本体表示

Body marking Beschriftung Marque du boîtier Marca en el cuerpo

Nikon 7x50 7.3°

Nikon 7x50 7.3° S

Nikon 10x70 5.1°

Nikon 18x70 4°

双眼鏡 / BINOCULARS / FERNGLÄSER /

JUMELLES / BINOCULARES

CSセンター

住所:〒142-0043東京都品川区二葉1丁目325

Tel03-3788-7699 Fax03-3788-7692

NIKON VISION CO., LTD.

Customer Service Department

3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku,

Tokyo 142-0043, Japan

Tel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698

Printed in Japan (108K)81-1Y/7DE

7x50IF HP WP Tropical

10x70IF HP WP

(Model with L-type scale is

also available.)

7x50IF SP WP

10x70IF SP WP

18x70IF WP WF

 

 

 

 

 

製品の手引き / Product Guide / Produktführer /

 

 

 

 

J

E

G

Guide des produits / Guía del producto / Guía del producto

F

S

I

 

 

 

 

 

 

 

 

仕様・外観などは改善のため予告なしに変更する場合がありま す。

本「製品の手引き」に掲載されている文章・イラスト等の無断転 載を禁じます。

アフターサービスについて

お買い上げいただきましたニコン双眼鏡を、安心してご愛用いただ きますよう、次のとおり修理、アフターサービスを行っております。

本製品の補修用性能部品は、製造打ち切り後も8年間を目安に保 有しております。したがいまして、修理可能期間は部品保有期間 内とさせていただきます。なお、ご使用いただいております製品 が修理可能期間内であるかどうかにつきましては、当社CSセン ター、あるいはニコンのサービス機関へお問い合わせください。

付記

水没、火災、落下等による故障または破損で全損と認められる場合 は、修理が不可能となります。なお、この故障または破損の程度の 判定は当社CSセンター、あるいはニコンのサービス機関におまかせ ください。

消耗品について

目当て等の消耗品につきましては、ご購入店、または当社CSセン ター、あるいはニコンのサービス機関にお問い合わせください。

Specifications and design are subject to change without notice.

No reproduction in any form of this "Product Guide," in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON VISION CO., LTD.

Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten bleiben vorbehalten.

Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate in technischen Besprechungen), ohne schriftliche Genehmigung durch NIKON VISION CO., LTD. bleiben ausdrücklich vorbehalten.

Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.

Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce soit, (à l'exception de brèves citations dans des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD.

Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.

Se prohibe la reproducción de este "Guía del producto" en cualquier forma, ya sea en su totalidad o en parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones), sin la autorización escrita de NIKON VISION CO., LTD.

Design e dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso.

Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non è possibile riprodurre in nessun modo, in tutto o in parte, il presente manuale (salvo brevi citazioni in recensioni o articoli critici).

*防水型について

この製品は2m (7x50: 5m) の水深に5分間水没させても内部光学系に 異常がなく、観察に支障のない防水設計になっています。

1.雨風の当たる場所や、湿気の多い場所などの悪条件下で使用して も、内部機能を損ねることがない。

2.乾燥窒素の充填により、曇りやカビが生じにくい。

などの特徴がありますが、次の点にご注意の上、ご使用ください。

1.密閉構造ではありませんので、水中での使用や強い水流で洗うこ とはおこなわないでください。

2.本体可動部に水滴が付いたときは操作することをやめ、水滴を拭 き取るようにしてください。

なお、防水性能を保持するために、定期的に点検を受けられること をおすすめします。

*Notes on waterproof models:

All models shown are waterproof, and will suffer no damage to the optical system if submerged or dropped in water to a maximum depth of 2 meters (7x50: 5m) for up to 5 minutes.

These products offer the following advantages:

Can be used in conditions of high humidity, dust and rain without risk of damage.

Nitrogen-filled design makes them resistant to condensation and

mold.

Observe the following when using these products:

As the unit does not have a perfectly sealed structure, it should not be operated nor held in running water.

Any moisture should be wiped off before adjusting movable parts

(focusing knob, eyepiece, etc.) of these products to prevent damage and for safety reasons.

*Modèles étanches

Les jumelles indiquées sont étanches, et ne subiront pas de dégâts si elles sont submergées ou laissées tomber dans l’eau jusqu’à une profondeur maximale de 2 mètres (7x50: 5 m) jusqu’à 5 minutes. Ces produits ofrent les avantages suivants:

Elles sont utilisables sous forte humidité, poussière et pluie sans risques de dommages.

La conception à injection d'azote les rend résistantes à la

condensation et aux moisissures.

Observez les règles suivantes à l'emploi de ces produits:

Comme les jumelles n’ont pas une structure parfaitement étanche, elles ne doivent être tenues dans l'eau courante.

Toute humidité doit être essuyée avant d’ajuster les parties mobiles

(bouton de mise au point, oculaire, etc.) de ces produits pour éviter tout dégât et pour des raisons de sécurité.

Pour maintenir vos jumelles en excellent état, Nikon Vision recommande un entretien régulier par un revendeur agréé.

*Modelos a prueba de agua:

Todos los modelos mostrados son a prueba de agua y su sistema óptico no sufrirá daños si se sumergen o se dejan caer en el agua hasta una profundidad máxima de 2 metros (7x50: 5 m) durante un tiempo máximo de 5 minutos.

Estos productos ofrecen las siguientes ventajas:

• Pueden utilizarse en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin

peligro de dañarse.

• El diseño lleno de nitrógeno los hace resistentes a la condensación y

al moho.

構成

ELEMENTS FOURNIS

双眼鏡ボディ・ハードケース・ツリヒモ・オイヒモ・対物

Jumelles, étui, courroie, bandoulière, bouchons d’objectif, oeilletons

キャップ・平型目当てゴム (7x50SP 防水型・10x70SP 防水

plats en caoutchouc (7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP), oeilletons

)・ツノ型目当てゴム・平型目当て用接眼キャップ

cornus en caoutchouc, bouchons d’oculaire pour oeilletons plats en

(7x50SP 防水型・10x70SP 防水型)・接眼目当てアタッチメ

caoutchouc (7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP), fixation d’oculaire

ント

Options: Filtre à lumière polarisée, oeilletons cornus en caoutchouc

pour les applications spécialisées

別売品・偏光フィルター・業務用ツノ型目当てゴム

 

ITEMS SUPPLIED

ACCESORIOS SUMINISTRADOS

Binoculares, Caja protectora dura, Correa al cuello, Correa al

Binoculars, Hard case, Neckstrap, Shoulder strap, Objective lens

hombro, Tapas para las lentes, Oculares de caucho de tipo plano

caps, Flat-type rubber eyecups (7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP),

(7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP), Oculares de caucho con forma de

Horn-shaped rubber eyecups, Eyepiece caps for flat-type rubber

cuerno, Tapas para ocular de los oculares de caucho de tipo plano

eyecups (7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP), Eyepiece attachment

(7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP). Accesorio para ocular

Options: Polarized light filter, Horn-shaped rubber eyecups for

Opciones: Filtro de luz polarizada, Oculares de caucho con forma de

specialized applications

cuerno para aplicaciones especializadas

 

Im Lieferumfang

ARTICOLI FORNITI

Binocolo, Custodia rigida, Tracolla, Spallina, Copriobiettivo,

Fenglas, Harttasche, Trageriemen, Schulterriemen, Objektivlinsen-

Conchiglie oculari piatte di gomma (7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP),

Abdeckungen, flache Augenmuscheln (7x50IF SP WP, 10x70IF SP

Conchiglie oculari di gomma a forma di corno, Coprioculari per

WP), hornförmige Augenmuscheln, Okularabdeckungen für flache

conchiglie oculari piatte di gomma (7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP),

Augenmuscheln (7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP), Okularaufsatz

Accessorio dell’oculare

Sonderzubehör: Polarisationsfilter, hornförmige Augenmuscheln für

Opzioni: Filtro per luce polarizzata, Conchiglie oculari di gomma a

Sonderanwendungen

forma di corno per applicazioni particolari

 

To keep your binoculars in excellent condition, Nikon Vision recommends regular servicing by an authorized dealer.

*Wasserdichte Modelle:

Alle gezeigten Ferngläser sind wasserdicht und lassen sich bis zu einer Tiefe von maximal 2 Metern (7x50: 5 m) bis zu 5 Minuten lang im Wasser einsetzen, ohne dass die Optik beschädigt wird.

Diese Modelle bieten die folgenden Vorteile:

Einsatz unter hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Regen ohne Beschädigungsrisiko.

Stickstofffüllung verhindert Kondensation und Schimmelbildung. Bei Einsatz von dieser Modelle zu beachten:

Da das Produkt nicht hermetisch abgedichtet ist, darf es unter fließendem Wasser weder betrieben noch gehalten werden.

Zur Verhinderung von Schäden und aus Sicherheitsgründen dürfen die beweglichen Teile (z. B. Fokussierring und Okular) von dieser Modelle erst dann betätigt werden, wenn etwaige Feuchtigkeit abgewischt ist.

Damit Sie viele Jahre ungetrübte Freude an Ihrem Fernglas haben, empfiehlt Nikon Vision die regelmäßige Wartung durch einen autorisierten Fachhändler.

Observe lo siguiente cuando utilice estos productos:

Como la unidad no tiene una estructura perfectamente sellada, no debe manipularse ni colocarse bajo el agua que sale del grifo.

Para evitar daños, y por razones de seguridad, antes de ajustar las piezas móviles (perilla de enfoque, ocular, etc.) de estos productos, debe eliminarse toda la humedad.

Para mantener sus binoculares en excelentes condiciones, Nikon Vision recomienda un servicio regular en un distribuidor autorizado.

*Note circa i modelli impermeabili:

Tutti i modelli mostrati sono impermeabili, quindi possono essere usati fino a una profondità massima di 2 metri (7x50: 5 m) per un massimo di 5 minuti senza che il sistema ottico si danneggi.

Questi prodotti offrono i seguenti vantaggi:

Possono essere usati in condizioni di molta umidità, polvere e pioggia senza alcun rischio di danneggiamento.

Il design a riempimento di azoto li rende resistenti a condensazione e muffa.

Nell’utilizzare questi prodotti, osservare quanto segue:

Poiché l’unità non ha una struttura perfettamente sigillata, non deve essere utilizzata né mantenuta sotto l’acqua corrente.

Prima di regolare le parti mobili (manopola di messa a fuoco, oculare, ecc.) di questi prodotti, per evitare guasti e ai fini della sicurezza, è necessario rimuovere qualsiasi traccia di umidità.

Per conservare il binocolo in condizioni ottimali, Nikon Vision consiglia una revisione periodica da parte di un rivenditore autorizzato.

性能

型式

 

ポロプリズム中央繰出式

 

型名

7x50トロピカル

10x70

7x50 SP

10x70 SP

18x70

IF . 防水型 . HP

IF . 防水型 . HP

防水型

防水型

IF . 防水型 . WF

 

倍率 ( x )

7

10

7

10

18

対物レンズ有効径 (mm)

50

70

50

70

70

実視界 ( ° )

7.3

5.1

7.3

5.1

4.0

見掛け視界 ( ° )

48.1

48.0

48.1

48.0

64.3

1000mにおける視界 (m)

128

89

128

89

70

ひとみ径 (mm)

7.1

7.0

7.1

7.0

3.9

明るさ

50.4

49.0

50.4

49.0

15.2

アイレリーフ (mm)

15.0

15.0

16.2

16.3

15.4

**最短合焦距離 (m)

24.5

50

12.3

25

81

眼幅調整範囲 (mm)

56-72

56-72

56-72

56-72

56-72

高さ (mm)

217

304

217

304

293

(mm)

210

234

210

234

234

質量(重さ)(g)

1,330

1,935

1,400

2,055

1,980

 

 

 

 

 

 

tan [見掛け視界 (°) /2] = [倍率] x tan [実視界 (°) /2 ]

** 調節をしていない正視眼の場合

TECHNISCHE DATEN

Bauart

 

Porro-Prismentyp mit Mitteltrieb

 

Modell

7x50IF HP WP

10x70IF HP WP

7x50IF SP WP

10x70IF SP WP

18x70IF WP WF

Tropical

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vergrößerung (x)

7

10

7

10

18

Effektiver Objektivlinsendurchmesser (mm)

50

70

50

70

70

 

 

 

 

 

 

Sehfeld (objektiv) (°)

7,3

5,1

7,3

5,1

4,0

 

 

 

 

 

 

*Sehfeld (subjektiv) (°)

48.1

48.0

48.1

48.0

64.3

Sehfeld auf 1.000 m (m)

128

89

128

89

70

Austrittspupille (mm)

7,1

7,0

7,1

7,0

3,9

 

 

 

 

 

 

Lichtstärke

50,4

49,0

50,4

49,0

15,2

Abstand der Austritts pupille (mm)

15,0

15,0

16,2

16,3

15,4

**Mindestdistanz, ca. (m)

24,5

50

12,3

25

81

 

 

 

 

 

 

Pupillenabstand (mm)

56-72

56-72

56-72

56-72

56-72

 

 

 

 

 

 

Länge (mm)

217

304

217

304

293

Breite (mm)

210

234

210

234

234

 

 

 

 

 

 

Gewicht (g)

1.330

1.935

1.400

2.055

1.980

 

 

 

 

 

 

*tan [virtuelles Blickfeld (°) /2] = [Vergrößerung] x tan [reelles Blickfeld (°) /2 ]

**Bei normaler Sehkraft ohne Akkomodation

ESPECIFICACIONES

Tipo

 

Tipo enfoque central porroprismático

 

Modelo

7x50IF HP WP

10x70IF HP WP

7x50IF SP WP

10x70IF SP WP

18x70IF WP WF

Tropical

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aumento (x)

7

10

7

10

18

Diámetro efectivo del objetivo (mm)

50

70

50

70

70

 

 

 

 

 

 

Campo angular de visión (real) (º)

7,3

5,1

7,3

5,1

4,0

 

 

 

 

 

 

*Campo angular de visión (aparente) (º)

48.1

48.0

48.1

48.0

64.3

Campo de visión a 1000m (m)

128

89

128

89

70

 

 

 

 

 

 

Pupila de salida (mm)

7,1

7,0

7,1

7,0

3,9

 

 

 

 

 

 

Brillo

50,4

49,0

50,4

49,0

15,2

Distancia aprox. de la pupila de salida al ocular (mm)

15,0

15,0

16,2

16,3

15,4

**Distancia de enfoque de acercamiento (m)

24,5

50

12,3

25

81

 

 

 

 

 

 

Ajuste de distancia interpupilar (mm)

56-72

56-72

56-72

56-72

56-72

 

 

 

 

 

 

Longitud (mm)

217

304

217

304

293

Anchura (mm)

210

234

210

234

234

 

 

 

 

 

 

Peso (g)

1.330

1.935

1.400

2.055

1.980

*tan [Campo de visión aparente (°) /2] = [Aumento] x tan [Campo de visión real (°) /2 ]

**Con visión normal sin correctores

SPECIFICATIONS

Type

 

Porro prism central focusing

 

Model

7x50IF HP WP

10x70IF HP WP

7x50IF SP WP

10x70IF SP WP

18x70IF WP WF

Tropical

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Magnification ( x )

7

10

7

10

18

Effective diameter of objective lens (mm)

50

70

50

70

70

Angular field of view (real) (°)

7.3

5.1

7.3

5.1

4.0

 

 

 

 

 

 

*Angular field of view (apparent) (°)

48.1

48.0

48.1

48.0

64.3

Field of view at 1,000m (m)

128

89

128

89

70

Exit pupil (mm)

7.1

7.0

7.1

7.0

3.9

 

 

 

 

 

 

Brightness

50.4

49.0

50.4

49.0

15.2

 

 

 

 

 

 

Eye relief (mm)

15.0

15.0

16.2

16.3

15.4

**Close focusing distance, approx. (m)

24.5

50

12.3

25

81

 

 

 

 

 

 

Interpupillary distance adjustment (mm)

56-72

56-72

56-72

56-72

56-72

 

 

 

 

 

 

Length (mm)

217

304

217

304

293

Width (mm)

210

234

210

234

234

 

 

 

 

 

 

Weight (g)

1,330

1,935

1,400

2,055

1,980

*tan [Apparent field of view (°) /2] = [Magnification] x tan [Real field of view (°) /2]

**With normal eyesight without accommodation

SPECIFICATIONS

Type

 

Type à mise au point centrale par porroprisme

 

Modéle

7x50IF HP WP

10x70IF HP WP

7x50IF SP WP

10x70IF SP WP

18x70IF WP WF

Tropical

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grossissement (x)

7

10

7

10

18

Diamètre effectif de la lentille de l’objectif (mm)

50

70

50

70

70

 

 

 

 

 

 

Champ angulaire de vision (réel) (°)

7,3

5,1

7,3

5,1

4,0

 

 

 

 

 

 

*Champ angulaire de vision (apparent) (°)

48.1

48.0

48.1

48.0

64.3

Champ linéaire perçu à 1.000m (m)

128

89

128

89

70

Pupille de sortie (mm)

7,1

7,0

7,1

7,0

3,9

 

 

 

 

 

 

Luminosité

50,4

49,0

50,4

49,0

15,2

Dégagement oculaire (mm)

15,0

15,0

16,2

16,3

15,4

**Distance de mise au point approx. (m)

24,5

50

12,3

25

81

 

 

 

 

 

 

Ajustement de la distance interpupillaire (mm)

56-72

56-72

56-72

56-72

56-72

 

 

 

 

 

 

Longueur (mm)

217

304

217

304

293

Largeur (mm)

210

234

210

234

234

 

 

 

 

 

 

Poids (g)

1.330

1.935

1.400

2.055

1.980

*tan [Champ de vision apparent (°) /2] = [Grossissement] x tan [Champ de vision réel (°) /2]

**Pour vue normale sans correction

DATI CARATTERISTICI

Tipo

 

Messa a fuoco centrale del tipo a prisma di Porro

 

Modello

7x50IF HP WP

10x70IF HP WP

7x50IF SP WP

10x70IF SP WP

18x70IF WP WF

Tropical

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ingrandimento ( x )

7

10

7

10

18

Diametro effettivo di obiettivo (mm)

50

70

50

70

70

 

 

 

 

 

 

Campo visivo angolare (reale) (°)

7,3

5,1

7,3

5,1

4,0

 

 

 

 

 

 

*Campo visivo angolare (apparente) (°)

48.1

48.0

48.1

48.0

64.3

Campo visivo a 1.000 (m)

128

89

128

89

70

 

 

 

 

 

 

Pupilla di uscita (mm)

7,1

7,0

7,1

7,0

3,9

 

 

 

 

 

 

Luminosità

50,4

49,0

50,4

49,0

15,2

Accomodamento dell'occhio (mm)

15,0

15,0

16,2

16,3

15,4

**Distanza messa a fuoco primi piani, approx. (m)

24,5

50

12,3

25

81

 

 

 

 

 

 

Regolazione distanza interpupillare (mm)

56-72

56-72

56-72

56-72

56-72

 

 

 

 

 

 

Lunghezza (mm)

217

304

217

304

293

Larghezza (mm)

210

234

210

234

234

 

 

 

 

 

 

Peso (g)

1.330

1.935

1.400

2.055

1.980

*tan [campo visivo apparente (°) /2] = [ingrandimento] x tan [campo visivo reale (°) /2]

**Con vista normale senza accomodazione

Page 1
Image 1
Nikon 18X70IF WP WF, 7X50IF SP WP, 7X50IF HP WP, 10x70IF SP WP specifications 本体表示, 10x70IF HP WP

7X50IF SP WP, 7X50IF HP WP, 18X70IF WP WF, 10x70IF SP WP specifications

Nikon has long been a leader in optical technology, offering a range of high-performance binoculars suited for various outdoor activities. Among their most acclaimed offerings are the Nikon 10x70IF SP WP, 18x70IF WP WF, 7x50IF HP WP, and 7x50IF SP WP binoculars. Each of these models showcases impeccable craftsmanship, advanced optical technologies, and excellent durability, making them perfect companions for birdwatching, astronomy, or general outdoor exploration.

The Nikon 10x70IF SP WP binoculars are built for serious observers. Featuring a powerful 10x magnification, these binoculars are equipped with extra-low dispersion (ED) glass, which minimizes chromatic aberration, providing clear and sharp images. The 70mm objective lens allows for excellent light-gathering capabilities, making them ideal for low-light conditions. With a wide field of view and a rugged, waterproof build, these binoculars are perfect for both terrestrial and celestial viewing.

For those seeking higher magnification, the Nikon 18x70IF WP WF delivers an impressive 18x magnification power. This model is designed for individuals who require greater detail in their observations. Similar to the 10x70IF, the 18x70IF WP WF also features multi-coated optics that enhance light transmission, delivering bright and vivid images. Its wide field of view ensures that users can scan large areas comfortably. The water and fog-proof design guarantees reliability in diverse weather conditions.

The Nikon 7x50IF HP WP and 7x50IF SP WP binoculars provide a balance of portability and performance. Both models boast a 7x magnification, making them an excellent choice for daytime viewing and astronomical pursuits. The 50mm objective lenses contribute to their ability to perform well in low-light situations while ensuring a comfortable and steady viewing experience. The HP version features high-quality multicoated optics for superior light transmission, while the SP model offers a streamlined design ideal for extended use.

All four of these binocular models incorporate Nikon's advanced technology, such as phase-corrected prism systems and nitrogen gas purging, which prevents internal fogging and enhances overall performance. With durable rubber armor and a lightweight yet robust construction, they are designed to withstand rugged outdoor conditions. Whether you are a birdwatcher, stargazer, or outdoor enthusiast, Nikon’s 10x70IF SP WP, 18x70IF WP WF, 7x50IF HP WP, and 7x50IF SP WP binoculars are reliable choices that combine innovative technology with exceptional optical excellence, ensuring clear and breathtaking views for years to come.