7x50トロピカルIF・防水型・ HP(L字スケール入り)のス ケールの読み方
7x50トロピカルIF・防水型・HP (L字スケール入り)は、遠くの物
に合わせてピント合わせをします と、視野に図1のようなL字のスケ ールがはっきりと現れます。このL 字スケールは、スケールの目盛りを 読んで、そこまでの「距離」や、
「目標物の大きさ」を測るのに用い ます。ただし、距離を知りたいとき は、目標物の大きさがわかっていな ければなりません。反対に、目標物 の大きさを知りたいときは、距離が わかっていなければなりません。
スケールの使用法
スケールはmil(ミル)という単位 を使います。1milは、おおよそ 1000mの距離にある、1mの大きさの 物体を見込む角度に相当します。
距離を知りたいとき
(目標物の大きさは、わかっている)
距離 = 目標物の大きさ x 1000 目盛りの読み
目標物の大きさを、目盛りの読み で割り、1000倍にします。
例:目標の大きさ 10m
目盛りの読み 20mil(図2)
10
距離 = 20 x 1000 = 500 (m)
目標物の大きさを知りたいとき
(距離は、わかっている)
距離 x 目盛りの読み
目標物の大きさ =
1000
距離に、目盛りの読みを掛けて、 1000で割ります。
例:距離 500m
目盛りの読み 20mil(図2)
500 x 20
目標物の大きさ = 1000 = 10 (m)
Reading Scale of 7x50IF HP WP Tropical (model with scale)
When you focus 7x50IF HP WP Tropical binoculars on an object at a long distance, the L scale shown in Fig. 1 appears clearly in the viewfield. By reading the scale, you can measure the distance to the object or the real width or height of the object in view. However, the distance to the object can be calculated only when you know its width or height and conversely you have to know the distance to the object to calculate its width or height.
How to use the scale
The scale uses the unit "mil". 1 mil is equivalent to the angle for 1 meter length of an object at a distance of 1000 meters. (Fig. 3)
To measure distance
(Size of the object is already known.)
Size of object
Distance = Reading on the scale x 1000
Divide the size of the object by the reading on the scale and multiply by 1000.
Example: Size of the object is 10 meters. The reading on the scale is 20 mils. (Fig. 2)
Distance = 1020 x 1000 = 500 (meters)
To measure the size of the object (Distance is already known.)
The size of | = Distance x Reading on the scale |
the object | 1000 |
| |
Multiply the distance by the reading on the scale and divide by 1000.
Example: Distance is 500 meters. Reading on the scale is 20 mils. (Fig. 2)
The size of | = | 500 x 20 | = 10 (meters) |
the object | | | 1000 | | |
| | | | | | |
Entfernungsskala des 7x50IF WP Tropical (Modell mit Skala)
Wenn das Fernglas 7x50IF WP Tropical auf ein sehr weit entferntes Objekt scharfgestellt wird, erscheint die in Abb. 1 gezeigte L-Skala klar im Sehfeld.
Durch Ablesen dieser Skala kann die Entfernung zum Objekt oder die echte Breite oder Höhe des Objektes gemessen werden. Eine dieser Größen muß aber zur Berechnung der anderen bekannt sein; d.h. die Entfernung kann nur berechnet werden, wenn die Höhe oder Breite bekannt ist, und die Höhe oder Breite nur, wenn die Entfernung bekannt ist.
Korrektes Ablesen der Skala
Die Skala ist in Einheiten von “mil” unterteilt. 1 mil entspricht dem Winkel, der sich aus einem Objekt mit 1 m Größe in einem Abstand von 1000 m ergibt. (Abb. 3)
Berechnen der Entfernung
(Größe des Objektes ist bekannt)
Entfernung = Größe des Objektes x 1000 Skalenanzeige
Die Größe des Objektes durch die Skalenanzeige teilen und mit 1000 multiplizieren.
Beispiel: Die Größe des Objektes beträgt 10 Meter.
Die Skalenanzeige beträgt 20 Teilgrade. (Abb. 2)
Entfernung = 1020 x 1000 = 500 (Meter)
Berechnen der Größe
(Entfernung des Objektes ist bekannt)
Größe des = Entfernung x Skalenanzeige
Objektes1000
Die Entfernung mit der Skalenanzeige multiplizieren und durch 1000 dividieren.
Beispiel: Die Entfernung beträgt 500 Meter.
Die skalenanzeige beträgt 20 Teilgrade. (Abb. 2)
Größe des = 500 x 20 = 10 (Meter)
Objektes 1000
Lecture de l’échelle du 7x50IF HP WP Tropical (modèle avec échelle)
Quand vous faites la mise au point des jumelles 7x50IF HP WP Tropical sur un objet lointain, l’échelle L indiquée sur la Fig. 1 apparaît clairement dans le champ de vision de l’oculaire de gauche.
La lecture de cette échelle permet de mesurer la distance jusqu’à l’objet ou bien la largeur ou la hauteur réelle de l’objet regardé. Cependant, vous pouvez calculer la distance jusqu’à l’objet uniquement si vous connaissez sa largeur ou sa hauteur et inversement, vous devez connaître la distance jusqu’à l’objet pour pouvoir calculer sa largeur ou sa hauteur.
Utilisation de l’échelle
L’échelle utilise le “mile” comme unité. 1 mile est l’angle équivalent à une longueur de sujet d’1 mètre à une distance de 1000 mètres. (Fig. 3)
Pour mesurer la distance
(vous connaissez la taille de l’objet)
Taille de l’objet
Distance = Valeur sur l’échelle x 1000
Divisez la taille de l’objet par la valeur indiquée sur l’échelle et multipliez par 1000.
Exemple: La taille de l’objet est 10 mètres. La valeur sur l’échelle est 20 miles. (Fig. 2)
Distance = 1020 x 1000 = 500 (mètres)
Pour mesurer la taille de l’objet (vous connaissez la distance)
Taille de = Distance x valeur sur l’échelle
l’objet1000
Lectura de la Escala del 7x50IF HP WP Tropical (modelo con escala)
Cuando enfoque los binoculares 7x50IF HP WP Tropical hacia un objeto situado a gran distancia, la escala L que aparece en la Fig. 1 aparecerá claramente en el campo de visión. Leyendo esta escala, podrá medir la distancia hasta el objeto, o la anchura o la altura real del mismo. Sin embargo, la distancia hasta el objeto solamente podrá calcularse cuando usted conozca su anchura o su altura y, por el contrario, para calcular la anchura o la altura del mismo, tendrá que conocer la distancia hasta él.
Cómo utilizar la escala
La escala utiliza la unidad de medida “mil”. 1 mil es el valor equivalente al ángulo de 1 metro de longitud del objeto a una distancia de 1000 metros. (Fig. 3)
Para medir la distancia
(Conociendo el tamaño del objeto)
Distancia = Tamaño del objeto x 1000 Lectura de la escala
Divida el tamaño del objeto por la lectura de la escala y multiplíquelo por 1000.
Ejemplo: El tamaño del objeto es de 10 metros.
La lectura de la escala es 20 milésimas. (Fig. 2)
Distancia = 1020 x 1000 = 500 (metros)
Para medir el tamaño del objeto
(Conociendo la distancia)
Tamaño del = Distancia x Lectura de la escala
objeto1000
Multiplique la distancia hasta el objeto por la lectura de la escala y divídala por 1000.
Ejemplo: La distancia es de 500 metros.
La lectura de la escala es de 20 milésimas. (Fig. 2)
Tamaño del = 500 x 20 = 10 (metros)
objeto 1000
Lettura della scala di 7x50IF HP WP Tropical (modello con scala)
Quanto si mette a fuoco il binocolo 7x50IF HP WP Tropical su un oggetto molto distante, nel mirino viene visualizzata in modo chiaro la scala L mostrata nella Fig.1. Leggendo la scala, sarà possibile calcolare la distanza, nonché la larghezza o l’altezza, reale dell’oggetto nel mirino. Tuttavia, la distanza dall’oggetto può essere calcolata solamente quando si conosce la larghezza o l’altezza e viceversa, per poter calcolare la larghezza o l’altezza dell’oggetto, è necessario conoscere la distanza dall’oggetto.
Come utilizzare la scala
La scala utilizza l’unità “miglio”. 1 miglio è l’angolo pari alla lunghezza di 1 metro di un oggetto distante 1.000 metri (Fig. 3)
Come calcolare la distanza (dimensione dell’oggetto già conosciuta).
Distanza = Dimensione oggetto x 1.000 Lettura della scala
Dividere la dimensione dell’oggetto per la lettura della scala e moltiplicarla per 1.000.
Esempio: Dimensione dell’oggetto pari a 10 metri.
La lettura della scala è 20 miglia (Fig. 2)
Distanza = 1020 x 1.000 = 500 (metri)
Come calcolare la dimensione dell’oggetto
(distanza già conosciuta).
Dimensione | = | Distanza x Lettura della scala |
dell’oggetto | | 1.000 |
| | |
接眼目当てアタッチメント(回転)
Eyepiece attachment (rotatable)
Okularaufsatz (drehbar)
Fixation d’oculaire (tournant)
Accesorio del ocular (giratorio)
Accessorio dell’oculare (girevole)
平型目当てゴム(機種により標準装備) Flat-type rubber eyecup (standard equipment on
some models)
Flache Augenmuschel (Standard bei bestimmten Modellen)
Oeilleton plat en caoutchouc (équipement standard pour plusieurs modèles)
Ocular de caucho de tipo plano (equipo normal en algunos modelos)
Conchiglia oculare piatta di gomma (attrezzatura standard in alcuni modelli)
目当てについて
•「平型目当てゴム」(折り返し型目当てゴム)は眼鏡をかけたままでのぞくときに、折り返して使用しますと 正しい広い視野が得られます。
•「ツノ型目当てゴム」は接眼目当てアタッチメントにかぶせてセットします。接眼レンズにとりつけて回し ますと自由に回転します。接眼目当てアタッチメントは強めに引張ると接眼レンズからはずれます。
•「業務用ツノ型目当てゴム」(別売)は本体接眼部に直接取り付けるように作られています。「ツノ型目当て ゴム」をご使用になる方で、取りはずしを頻繁に行わない方におすすめします。
目当ての標準装備内容
7x50トロピカルIF . 防水型 . HP | ツノ型目当てゴム |
7x50トロピカルIF . 防水型 . HP(L字スケール入り) | ツノ型目当てゴム |
10x70 IF . 防水型 . HP | ツノ型目当てゴム |
7x50 SP 防水型 | 平型目当てゴムとツノ型目当てゴム |
10x70 SP 防水型 | 平型目当てゴムとツノ型目当てゴム |
18x70 IF . 防水型 . WF | ツノ型目当てゴム |
Eyecups
•To maintain a wide, accurate view of the viewfield, the collapsible flat-type rubber eyecup should be collapsed flat when eyeglasses are worn.
•The horn-shaped rubber eyecup is attached to the eyepiece by mounting it on the eyepiece adaptor attachment, on which it can rotate freely. Pull firmly on the eyepiece adaptor attachment to detach it.
•The optionally available horn-shaped rubber eyecup for specialized applications can be attached directly to the eyepiece. It is recommended for those who use a horn-shaped rubber eyecup most of the time.
| Standard eyecup |
7x50IF HP WP Tropical | | Horn-shaped rubber eyecup |
7x50IF HP WP Tropical (with scale) | | Horn-shaped rubber eyecup |
10x70IF HP WP | | Horn-shaped rubber eyecup |
7x50IF SP WP | | Flat-type rubber eyecup and horn-shaped rubber eyecup |
10x70IF SP WP | | Flat-type rubber eyecup and horn-shaped rubber eyecup |
18x70IF WP WF | | Horn-shaped rubber eyecup |
| | |
Augenmuscheln
•Für das Beobachten mit Brille sollten flache Gummiaugenmuscheln eingefaltetet sein, um ein weites und genaues Betrachten des Sehfelds zu gewährleisten.
•Hornförmige Augenmuscheln werden am Okularaufsatz angebracht, so daß sie frei drehbar sind. Zum Abnehmen fest am Okularaufsatz ziehen.
•Optional erhältliche hornförmige Augenmuscheln für Sonderanwendungen lassen sich direkt am Okular anbringen. Solche Augenmuscheln empfehlen sich für Anwender, die nahezu stets hornförmige Augenmuscheln verwenden.
| Standard-Augenmuschel |
7x50IF HP WP Tropical | | Hornförmige Augenmuschel |
7x50IF HP WP Tropical (mit Skala) | | Hornförmige Augenmuschel |
10x70IF HP WP | | Hornförmige Augenmuschel |
7x50IF SP WP | | Flache Augenmuschel und hornförmige Augenmuschel |
10x70IF SP WP | | Flache Augenmuschel und hornförmige Augenmuschel |
18x70IF WP WF | | Hornförmige Augenmuschel |
| | |
Oeilletons
•Les porteurs de lunettes doivent replier l’oculaire plat repliable pour s’assurer une vision large et correcte du champ visuel.
•L’oeilleton cornu en caoutchouc se fixe sur l’oculaire en le montant sur la fixation d’oculaire, qui peut tourner librement. Tirez fermement sur la fixation pour la détacher.
•L’oeilleton cornu en caoutchouc disponible en option pour les applications spécialisées se fixe directement sur l’oculaire. Il est recommandé pour les personnes qui utilisent généralement ce type d’oeilleton.
| Oeilleton standard |
7x50IF HP WP Tropical | | Oeilleton cornu en caoutchouc |
7x50IF HP WP Tropical (avec échelle) | | Oeilleton cornu en caoutchouc |
10x70IF HP WP | | Oeilleton cornu en caoutchouc |
7x50IF SP WP | | Oeilleton plat en caoutchouc et Oeilleton cornu en caoutchouc |
10x70IF SP WP | | Oeilleton plat en caoutchouc et Oeilleton cornu en caoutchouc |
18x70IF WP WF | | Oeilleton cornu en caoutchouc |
| | |
Oculares
•Para mantener una visión precisa y ancha del campo de visión, debe plegarse el ocular de caucho de tipo plano colapsible para dejarlo plano cuando utilice gafas.
•El ocular de caucho con forma de cuerno está montado en el ocular sobre el accesorio del adaptador de ocular, y puede girar libremente. Tire firmemente del accesorio del adaptador del ocular para soltarlo.
•El ocular de caucho con forma de cuerno está disponible a opción para aplicaciones especializadas y puede instalarse directamente en el ocular. Se recomienda para aquellas personas que desean utilizar oculares de caucho con forma de cuerno la mayor parte del tiempo.
| Ocular normal |
7x50IF HP WP Tropical | | Ocular de caucho con forma de cuerno |
7x50IF HP WP Tropical (con escala) | | Ocular de caucho con forma de cuerno |
10x70IF HP WP | | Ocular de caucho con forma de cuerno |
7x50IF SP WP | | Ocular de caucho de tipo plano y ocular de caucho con forma de cuerno |
10x70IF SP WP | | Ocular de caucho de tipo plano y ocular de caucho con forma de cuerno |
18x70IF WP WF | | Ocular de caucho con forma de cuerno |
| | |
Conchiglie oculari
•Per mantenere una veduta ampia e precisa del campo visivo, se gli occhiali sono usurati, è necessario che la conchiglia oculare pieghevole piatta di gomma sia ben appiattita.
•La conchiglia oculare di gomma a forma di corno è installata sull’oculare tramite montaggio della stessa sull’accessorio adattatore oculare, sul quale può ruotare liberamente. Per rimuovere l’accessorio adattatore oculare, tirarlo in modo deciso.
•La conchiglia oculare di gomma a forma di corno disponibile come optional per applicazioni particolari può essere montata direttamente sull’oculare. E’ raccomandata per coloro che nella maggior parte dei casi usano una conchiglia oculare di gomma a forma di corno.
| Conchiglia oculare standard |
7x50IF HP WP Tropical | Conchiglia oculare di gomma a forma di corno |