Ck 遥控线 使用说明书
Es Cable de Control Remoto
Manual del usuario
Ch 遙控線 使用說明書
Jp リモートコード
使用説明書
En Remote Cord
User’s Manual
De Fernauslösekabel
Benutzerhandbuch
Fr Câble de Télécommande
Manuel d’utilisation
q w |
|
|
|
|
| e | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
r t
图1/Figura 1/圖1
1
2
图2/Figura 2/圖2
中文版(简体)
使用产品前请仔细阅读本使用说 明书,并请妥善保管。
•在近距离拍摄照片时,或者轻微 照相机移动可导致照片模糊的其 它情形下遥控操作照相机。
•按住快门释放按钮以进行长时间 曝光(B门)和连拍。
支持的照相机
列、D1 系 列、D700、D300 系 列、
D200匣)数码照相机以及尼康F6、F5、
F100 和F90 系列照相机。安全须知
请在使用前仔细阅读“安全须知”, 并以正确的方法使用。
本“安全须知”中记载了重要的内 容,可使您能够安全、正确地使用 产品,并预防对您或他人造成人身 伤害或财产损失。
请在理解本部分的内容后阅读使用 说明书正文,并在阅读之后妥善保 管,以便本产品的所有使用者可以 随时查阅。
本节中标注的指示和含义如下。
表示若不遵守该项指示或操 作不当,则有可能造成人员 警告 死亡或负重伤的内容。
表示若不遵守该项指示或操 作不当,则有可能造成人员 注意 伤害、以及有可能造成物品
损害的内容。
本节使用以下图示和符号对必须遵 守的内容作以分类和说明。
图示和符号的实例符号表示唤起注意(包括 警告)的内容。在图示中或 图示附近标有具体的注意内 容(左图之例为当心触电)。
符号表示禁止(不允许进 行的)的行为。在图示中或 图示附近标有具体的禁止内 容(左图之例为禁止拆解)。
符号表示强制执行(必需 进行)的行为。在图示中或图 示附近标有具体的强制执行 内容(左图之例为取出电池)。
警告
| 切勿自行拆解、修理或 | |
| 改装。 | |
禁止拆解 否则将会造成触电、发 | ||
| 生故障并导致受伤。 | |
| 当产品由于跌落而破损 | |
| 使得内部外露时,切勿 | |
| 用手触碰外露部分。 | |
禁止触碰 否则将会造成触电、或 | ||
| 由于破损部分而导致受 | |
立即委托 | 伤。 | |
请委托购买本设备时的 | ||
修理 | ||
经销商或尼康授权的维 | ||
| ||
| 修服务中心进行修理。 | |
| 切勿浸入水中或接触到 | |
| 水,或被雨水淋湿。 | |
禁止 | 否则将会导致起火或触 | |
接触水 | 电。 | |
|
警告
切勿在有可能起火、爆 炸的场所使用。
在有丙烷气、汽油等易 禁止使用 燃性气体、粉尘的场所 使用产品,将会导致爆
炸或火灾。
注意
切勿用湿手触碰。
当心触电 否则将有可能导致触电。
切勿在婴幼儿伸手可及 之处保管产品。
妥善保管 否则将有可能导致受伤。
MC-30 的部件构成(图1)
q快门释放按钮
w快门释放按钮锁
e导线
r锁定环
t插头
MC-30 的连接方法
1. 关闭照相机电源。
2. 从照相机的 10 针遥控端子上取
下保护盖。
3. 将插头上的标记和 10 针遥控端 子上的标记对齐,连接
4. 开启照相机电源。
MC-30 的使用方法
使用注意事项
•不要在照相机电源开启状态下连
•为了在操作中不出现问题,务必 使插头接插牢靠。
•在导线连接状态下,不要单靠
•
•运输产品时,请在包装箱内装入 足够多的缓冲材料,以减少( 避免) 由于冲击导致产品损坏。
规格
重量 | 约 54g |
尺寸 | 约 37 × 67.5 × 23mm |
| (不包含导线) |
(宽 × 高 × 厚) | |
导线长度 | 约 800mm |
Español
Le agradecemos su compra del cable de con- trol remoto Nikon
•Manejar la cámara a distancia cuando se to- man fotografías muy de cerca o en cualquier otra situación en la que la menor sacudida de la cámara haría que la foto saliera movida.
•Mantener el disparador automático pulsado durante las exposiciones prolongadas (bulb) y la fotografía en ráfaga.
Cámaras compatibles
El
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde úni- camente a los usuarios de los países europeos:
•Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un pun- to de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
•Para obtener más información, puede ponerse en con- tacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Partes del
qDisparador
w Bloqueo del disparador
eCable
r Anillo de bloqueo
tEnchufe
Conexión del
1. Apague la cámara.
2. Quite la tapa del terminal remoto de diez contactos.
3. Mantenga alineadas las señales del enchufe y del terminal remoto de diez contactos, conec- te el
4. Encienda la cámara.
Uso del
La cámara responde al disparador del
感謝您購買尼康
•在近距離拍攝相片時,或者輕微相機 移動可導致相片模糊的其他情形下遙 控操作相機。
•按住快門釋放按鍵以進行長時間曝光 (B 門)和連拍攝影。
支援的相機q快門釋放按鈕
w快門釋放按鈕鎖
e線
r鎖定環
t插頭
1. 關閉相機電源。
2. 從相機的十針遙控終端上取下保護
蓋。
3. 將插頭上的標記和十針遙控終端上 的標記對齊,連接
4. 啟動相機電源。
相機對
2
1
图3/Figura 3/圖3
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 |
|
| ||||||
环保使用 |
|
|
| 有毒有害物质或元素 |
| |||
部件名称 | 铅 | 汞 | 镉 | 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 | ||||
期限 | ||||||||
| (Pb) | (Hg) | (Cd) | (Cr (VI)) | (PBB) | (PBDE) | ||
|
| |||||||
| 1相机外壳和镜筒(塑料制) |
|
|
|
|
|
| |
| 2电子表面装配元件(包括电子元件) |
|
|
|
|
|
| |
| 3机械元件,包括螺母和垫圈等 |
|
|
|
|
|
| |
| 4连接线类 |
|
|
|
|
|
|
注:
有毒有害物质或元素标识说明
表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在
表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出
环保使用期限
此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产 品的环保使用期限的年数。
请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当的方法回 收再利用或废弃处理本产品。
进口商 : 尼康映像仪器销售(中国)有限公司
(上海市西藏中路 268 号来福士广场 50 楼
尼康客户支持中心服务热线 :
http://www.nikon.com.cn/
在日本印刷 出版日期 2012 年 3 月 1 日
Para bloquear el disparador en la posición en la que está completamente pulsado, deslice el seguro del disparador en la dirección mostrada por el indicador LOCK hasta su detención y luego pulse el disparador hasta el fondo (Figura 3). Para desbloquear el disparador, deslice el se- guro en la dirección opuesta.
Precauciones de uso
•No conecte ni desconecte el
•Para no tener problemas, compruebe que el enchufe está conectado fi rmemente.
•No sujete la cámara desde el
•Vuelva a colocar la tapa sobre el terminal remo- to de diez contactos cuando no use la
Especificaciones
Peso | Aproximadamente 54 g |
Dimensiones | Aproximadamente 37 × 67,5 × 23 mm |
(an × al × pr) | (excluyendo el cable) |
Longitud del | Aproximadamente 800 mm |
cable |
|
•不要在相機電源啟動狀態下連接或卸 下
•為了在操作中不出現問題,務必使插 頭接插牢靠。
•在導線連接狀態下,不要單靠
•不使用
規格
重量 | 約 54 g |
尺寸 | 約 37 × 67.5 × 23 mm(不 |
(寬 × 高 × 厚 ) 包含導線 ) | |
導線長度 | 約 800 mm |