profundi- dad máxima de 1 metro (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS: 2m) durante hasta 5 minutos sin dañar el sistema óptico.

Los 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS ofrecen las siguientes ventajas:

Pueden utilizarse en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin peligro de dañarse.

El diseño lleno de nitrógeno los hace resistentes a la condensación y moho.

Observe lo siguiente cuando utilice los 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS

Como la unidad no tiene una estructura perfectamente sellada, no debe manipu- larse ni colocarse bajo el agua que sale del grifo.

Para evitar daños, y por razones de seguridad, antes de ajustar las piezas móviles (perilla de enfoque, ocular,etc.) 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS debe eliminarse toda

la humedad.

Para mantener sus 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS en excelentes condiciones, Nikon Vision recomienda un servicio regular en un distribuidor autorizado.

*Modelli impermeabili

I 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COM- PASS sono impermeabili, e possono essere usati sott'acqua ad una protfon dita massima di 1 metri per un massimo di 5 minuti senza che il sistema ottico si dan- neggi.

I 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COM- PASS offrono i seguenti vantaggi:

Possono essere usati in condizioni di molta umidità, polvere e pioggia senza rischil di danni.

L'involucro saturo d'azoto li rende resistenti a condensazione e muffa.

Osservare con cura quanto segue nell'uso di 7x50CF WP/7x50CF WP COM- PASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:

Poiché l'unità non ha una struttura completamente sigillata, non deve essere uti- lizzata né mantenuta sotto l'acqua corrente.

Prima di regolare le parti mobili (manopola di messa a fuoco, oculare, etc.) del 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COM-

PASS per evitare danni e ai fini della sicurezza, è necessario rimuovere qualsiasi traccia di umidità.

Per conservare i 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS in condizioni ottimali,Nikon Vision consiglia una peri- odica revisione da parte del servizio d'assistenza tecnica di un rivendditore autor- izzato.

Page 1
Image 1
Nikon 7x50 IF WP COMPASS specifications 7×50 IF WP/7×50 IF WP COMPASS, 7×50 CF WP/7×50 CF WP COMPASS/10×50 CF WP, 消耗品について