Printed in Japan
SB2D01(E5)
En Wireless Mobile Adapter
User’s Manual
De Funkadapter für mobile Geräte
Benutzerhandbuch
Fr Transmetteur sans fil pour mobile
No Trådløs mobiladapter WU-1a
Bruksanvisning
English
Thank you for your purchase of a Nikon wireless mobile adapter that allows connections between your camera and
Download pictures
Share pictures Remote control
The Wireless Mobile Adapter Utility manual is available for download from the following website. Check the website to confi rm that the Wireless Mobile Adapter Utility is supported on your smart device. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
For Your Safety
To prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to others, read the following safety precautions in their entirety before using this prod- uct. Keep these safety instructions where all those who use the product will read them.
The consequences that could result from failure to observe the precautions listed in this section are indicated by the following symbol:
This icon marks warnings, information that should be read before us- A ing this Nikon product to prevent possible injury.
WARNINGS
ADo not disassemble. Failure to observe this precaution could result in fi re, electric shock, or other injury. Should the product break open as the result of a fall or other accident, disconnect the camera power source and take the product to a
ACut power immediately in the event of malfunction. Should you notice smoke or an unusual smell coming from the product, immediately turn the cam- era off. Continued operation could result in injury. Once the product has cooled, remove it and take it to a
ADo not use in the presence of fl ammable gas. Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
AKeep dry. Do not immerse in or expose to water or rain. Failure to observe this precaution could result in fi re or electric shock.
ADo not handle with wet hands. Failure to observe this precaution could result in electric shock.
AKeep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in injury. In addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any part of this product, consult a physician immediately.
ADo not remain in contact with the camera or adapter for extended periods while the products are on or in use. Parts of the product become hot. Leaving the product in direct contact with the skin for extended periods may result in
ADo not expose to high temperatures. Do not leave the product in a closed vehi- cle under the sun or in other areas subject to extremely high temperatures. Failure to observe this precaution could result in fi re or in damage to the casing or internal parts.
AFollow the instructions of hospital and airline personnel. This product emits ra- dio frequency radiation that could interfere with medical or navigational equipment. Do not use this product in a hospital or on board an airplane without fi rst obtaining the permission of hospital or airline staff.
Notices
•No part of this manual may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form, by any means, without Nikon’s prior written permission.
•Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware and software described in this manual at any time and without prior notice.
•Nikon will not be held liable for any damages resulting from the use of this product.
•While every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate and complete, we would appreciate it were you to bring
any errors or omissions to the attention of the Nikon representative in your area (address provided separately).
This product, which contains encryption software developed in the United States, is controlled by the United States Export Administration Regulations and may not be exported or
Notices for Customers in Europe
Nikon
Manufacturer: Nikon Corporation
R&TTE Directive
We, the manufacturer (Nikon Corporation) hereby declare that this product is in compliance with the es- sential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
AT | BE | BG | CY | CZ | DK | EE | FI | FR* | DE | GR | HU | IE | IT | LV | LT |
|
LU | MT | NL | PL | PT | RO | SK | SI | ES | SE | GB | IS | LI | NO | CH |
|
|
* Outdoor use limited to 10mW eirp within the band |
|
| ||||||||||||||
Notice for Customers in France |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
Outdoor | use | of | wireless | tranceivers | is prohibited | within | the | band |
Symbol for Separate Collection in European Countries
The following apply only to users in European countries: This symbol indicates that this product is to be collected separately.
• This product is designated for separate collection at an ap- propriate collection point. Do not dispose of as household waste.
•For more information, contact the retailer or the local authori- ties in charge of waste management.
On the Use of Wireless Functions
Pacemakers, hearing aids, and other medical devices can be affected by radio interference from the product, as can aircraft navigational equipment. Users with implantable cardiac pacemakers should remain at least 30 cm from the product. Turn the product off in trains and other crowded places, and either turn the product off or disable all wireless transmissions in the vicinity of medi- cal devices, when in medical institutions and other locations in which wireless devices are prohibited, or when so instructed by airline personnel. Contact the airline for more information on using wireless devices on aircraft. If use of the wireless features of this product causes radio interference, disable the wireless features or turn the product off. Failure to observe this precaution could result in accidents or product malfunction.
Security
Although one of the benefi ts of this product is that it allows others to freely connect for the wireless exchange of data anywhere within its range, the fol- lowing may occur if security is not enabled:
•Data theft: Malicious
•Unauthorized access: Unauthorized users may gain access to the network and alter data or perform other malicious actions.
Note that due the design of wireless networks, specialized attacks may allow unauthorized access even when security is enabled.
Using the Wireless Mobile Adapter
Step 1 Install the app to your smart device.
1Find the app.
On your smart device, connect to the Google Play service and search for “Wireless Mobile Adapter Utility”.
2Install the app.
Follow the
Step 2 Access the camera from your smart device.
1Insert the wireless mobile adapter.
Insert the adapter into your camera (Figure 1) and turn the camera on.
2Ready the smart device.
On the smart device, open
3Press the WPS button for about 5 seconds.
Hold down the WPS button on the wireless mobile adapter until the LED flashes red and green.
AThe Supplied Strap and Case
Use these accessories as shown in Figure 2 to prevent the adapter being lost or dropped.
AWPS
WPS
4Start the Wireless Mobile Adapter Utility app.
When a connection is established, the LED will glow green and the main dialog for the Wireless Mobile Adapter Utility will be dis- played on the smart device.
You can now access the camera from the smart device. For more in- formation, consult the documentation for Wireless Mobile Adapter Utility.
Step 3 Deactivate the adapter.
To end wireless transmission, turn the camera off and disconnect the adapter.
Connection Status
The status of the connection between the camera and the wireless mobile adapter is shown by the adapter LED:
LED | Status | |
|
| |
K On (green) | Connected | |
H Flashes green once every 2 s | Ready to connect | |
Flashes green rapidly (rate varies with | Transmitting | |
H connection speed) | ||
| ||
H Slow green fl ash once every 5 s | Adapter in sleep mode | |
H Flashes red once every 0.5 s | Connection error |
Sleep Mode
To reactivate the adapter after it has entered sleep mode, press the WPS button.
Restoring Default Settings
To restore default settings, keep the WPS button pressed for over 10 seconds and then press the button again when the LED flashes or- ange. The LED will stop flashing, showing that the adapter has been reset.
AManual Wireless Connections
1Display
2 Select the mobile adapter SSID (the default SSID begins with “Nikon_WU_”). The LED will light green when a connection is established.
ATrademark Information
GOOGLE PLAY is a trademark of Google Inc. All other trade names mentioned in this manual are the trademarks or registered trade- marks of their respective holders.
Specifications
Type | ||
|
|
|
Wireless |
| |
| Standards | IEEE 802.11b, IEEE 802.11g |
| Communication protocols | • IEEE 802.11b: DSSS/CCK |
|
| • IEEE 802.11g: OFDM |
| Operating frequency | |
| Range (line of sight) | Approximately |
| Data rate* | 54 Mbps |
| Security | • Authentication: Open system, |
|
| • Encryption: AES |
| Wireless setup | Supports WPS |
| Access protocols | Infrastructure |
|
| |
Data transfer protocols | PTP, | |
|
| |
Power consumption | Approximately 1.65 W maximum | |
|
| |
Operating environment | • Temperature: | |
|
| • Humidity: Less than 85% (no condensation) |
|
| |
Approximate dimensions | 18 × 21 × 10 mm/0.7 × 0.8 × 0.4 in. | |
(W × H × D) |
| |
|
| |
Weight | Approximately 3 g/0.1 oz (body only) |
*Maximum logical data rates according to IEEE standard. Actual rates may differ.
Sv Trådlös mobiladapter
Användarhandbok
Fi Langaton mobiiliyhteyssovitin
Käyttöopas
Dk Trådløs mobil adapter
Brugervejledning
Nl Draadloze mobiele adapter
Gebruikershandleiding
It Adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi mobili
Manuale d'uso
Deutsch
Vielen Dank für Ihren Kauf eines Funkadapters für mobile Geräte von Nikon, mit dem Sie Ihre Kamera an Smartphones,
Bilder herunterladen
Bilder freigeben Fernsteuerung
Das Wireless Mobile Adapter
Für Ihre Sicherheit
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon- Produkt in Betrieb nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden oder einer mögli- chen Verletzung vorzubeugen. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griffbereit, die dieses Produkt benutzen werden.
Die Folgen, die entstehen können, wenn die in diesem Abschnitt aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet werden, werden mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet:
Dieses Symbol kennzeichnet die Warnhinweise, die gelesen werden A sollten, bevor Sie dieses
Verletzung zu vermeiden.
WARNHINWEISE
ANehmenSiedasGerätnichtauseinander. EineMissachtungdieserVorsichtsmaßnahme kann einen Brand, Stromschlag oder eine andere Verletzung verursachen. Ist das Gerät aufgrund eines Sturzes oder eines anderen Unfalls aufgebrochen, trennen Sie die Kamera vom Netz und bringen Sie das Gerät zur Untersuchung zum
ASchalten Sie das Gerät bei einer Fehlfunktion sofort aus. Sollten Sie bemerken, dass Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch aus dem Gerät austritt, schalten Sie die Kamera sofort aus. Eine weitere Verwendung kann zu einer Verletzung führen. Hat sich das Gerät abgekühlt, nehmen Sie es heraus und bringen Sie es zur Untersuchung zum
ABenutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
AHalten Sie das Gerät von Wasser fern. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und schützen Sie es vor Nässe. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
ABerühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Eine Missachtung dieser
ABewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Verletzung verursachen. Beachten Sie au- ßerdem, dass die Kleinteile eine Erstickungsgefahr darstellen. Sollte ein Kind ein Kleinteil dieses Geräts verschlucken, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
ABerühren Sie die Kamera oder den Adapter nicht über einen längeren Zeitraum, während die Geräte eingeschaltet sind oder verwendet werden. Die Teile des Geräts können heiß werden. Haben Sie mit dem Gerät über einen längeren Zeitraum Hautkontakt, kann dies zu Niedrigtemperaturverbrennungen führen.
AVermeiden Sie hohe Temperaturen. Lassen Sie das Gerät nicht in einem geschlos- senen Fahrzeug in der Sonne liegen oder an anderen Orten mit extrem hohen Temperaturen. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand oder einer Beschädigung des Gehäuses oder der Teile im Geräteinneren führen.
AFolgen Sie den Anweisungen von Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal. Dieses Gerät gibt Funkfrequenzstrahlungen ab, die sich störend auf medizinische oder Navigationsgeräte auswirken können. Verwenden Sie dieses Gerät in Krankenhäusern oder Flugzeugen erst, wenn Sie eine Erlaubnis durch das Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal erhalten haben.
Hinweise
•Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Nikon weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, übertragen, transkribiert, in einem Datenabfragesystem gespeichert oder übersetzt werden.
•Nikon behält sich das Recht vor, die in diesem Handbuch beschriebenen technischen Daten der Hardware und Software jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
•Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den unsachgemäßen Gebrauch des Produkts entstehen.
•Die Handbücher wurden mit größter Sorgfalt erstellt, um die Angaben ge- nau und vollständig darzustellen. Sollten Sie dennoch Fehler darin entdecken oder Verbesserungsvorschläge haben, wäre Nikon für einen entsprechenden Hinweis sehr dankbar. (Die Adresse der
Dieses Produkt enthält in den USA entwickelte Verschlüsselungssoftware und unter- liegt den
Hinweise für die Kunden in Europa
Nikon
Hersteller: Nikon Corporation
R&TTE-Richtlinie
Hiermit erklären wir, der Hersteller (Nikon Corporation), dass dieses Produkt den erforderlichen Anforderungen und anderen relevanten Maßnahmen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
AT | BE | BG | CY | CZ | DK | EE | FI | FR* | DE | GR | HU | IE | IT | LV | LT |
LU | MT | NL | PL | PT | RO | SK | SI | ES | SE | GB | IS | LI | NO | CH |
|
*Der Außeneinsatz ist auf 10 mW EIRP innerhalb des Frequenzbereichs von 2.454- 2.483,5 MHz beschränkt
Hinweis für die Kunden in Frankreich
Der Außeneinsatz von Funkempfängern ist innerhalb des Frequenzbereichs von
Symbol zur getrennten Entsorgung in den europäischen Ländern
Die folgenden Bestimmungen gelten nur für die Anwender in europäischen Ländern: Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät getrennt zu entsorgen ist.
•Dieses Produkt ist an einer entsprechenden Annahmestelle ge- trennt zu entsorgen. Werfen Sie dieses Produkt nicht in den nor- malen Hausmüll.
•Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei der kommu- nalen Abfallbehörde.
Über die Verwendung von kabellosen Funktionen
Herzschrittmacher, Hörgeräte und andere medizinische Geräte können durch die Funkstörung des Gerätes sowie von Flugzeugnavigationsgeräten gestört werden. Benutzer mit implantierbaren Herzschrittmachern sollten einen Mindestabstand von 30 cm zum Gerät einhalten. Schalten Sie das Gerät in Zügen und Menschenmengen aus und schal- ten Sie das Gerät entweder aus oder deaktivieren Sie alle kabellosen Übertragungen in der Nähe von medizinischen Geräten, wenn Sie sich in medizinischen Einrichtungen und anderen Orten aufhalten, wo kabellose Geräte nicht verwendet werden dürfen, oder wenn Sie das Flugzeugpersonal dazu auffordert. Erkundigen Sie sich für weitere Informationen bei der Fluggesellschaft über die Verwendung von kabellosen Geräten im Flugzeug. Wenn die Nutzung der kabellosen Funktionen dieses Geräts eine Funkstörung verursacht, deak- tivieren Sie die kabellosen Funktionen oder schalten Sie das Gerät aus. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann Unfälle oder eine Fehlfunktion des Geräts verursachen.
Sicherheit
Obwohl einer der Vorteile dieses Geräts darin besteht, anderen den freien Zugriff für ei- nen kabellosen Datenaustausch überall innerhalb der Reichweite des Geräts zu ermög- lichen, kann Folgendes auftreten, wenn die Sicherheitsfunktion nicht aktiviert wird:
•Datendiebstahl: Böswillige Dritte können die kabellosen Übertragungen abfangen, um
•Nicht autorisierter Zugang: Nicht autorisierte Benutzer können sich den Zugang zum Netzwerk verschaffen und die Daten verändern oder andere böswillige Handlungen durchführen.
Beachten Sie, dass aufgrund der Gestaltung von Wireless LANs spezialisierte Angriffe den nicht autorisierten Zugang zulassen können, selbst wenn die Sicherheitsfunktion aktiviert ist.
Verwendung des Funkadapters für mobile Geräte
Schritt 1 Installieren Sie die App auf Ihr Smart-Gerät.
1Finden Sie die App.
Stellen Sie auf Ihrem
2Installieren Sie die App.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Schritt 2 Greifen Sie von Ihrem
1Stecken Sie den Funkadapter für mobile Geräte hinein.
Stecken Sie den Adapter in Ihre Kamera (Abbildung 1) hinein und schalten Sie die Kamera ein.
2Bereiten Sie das Smart-Gerät vor.
Öffnen Sie im
3Drücken Sie etwa 5 Sekunden lang die WPS-Taste.
Halten Sie die
ADer beiliegende Trageriemen und das Gehäuse
Verwenden Sie das Zubehör wie in Abbildung 2 gezeigt, um zu ver- hindern, dass der Adapter verloren geht oder fallen gelassen wird.
AWPS
WPS
4Starten Sie die Wireless Mobile Adapter Utility-App.
Wenn eine Verbindung hergestellt ist, leuchtet die LED grün und der Hauptdialog für das Wireless Mobile Adapter Utility wird auf dem
Sie können jetzt vom
Schritt 3 Deaktivieren Sie den Adapter.
Schalten Sie die Kamera aus und ziehen Sie den Adapter ab, um die kabellose Übertragung zu beenden.
Verbindungsstatus
Der Verbindungsstatus zwischen der Kamera und dem Funkadapter für mobile Geräte wird durch die
LED | Status | |
K Ein (grün) | Verbunden | |
H Blinkt einmal alle 2 s grün | Bereit für die Verbindung | |
Blinkt schnell grün (die Rate variiert mit | Übertragung | |
H der Verbindungsgeschwindigkeit) | ||
|
HLangsames grünes Blinken einmal alle 5 s Adapter im Ruhemodus
H Blinkt einmal alle 0,5 s rot | Verbindungsfehler |
Ruhemodus
Drücken Sie die
Wiederherstellen der Standardeinstellungen
Halten Sie die
AManuelle kabellose Verbindungen
1Zeigen Sie die
2Wählen Sie die SSID des Funkadapters (die
AWarenzeichen-Informationen
GOOGLE PLAY ist ein Warenzeichen von Google Inc. Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Warenzeichen sind die Warenzeichen oder eingetragenen Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
Technische Daten
Typ | ||
|
|
|
Kabellos |
| |
| Standards | IEEE 802.11b, IEEE 802.11g |
| Kommunikationsprotokolle | • IEEE 802.11b: DSSS/CCK |
|
| • IEEE 802.11g: OFDM |
| Betriebsfrequenz | |
| Reichweite (Sichtlinie) | Etwa |
| Datenraten* | 54 MBit/s |
| Sicherheit | • Authentifizierung: Offenes System, |
•Verschlüsselung: AES
Einrichtung des Wireless LANs Unterstützt WPS
Zugriffsprotokolle Infrastruktur
Datenübertragungsprotokolle | PTP, |
|
|
Leistungsaufnahme | Max. etwa 1,65 W |
|
|
Betriebsumgebung | • Temperatur: |
| • Luftfeuchtigkeit: Unter 85 % (nicht kondensierend) |
|
|
Ungefähre Abmessungen | 18 × 21 × 10 mm |
(B×H×T) |
|
|
|
Gewicht | Etwa 3 g (nur Gehäuse) |
*Maximale logische Datenraten nach
Sl Mobilni brezžični vmesnik
Navodila za uporabo
Et Mobiili juhtmevaba ühenduse adapter
Kasutusjuhend
Lv Adapteris bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci
Lietotāja rokasgrāmata
Lt Belaidžio ryšio su mobiliaisiais
prietaisais adapteris
Naudotojo vadovas
Is Millistykki fyrir þráðlausa tengingu við farsíma
Notendahandbók
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté un transmetteur sans fil Nikon pour mobile, qui permet de connecter votre appareil photo à des périphériques mobiles, comme des smartphones et des tablettes, équipés du
Téléchargement
de photos
Commande à distance | Partage de |
photos |
Le manuel de Wireless Mobile Adapter Utility est téléchargeable depuis le site Internet suivant. Consultez ce site Internet pour vérifi er que Wireless Mobile Adapter Utility est compatible avec votre périphérique mobile. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité
Les conséquences pouvant survenir suite au
A Cette icône signale les avertissements et les informations que vous devez lire avant d’utiliser ce produit Nikon, afin d’éviter toute blessure potentielle.
AVERTISSEMENTS
ANe pas démonter. Le
AEn cas de dysfonctionnement, couper immédiatement le courant. En cas d’apparition de fumée ou d’une odeur inhabituelle provenant du produit, mettez immédiate- ment l’appareil photo hors tension. Continuer d’utiliser le matériel risque d’en- traîner des blessures. Une fois que le produit a refroidi,
ANe pas utiliser en présence de gaz infl ammable. Le
ATenir au sec. N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’exposez pas à la pluie. Le
ANe pas manipuler avec les mains mouillées. Le
provoquer une électrocution.
ATenir hors de portée des enfants. Le
ANe pas rester longtemps au contact direct de l’appareil photo ou du transmetteur lorsque
ANe pas exposer à des températures élevées. Ne laissez pas le produit dans un véhicule fermé en plein soleil, ni dans un endroit exposé à des températures extrême- ment élevées. Le
ASuivre les instructions dispensées par le personnel hospitalier ou aérien. Ce produit émet des radiations de fréquence radio susceptibles d’interférer avec le matériel médical ou de navigation. N’utilisez pas ce produit dans un hôpital ni à bord d’un avion sans avoir obtenu au préalable l’autorisation du personnel hospitalier ou aérien.
Avertissements
•Ce manuel ne doit pas être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de recherche documentaire ou traduit en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
•Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques techniques du ma- tériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
•Nikon ne sera pas tenu responsable des dommages résultant de l’utilisation de ce produit.
•Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informa- tions précises et complètes dans ce manuel, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission
ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).
Ce produit, qui contient un logiciel de cryptage mis au point aux
Avertissements à l’attention des clients résidant en Europe
Nikon
Fabricant : Nikon Corporation
Directive R&TTE
Par la présente, nous, le fabricant (Nikon Corporation), déclarons que ce produit est conforme aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE.
AT | BE | BG | CY | CZ | DK | EE | FI | FR* | DE | GR | HU | IE | IT | LV | LT |
LU | MT | NL | PL | PT | RO | SK | SI | ES | SE | GB | IS | LI | NO | CH |
|
* Utilisation en extérieur limitée à 10 mW de PIRE sur la plage
Avertissement à l’attention des clients résidant en France
L’utilisation en extérieur
Symbole de tri sélectif dans les pays européens
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisa- teurs situés dans les pays européens : ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.
• Ce produit a été conçu pour un tri sélectif auprès d’un point de collecte approprié. Ne pas jeter avec les déchets ménagers.
•Pour en savoir plus, contactez le revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
À propos de l’utilisation de fonctions sans fil
Les pacemakers, les appareils de correction auditive et autres appareils médi- caux peuvent être affectés par les interférences radio générées par ce produit. Il en est de même pour les systèmes de navigation des avions. Les utilisateurs ayant un pacemaker implantable doivent être situés à au moins 30 cm du pro- duit. Mettez le produit hors tension dans les trains et autres lieux bondés, et mettez le produit hors tension ou désactivez toutes les transmissions sans fi l
àproximité d’appareils médicaux, dans les établissements médicaux et dans d’autres lieux où les dispositifs sans fi l sont interdits, ou à la demande du per- sonnel aérien. Prenez contact avec la compagnie aérienne pour en savoir plus sur l’utilisation des dispositifs sans fi l à bord des avions. Si l’utilisation des fonc- tionnalités sans fi l de ce produit provoque des interférences radio, désactivez- les ou mettez le produit hors tension. Le
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connec- ter librement afi n d’échanger des données sans fi l en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
•Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les trans- missions sans fi l afi n de voler des identifi ants, des mots de passe et autres informations personnelles.
•Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau et modifi er des données ou réaliser d’autres actions malveillantes.
Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fi l, des attaques spé- cialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
Utilisation du transmetteur sans fil pour mobile
Étape 1 Installez l’appli sur votre périphérique mobile.
1Recherchez l’appli
Sur votre périphérique mobile,
2Installez l’appli
Suivez les instructions affichées à l’écran pour télécharger et installer l’appli.
Étape 2 Accédez à l’appareil photo depuis votre périphérique mobile.
1Insérez le transmetteur sans fil pour mobile.
Insérez le transmetteur dans votre appareil photo (Figure 1) et mettez l’appareil photo sous tension.
2Préparez le périphérique mobile.
Sur le périphérique mobile, ouvrez Paramètres
3Appuyez sur la commande WPS pendant 5 secondes environ. Maintenez enfoncée la commande WPS sur le transmetteur sans fil pour mobile jusqu’à ce que la DEL clignote en rouge et vert.
ALa dragonne et l’étui fournis
Utilisez ces accessoires comme indiqué sur la Figure 2 pour ne pas perdre ou faire tomber le transmetteur.
AWPS
WPS
4Démarrez l’appli Wireless Mobile Adapter Utility.
Lorsque la connexion est établie, la DEL s’allume en vert, et la boîte de dialogue principale de Wireless Mobile Adapter Utility s’affiche sur le périphérique mobile.
Vous pouvez dès à présent accéder à l’appareil photo depuis le pé- riphérique mobile. Pour en savoir plus, consultez la documentation relative à Wireless Mobile Adapter Utility.
Étape 3 Désactivez le transmetteur.
Pour arrêter la transmission sans fil, mettez l’appareil photo hors ten- sion et déconnectez le transmetteur.
État de la connexion
L’état de la connexion entre l’appareil photo et le transmetteur sans fil pour mobile est indiqué par la DEL du transmetteur :
DEL | État | |
K Fixe (vert) | Connecté | |
H Clignote en vert une fois toutes les 2 s | Prêt à la connexion | |
Clignote rapidement en vert (la cadence varie | Transmission en cours | |
H en fonction de la vitesse de la connexion) | ||
| ||
Clignote lentement en vert une fois toutes | Transmetteur en mode | |
H les 5 s | veille | |
H Clignote en rouge une fois toutes les 0,5 s | Erreur de connexion |
Mode veille
Pour réactiver le transmetteur après son entrée en mode veille, ap- puyez sur la commande WPS.
Rétablissement des réglages par défaut
Pour rétablir les réglages par défaut, maintenez enfoncée la com- mande WPS pendant plus de 10 secondes, puis appuyez à nouveau sur cette commande lorsque la DEL clignote en orange. La DEL s’ar- rête de clignoter pour indiquer que le transmetteur a été réinitialisé.
AConnexions sans fil manuelles
1Affichez les paramètres
2 Sélectionnez le SSID du transmetteur pour mobile (le SSID par défaut commence par « Nikon_WU_ »). La DEL s’allume en vert lorsque la connexion est établie.
AInformations sur les marques commerciales
GOOGLE PLAY est une marque commerciale de Google Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs déten- teurs respectifs.
Caractéristiques techniques
Type | ||
|
|
|
Sans fil |
| |
| Normes | IEEE 802.11b, IEEE 802.11g |
| Protocoles de communication | • IEEE 802.11b : DSSS/CCK |
|
| • IEEE 802.11g : OFDM |
| Fréquence de fonctionnement | |
| Portée (sans obstacle) | Environ |
| Vitesse de transfert des données * | 54 Mbit/s |
| Sécurité | • Authentification : système ouvert, |
|
| |
|
| • Cryptage : AES |
| Configuration sans fil | Prend en charge WPS |
| Protocoles d’accès | Infrastructure |
|
| |
Protocoles de transfert des données | PTP, | |
|
| |
Consommation | Environ 1,65 W maximum | |
|
| |
Conditions de fonctionnement | • Température : | |
|
| • Humidité : inférieure à 85 % (sans |
|
| condensation) |
|
| |
Dimensions approximatives (L×H×P) | 18 × 21 × 10 mm | |
|
| |
Poids | Environ 3 g (corps uniquement) |
*Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la norme IEEE. Les vitesses réelles peuvent varier.
LED/LED/DEL/Lysdiode/Lysdiod/
WPS
Case/Gehäuse/
Étui/Hylster/
Norsk
Takk for at du valgte å kjøpe en
Last ned
bilder
Del bilder
Fjernstyring
Bruksanvisningen for Wireless Mobile Adapter Utilty er tilgjengelig for nedlast- ning fra følgende nettside. Sjekk nettsiden for å bekrefte at Wireless Mobile Adapter Utility støttes på smartenheten din. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
For din sikkerhet
For å forhindre skade på ditt
Konsekvensene som kan oppstå dersom forholdsreglene som er listet opp i dette avsnittet ikke overholdes, indikeres av følgende symbol:
Dette ikonet markerer advarsler, informasjon som skal leses før bruk av A dette
ADVARSLER
AMå ikke demonteres. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det føre til brann, elektrisk støt eller annen skade. Dersom produktet åpnes på grunn av et fall eller en annen ulykke, koble fra kameraets strømkilde og ta produktet med til en
AKutt strømmen øyeblikkelig dersom en funksjonsfeil forekommer. Dersom du opp- dager at det kommer røyk eller en uvanlig lukt fra produktet, skru kameraet av øyeblikkelig. Fortsatt drift kan føre til skade. Når produktet har kjølt seg ned, fj ern det og ta med det til en
AMå ikke brukes i nærheten av lett antennelig gass. Dersom denne forholdsrege- len ikke overholdes, kan det føre til eksplosjon eller brann.
AHold tørr. Må ikke dyppes i eller utsettes for vann eller regn. Dersom denne for-
holdsregelen ikke overholdes, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
AMå ikke håndteres med våte hender. Dersom denne forholdsregelen ikke over- holdes, kan det føre til elektrisk støt.
AHold utenfor barns rekkevidde. Dersom denne forholdsregelen ikke overhol- des, kan det føre til personskade. Merk deg i tillegg at små deler utgjør en kvelningsfare. Dersom et barn skulle komme til å svelge en del fra dette produktet, konsulter en lege øyeblikkelig.
ADu må ikke være i kontakt med kameraet eller adapteren over lengre perioder når produktene er på eller i bruk. Deler av produktet blir varme. Å la produktet være i kontakt med huden over lengre perioder kan føre til forbrenninger av lavere grad.
AMå ikke utsettes for høye temperaturer. Ikke la produktet være i et lukket kjø- retøy under solen eller i andre områder som utsettes for ekstremt høye temperaturer. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det føre til brann eller skade på hylsteret eller innvendige deler.
AFølg instruksjonene fra sykehus- og luftfartspersonell. Dette produktet sender ut radiofrekvensstråling som kan forstyrre medisinsk eller navigeringsutstyr. Ikke bruk dette produktet på et sykehus eller ombord på et fl y uten at du først har fått tillatelse fra sykehus- eller fl ypersonalet.
Merknader
•Ingen del av denne bruksanvisningen må reproduseres, overføres, transkri- beres, oppbevares i et gjenfi nningssystem eller oversettes til et annet språk i noen som helst form, på noen som helst måte, uten foregående skriftlig tillatelse fra Nikon.
•Nikon forbeholder seg retten når som helst og uten forvarsel til å endre spesifi kasjonene for maskinvare og programvare som beskrives i denne bruksanvisningen.
•Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader som oppstår som resultat av bruk av dette produktet.
•Selv om alt er blitt gjort for å sørge for at informasjonen i denne bruksan- visningen er nøyaktig og fullstendig, vil vi sette pris på om du gjør Nikon- representanten i ditt område (adressen angis separat) oppmerksom på even- tuelle feil eller utelatelser.
Dette produktet, som inneholder krypteringsprogramvare utviklet i USA, regu- leres av de amerikanske eksportadministrasjonsreguleringene og må ikke ek- sporteres eller reeksporteres til et land der USA forbyr eksport av varer. Eksport er for øyeblikket forbudt til følgende land: Cuba, Iran,
Merknader for kunder i Europa
Nikon
Produsent: Nikon Corporation
R&TTE-direktiv
Vi, produsenten (Nikon Corporation), erklærer herved at dette produktet er i samsvar med de grunnkra- vene og andre relevante bestemmelser til
AT | BE | BG | CY | CZ | DK | EE | FI | FR* | DE | GR | HU | IE | IT | LV | LT |
LU | MT | NL | PL | PT | RO | SK | SI | ES | SE | GB | IS | LI | NO | CH |
|
* Utendørsbruk begrenset til 10 mW eirp innenfor båndet 2
Merknader for kunder i Frankrike
Utendørsbruk av trådløse radiosendere og
Symbol for separat innsamling i europeiske land
Følgende gjelder kun for brukere i europeiske land: Dette sym- bolet indikerer at dette produktet skal samles inn separat.
• Dette produktet er utviklet for separat innsamling ved et passende innsamlingspunkt. Ikke kast sammen med husholdningsavfall.
•For mer informasjon, kontakt forhandleren eller de lokale myndighetene som har ansvar for avfallshåndtering.
Om bruk av trådløse funksjoner
Pacemakere, høreapparater og andre medisinske enheter kan påvirkes av radioforstyrrelse fra produktet, og det samme gjelder for navigasjonsutstyr. Brukere med implanterte hjertepacemakere bør oppholde seg minst 30 cm fra produktet. Skru av produktet på tog og andre fullpakkede steder, og skru enten produktet av eller deaktiver all trådløs sending i nærheten av medisinsk utstyr, på medisinske institusjoner og andre steder der trådløse enheter er forbudt, eller når du blir bedt om å gjøre det av fl ypersonell. Kontakt fl yselskapet for mer informasjon om bruk av trådløse enheter på luftfartøy. Dersom bruk av trådløse funksjoner på dette produktet fører til radioforstyrrelse, deaktiver de trådløse funksjonene eller skru av produktet. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det føre til ulykker eller funksjonsfeil på produktet.
Sikkerhet
Selv om en av fordelene til dette produktet er at det lar andre fritt koble seg til trådløs utveksling av data hvor som helst innenfor dens rekkevidde, kan det følgende forekomme dersom sikkerheten ikke er aktivert:
•Datatyveri: Ondsinnede tredjeparter kan snappe opp trådløse overføringer for å stjele brukeridentifi kasjoner, passord og annen personlig informasjon.
•Uberettiget tilgang: Uberettigete brukere kan skaffe seg tilgang til nettverket og endre data eller utføre andre ondsinnede handlinger.
Merk deg at på grunn av utformingen av trådløse nettverk, kan spesialiserte angrep resultere i uberettiget tilgang selv om sikkerheten er aktivert.
Bruke den trådløse mobiladapteren
Trinn 1 Installer app’en på din smartenhet.
1Finn app’en.
Koble til Google
2Installer app’en.
Følg instruksjonene på skjermen for å laste ned og installere app’en.
Trinn 2 Få tilgang til kameraet fra din smartenhet.
1Sett inn den trådløse mobiladapteren.
Sett adapteren inn i kameraet (Figur 1) og skru kameraet på.
2Gjør smartenheten klar.
På smartenheten, åpne
3Trykk på WPS-knappen i cirka 5 sekunder.
Hold nede
AMedfølgende bærestropp og hylster
Bruk dette tilbehøret som vist på Figur 2 for å forhindre at adapteren kommer bort eller mistes.
AWPS
WPS
4Start den Wireless Mobile Adapter Utility-app’en.
Når en tilkobling er opprettet, lyser lysdioden grønt og ho- veddialogboksen for Wireless Mobile Adapter Utility vises på smartenheten.
Du kan nå få tilgang til kameraet fra smartenheten. For mer informa- sjon, se dokumentasjonen for det Wireless Mobile Adapter Utility.
Trinn 3 Deaktiver adapteren.
For å avslutte trådløs overføring, skru av kameraet og koble fra adapteren.
Tilkoblingsstatus
Adapterens lysdiode viser status på tilkoblingen mellom kameraet og den trådløse mobiladapteren:
Lysdiode | Status | |
|
| |
K Lyser (grønt) | Tilkoblet | |
H Blinker grønt hvert 2. sekund | Klar til å koble til | |
Blinker grønt hurtig (frekvensen varierer | Overfører | |
H med overføringshastigheten) | ||
| ||
H Blinker langsomt grønt hvert 5. sekund | Adapter i beredskapsstilling | |
H Blinker rødt hvert 0,5 sekund | Tilkoblingsfeil |
Beredskapsstilling
For å reaktivere adapteren etter at den har gått inn i beredskapsstil- ling, trykk på
Gjenopprette standardinnstillingene
For å gjenopprette standardinnstillingene, holder du
AManuelle trådløse tilkoblinger
1Vis Wi-Fi-innstillinger for smartenheten.
2Velg mobiladapteren SSID (standard SSID begynner med “Nikon_ WU_”). Lysdioden lyser grønt når en tilkobling er opprettet.
AVaremerkeinformasjon
GOOGLE PLAY er et varemerke som tilhører Google Inc. Alle andre varemerker som er nevnt i denne bruksanvisningen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører sine respektive innehavere.
Spesifikasjoner
Type | ||
|
|
|
Trådløs |
| |
| Standarder | IEEE 802.11b, IEEE 802.11g |
| Kommunikasjonsprotokoller | • IEEE 802.11b: DSSS/CCK |
|
| • IEEE 802.11g: OFDM |
| Arbeidsfrekvens | 2 |
| Rekkevidde (synslinje) | Cirka |
| Overføringshastighet* | 54 Mbps |
| Sikkerhet | • Verifisering: Åpent system, |
|
| • Kryptering: AES |
| Trådløst oppsett | Støtter WPS |
| Tilgangsprotokoller | Infrastruktur |
|
| |
Dataoverføringsprotokoller | PTP, | |
|
| |
Strømforbruk | Cirka 1,65 W maksimum | |
|
| |
Arbeidsmiljø | • Temperatur: | |
|
| • Fuktighet: Mindre enn 85 % (ingen kondensering) |
|
| |
Omtrentlige dimensjoner | 18 × 21 × 10 mm | |
(B×H×D) |
| |
|
| |
Vekt | Cirka 3 g (kun enheten) |
*Maksimale logiske datafrekvenser ifølge
Hölje/Laukku/
Kamerataske
Strap/Trageriemen/
Dragonne/Bærestropp/
Rem/Hihna/Rem
Svenska
Tack för att du köpt en trådlös mobiladapter från Nikon som möj- liggör anslutning mellan din kamera och
Ladda ner bilder
Dela bilder
Fjärrstyrning
Wireless Mobile Adapter Utilitys handbok är tillgänglig för nedladdning från följande webbsida. Kontrollera på webbsidan att Wireless Mobile Adapter Utility stöds av din smarta enhet. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
För din säkerhet
Läs följande säkerhetsföreskrifter i sin helhet innan du använder produkten, för att förhindra att
De möjliga konsekvenserna av att inte följa föreskrifterna i detta avsnitt mar- keras av följande symbol:
Denna ikon markerar varningar och information som måste läsas A innan denna
VARNINGAR
ATa inte isär. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand, elstöt eller annan skada. Om produkten öppnas på grund av att den tappas eller annan olyckshändelse, koppla bort kamerans strömförsörjning och ta produkten till en
ABryt strömmen omedelbart om det uppstår ett fel. Stäng omedelbart av kameran om rök eller en ovanlig lukt kommer från produkten. Fortsatt användning kan leda till skador. När produkten har kallnat, ta då bort den och ta med den till en
AAnvänd inte i närheten av brandfarliga gaser. Underlåtenhet att följa denna sä- kerhetsföreskrift kan medföra explosion eller brand.
AHåll torr. Sänk inte produkten ned i eller utsätt den för vatten eller regn.
Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand eller elstöt.
AHantera inte med våta händer. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföre- skrift kan medföra elstötar.
AFörvara utom räckhåll för barn. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra skador. Dessutom kan smådelar innebära risk för kvävning. Kontakta omedelbart en läkare om ett barn sväljer någon del av denna produkt.
ALåt inte huden komma i kontakt med kameran eller adaptern under längre perioder medan produkterna är påslagna eller används. Delar av produkten blir varma. Om produkten är i direkt kontakt med huden under längre perioder kan det leda till lågtemperaturbrännskador.
AUtsätt inte för höga temperaturer. Lämna inte produkten i ett stängt fordon i solen eller på andra platser med mycket hög temperatur. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand eller skador på höljet eller inre delar.
AFölj instruktionerna från sjukvårds- och fl ygbolagspersonal. Denna produkt avger radiofrekvent strålning som kan störa medicinsk utrustning och navige- ringsutrustning. Använd inte denna produkt i ett sjukhus eller fl ygplan utan tillåtelse från sjukvårds- eller fl ygbolagspersonalen.
Anmärkningar
•Ingen del av denna handbok får mångfaldigas, överföras, transkriberas, lagras i ett lagringssystem eller översättas till något språk, i någon form, på något sätt utan föregående skriftlig tillåtelse från Nikon.
•Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifi kationerna för den hård- och mjukvara som beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående meddelande.
•Nikon ansvarar inte för några skador som kan uppstå genom användning av denna produkt.
•Vi har gjort allt för att säkerställa att informationen i denna handbok är kor- rekt och fullständig, men vi är tacksamma om ni uppmärksammar Nikon- representanten i ert område på eventuella fel och utelämnanden (adresser tillhandahålls separat).
Denna produkt, som innehåller krypteringsmjukvara som har utvecklats i USA, lyder under Förenta Staternas exportreglering och får inte exporteras el- ler vidareexporteras till något land som omfattas av USA:s varuembargo. För närvarande omfattas följande länder av detta embargo: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan och Syrien.
Meddelande till kunder i Europa
Nikon
Tillverkare: Nikon Corporation
R&TTE-direktivet
Vi, tillverkaren (Nikon Corporation) deklarerar härmed att denna produkt uppfyller de nödvändiga kraven och andra relevanta delar av Direktiv 1999/5/EG.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR* DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH
*Utomhusanvändning begränsad till 10 mW eirp inom bandet 2
Meddelande till kunder i Frankrike
Utomhusanvändning av trådlösa sändare/mottagare är förbjuden inom ban- det 2
Symbol för källsortering i europeiska länder
Följande gäller enbart användare i europeiska länder: Denna symbol indikerar att produkten ska samlas in separat.
• För denna produkt gäller källsortering vid därför avsett in- samlingsställe. Kasta den inte i hushållssoporna.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller de lokala myndigheter som är ansvariga för sophanteringen.
Om användning av de trådlösa funktionerna
Pacemakers, hörapparater och annan medicinsk utrustning kan påverkas av radiostörningar från produkten, och det gäller också navigeringsutrustning på fl ygplan. Användare med inopererade
Säkerhet
Även om en av fördelarna med denna produkt är att den låter andra ansluta fritt för trådlös överföring av data var som helst inom dess räckvidd kan föl- jande inträffa om säkerhetsfunktionerna inte är aktiverade:
•Datastöld: Utomstående kan snappa upp trådlösa överföringar för att stjäla
•Obehörig åtkomst: Obehöriga användare kan få tillgång till nätverket och ändra data eller utföra andra skadliga handlingar.
Notera att på grund av trådlösa nätverks konstruktion kan specialiserade anfall leda till obehörig åtkomst även när säkerhetsfunktionerna är aktiverade.
Använda den trådlösa mobiladaptern
Steg 1 Installera appen på din smarta enhet.
1Hitta appen.
Koppla upp dig på Google
2Installera appen.
Följ instruktionerna på skärmen för att ladda ner och installera appen.
Steg 2 Få tillträde till kameran från din smarta enhet.
1Sätt i den trådlösa mobiladaptern.
Sätt i adaptern i kameran (Bild 1) och slå på kameran.
2Förbered den smarta enheten.
På den smarta enheten, öppna
3Tryck på
Håll in
ADen medföljande remmen och höljet
Använd tillbehören så som visas i bild 2 för att förhindra att adaptern kommer bort eller tappas.
AWPS
WPS
4Starta Wireless Mobile Adapter Utility-appen.
När en anslutning är upprättad lyser lysdioden grönt och huvud- dialogen för Wireless Mobile Adapter Utility visas på den smarta enheten.
Du kan nu komma åt kameran från den smarta enheten. För mer in- formation, se dokumentationen för Wireless Mobile Adapter Utility.
Steg 3 Inaktivera adaptern.
För att avsluta trådlös sändning, stäng av kameran och koppla loss adaptern.
Anslutningsstatus
Statusen för anslutningen mellan kameran och den trådlösa mobil- adaptern visas av adapterns lysdiod:
Lysdiod | Status | |
|
| |
K På (grön) | Ansluten | |
H Blinkar grönt varje 2 sek | Redo att ansluta | |
Blinkar grönt snabbt (intervallet varierar | Sänder | |
H med överföringshastigheten) | ||
| ||
H Långsam grön blinkning varje 5 sek | Adaptern är i viloläge | |
H Blinkar rött varje 0,5 sek | Anslutningsfel |
Viloläge
För att omaktivera adaptern efter att den har gått in i viloläge, tryck på
Återställa standardinställningarna
För att återställa standardinställningarna, håll
AManuella trådlösa anslutningar
1Visa Wi-Fi-inställningarna för den smarta enheten.
2Välj mobiladapterns SSID (standard SSID börjar med“Nikon_WU_”). Lysdioden lyser grönt när en anslutning är upprättad.
AVarumärkesinformation
GOOGLE PLAY är ett varumärke som tillhör Google Inc. Alla andra varumärken som nämns i denna handbok är varumärken eller regist- rerade varumärken som tillhör sina respektive ägare.
Specifikationer
Typ |
| ||
|
|
|
|
Trådlös |
|
| |
| Standarder | IEEE 802.11b, IEEE 802.11g |
|
| Kommunikationsprotokoll | • IEEE 802.11b: DSSS/CCK |
|
|
| • IEEE 802.11g: OFDM | |
| Driftfrekvens | 2 |
|
| Räckvidd (fritt synfält) | Ungefär |
|
| Överföringshastighet* | 54 Mbps |
|
| Säkerhet | • Autentisering: Öppet system, |
|
|
| • Kryptering: AES | |
| Trådlös inställning | Stödjer WPS |
|
| Åtkomstprotokoll | Infrastruktur |
|
|
| ||
Dataöverföringsprotokoll | PTP, |
| |
|
| ||
Strömförbrukning | Ungefär 1,65 W maximalt |
| |
|
|
| |
Driftmiljö | • Temperatur: | ||
|
| • Luftfuktighet: Mindre än 85 % (ingen kondensation) | |
|
|
| |
Ungefärliga mått (B×H×D) | 18 × 21 × 10 mm |
| |
|
| ||
Vikt | Ungefär 3 g (endast enheten) |
|
*Maximal logisk överföringshastighet enligt
Figure 1: Inserting the adapter (D3200 shown)/
Abbildung 1: Einstecken des Adapters (die Abbildung zeigt eine D3200)/
Figure 1 : insertion du transmetteur (D3200 sur l’illustration)/
Figur 1: Sette inn adapteren (D3200 vises)/
Bild 1: Sätta i adaptern (D3200 visas)/
Kuva 1: Sovittimen liittäminen (kuvassa D3200)/
Figur 1: Isætning af adapter (D3200 vises)
Suomi
Kiitämme Nikonin langattoman mobiiliyhteyssovittimen hankkimi- sesta. Laite mahdollistaa yhteyden kameran ja
Lataa kuvia
Jaa kuvia
Kauko-ohjain
Wireless Mobile Adapter Utilityn käyttöopas on ladattavissa seuraavalta verk- kosivulta. Tarkista verkkosivulta, tukeeko älylaitteesi Wireless Mobile Adapter Utilitya.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Turvallisuustietoja
Estääksesi
Tässä osiossa lueteltujen varotoimien huomiotta jättämisestä aiheutuvat mah- dolliset seuraukset osoitetaan tällä merkillä:
Tämä kuvake ilmaisee varoituksia, tietoa joka tulisi lukea ennen kuin A tätä
VAROITUKSIA
AÄlä pura laitetta. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai muuhun vahinkoon. Mikäli laite avautuu putoamisen tai muun onnettomuuden seurauksena, irro- ta kameran virtalähde ja vie laite valtuutetulle
AKatkaise virta välittömästi toimintahäiriön ilmetessä. Mikäli huomaat savua tai epätavallisen hajun tulevan laitteesta, sammuta kamera välittömästi. Käytön jatkaminen saattaa johtaa loukkaantumiseen. Kun laite on jäähty- nyt, irrota se ja vie se valtuutetulle
AÄlä käytä tulenarkojen kaasujen läheisyydessä. Tämän varotoimenpiteen nou- dattamatta jättäminen saattaa johtaa räjähdykseen tai tulipaloon.
AÄlä kastele. Älä upota laitetta veteen tai altista sitä vedelle tai sateelle. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon tai sähköiskuun.
AÄlä käsittele märin käsin. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättämi- nen saattaa johtaa sähköiskuun.
APidä lasten ulottumattomissa. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jät- täminen saattaa johtaa loukkaantumiseen. Huomaa myös pienten osien aiheuttama tukehtumisvaara. Jos lapsi nielee jonkin laitteen osan, ota vä- littömästi yhteyttä lääkäriin.
AÄlä kosketa kameraa tai sovitinta pitkään laitteiden ollessa käytössä. Laitteen osat kuumenevat. Laitteen jättäminen suoraan kontaktiin ihon kanssa pitkäksi aikaa saattaa aiheuttaa lieviä palovammoja.
AÄlä altista korkeille lämpötiloille. Älä jätä laitetta suljettuun ajoneuvoon, joka on auringossa, tai muuhun paikkaan, jossa lämpötila on erittäin korkea. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipa- loon tai kuoren tai sisäosien vioittumiseen.
ANoudata sairaaloiden ja lentoyhtiöiden henkilökunnan antamia ohjeita. Tämä laite tuottaa radiotaajuussäteilyä, joka saattaa häiritä lääketieteellisiä laitteita tai navigointilaitteita. Älä käytä tätä laitetta sairaalassa tai lentokoneessa ilman sairaalan tai lentokoneen henkilökunnan antamaa lupaa.
Huomautuksia
•Tämän laitteen mukana tulevaa käyttöopasta tai mitään osia siitä ei saa jäljen- tää, julkaista, välittää, tallentaa tai kääntää mihinkään kieleen missään muo- dossa tai millään tavalla ilman Nikonin ennalta myöntämää kirjallista lupaa.
•Nikon varaa oikeuden muuttaa tässä käyttöppaassa kuvatun laitteiston ja oh- jelmiston teknisiä tietoja milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
•Nikon ei ole vastuussa tämän tuotteen käyttämisestä aiheutuvista vahingoista.
•Vaikka kaikki tämän käyttöoppaan tiedot on pyritty parhaan mukaan tarkista- maan ja niiden virheettömyys on pyritty varmistamaan, pyydämme teitä, mi- käli huomaatte virheitä tai puutteita tässä ohjekirjassa, saattamaan ne oman alueenne
Tämä tuote, joka sisältää Yhdysvalloissa kehitetyn salausohjelmiston, on Yhdysvaltain vientihallinnon säännösten valvoma, eikä sitä saa viedä tai jäl- leenviedä mihinkään maahan, joka on Yhdysvaltain kauppasaarron alainen. Tällä hetkellä kauppasaarrossa ovat seuraavat maat: Kuuba, Iran,
Huomautuksia asiakkaille Euroopassa
Nikon
Valmistaja: Nikon Corporation
R&TTE-direktiivi
Me, valmistaja (Nikon Corporation) täten vakuutamme, että tämä tuote on direktiivin 1999/5/EC pääasiallisten ja muiden oleellisten ehtojen mukainen.
AT | BE | BG | CY | CZ | DK | EE | FI | FR* | DE | GR | HU | IE | IT | LV | LT |
LU | MT | NL | PL | PT | RO | SK | SI | ES | SE | GB | IS | LI | NO | CH |
|
* Ulkokäyttö on rajoitettu 10 mW
Huomautus asiakkaille Ranskassa
Langattomien lähettimien ulkokäyttö on kielletty taajuusalueella
Merkki erilliskeräyksestä Euroopan maissa
Seuraava koskee vain Euroopan maissa asuvia käyttäjiä: Tämä kuvake osoittaa, että tämä tuote on osa erillistä jätteenkeräystä.
• Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen tarkoituksen- mukaiselta keräyspisteeltä. Älä hävitä sekajätteen mukana.
• Saadaksesi lisätietoja ota yhteyttä jälleenmyyjään tai paikalli- siin jätteenkeräyksestä vastuussa oleviin viranomaisiin.
Langattomien toimintojen käytöstä
Tämän tuotteen aiheuttama radiohäiriö saattaa vaikuttaa sydämentahdis- timiin, kuulolaitteisiin ja muihin lääketieteellisiin laitteisiin samoin kuin len- tokoneiden navigointilaitteisiin. Käyttäjien, joilla on sydämentahdistin, tulisi pysytellä vähintään 30 cm:n etäisyydellä tuotteesta. Sammuta laite junissa ja muissa ruuhkaisissa paikoissa ja joko sammuta laite tai kytke kaikki langattomat lähetykset pois päältä lääketieteellisten laitteiden läheisyydessä, lääketieteel- lisissä laitoksissa ja muissa paikoissa, joissa langattomat laitteet on kielletty, tai lentokoneen henkilökunnan niin ohjeistaessa. Ota yhteyttä lentoyhtiöön saadaksesi lisätietoa langattomien laitteiden käyttämisestä lentokoneessa. Jos tämä tuotteen langattomien toimintojen käyttö aiheuttaa radiohäiriötä, ota langattomat toiminnot pois käytöstä tai sammuta tuote. Tämän varotoimen- piteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa onnettomuuksiin tai laitteen toimintahäiriöön.
Turvallisuus
Vaikka yksi tämän tuotteen eduista on, että muut voivat vapaasti hyödyntää langatonta tiedonsiirtoa sen kantoalueella, seuraavat riskit ovat olemassa, jos suojaus ei ole käytössä:
•Tietovarkaus: Ulkopuoliset haittaohjelmat saattavat kuunnella langattomia lähe- tyksiä ja varastaa käyttäjätunnuksia, salasanoja ja muita henkilökohtaisia tietoja.
•Luvaton yhteys: Luvattomat käyttäjät saattavat päästä verkkoon ja muuttaa tietoja tai tehdä muita haitallisia toimia.
Huomaa, että langattomien verkkojen suunnittelusta johtuen hyökkäykset saattavat mahdollistaa luvattoman pääsyn verkkoon myös suojauksen ollessa käytössä.
Langattoman mobiiliyhteyssovittimen käyttö
Vaihe 1 Asenna sovellus älylaitteeseesi.
1Etsi sovellus.
Yhdistä älylaitteellasi Google Play
2Asenna sovellus.
Seuraa näytön ohjeita ladataksesi ja asentaaksesi sovelluksen.
Vaihe 2 Ota yhteys kameraan älylaitteeltasi.
1Liitä langaton mobiiliyhteyssovitin.
Liitä sovitin kameraan (Kuva 1) ja kytke kamera päälle.
2Valmistele älylaite.
Avaa älylaitteen
3Paina WPS-painiketta noin 5 sekunnin ajan.
Pidä langattoman mobiiliyhteyssovittimen
AMukana toimitetut hihna ja laukku
Käytä näitä tarvikkeita Kuvassa 2 osoitetulla tavalla estääksesi sovitti- men häviämisen tai putoamisen.
AWPS
WPS
4Käynnistä Wireless Mobile Adapter Utility -sovellus.
Kun yhteys on muodostettu,
Kamera on nyt käytettävissä älylaitteen kautta. Katso lisätietoja Wireless Mobile Adapter Utility
Vaihe 3 Poista sovitin käytöstä.
Lopeta langaton lähetys sammuttamalla kamera ja irrottamalla sovitin.
Yhteyden tila
Kameran ja langattoman mobiiliyhteyssovittimen yhteyden tila näy- tetään sovittimen
LED | Tila |
|
|
K Päällä (vihreä) | Yhdistetty |
H Vilkkuu vihreänä 2 s välein | Valmis yhdistämään |
Vilkkuu nopeasti vihreänä (tahti vaihtelee | Lähettää |
H yhteyden nopeuden mukaan) |
|
H Vilkkuu hitaasti vihreänä 5 s välein | Sovitin on lepotilassa |
H Vilkkuu punaisena 0,5 s välein | Yhteysvirhe |
Lepotila
Kun sovitin on siirtynyt lepotilaan, ota se uudelleen käyttöön paina- malla
Oletusasetusten palauttaminen
Palauttaaksesi oletusasetukset pidä
AManuaaliset langattomat yhteydet
1Avaa älylaitteen Wi-Fi-asetukset.
2 Valitse sovittimen SSID
ATietoa tavaramerkistä
GOOGLE PLAY on Google Inc.:n tavaramerkki. Muut tässä käyttöoh- jeessa mainitut tuotenimet ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai re- kisteröityjä tavaramerkkejä.
Tekniset tiedot
Tyyppi | ||
|
|
|
Langaton |
| |
| Standardit | IEEE 802.11b, IEEE 802.11g |
| Tietoliikenneprotokollat | • IEEE 802.11b: DSSS/CCK |
|
| • IEEE 802.11g: OFDM |
| Toimintataajuus | |
| Kantoalue (näköyhteys) | Noin |
| Tiedonsiirtonopeus* | 54 Mbps |
| Turvallisuus | • Todennus: Avoin järjestelmä, |
•Salaus: AES
Langattoman verkon asennus Tukee WPS:ää
Yhteysprotokollat Infrastruktuuri
Tiedonsiirtoprotokollat | PTP, |
|
|
Virrankulutus | Enintään noin 1,65 W |
|
|
Toimintaympäristö | • Lämpötila: |
| • Kosteus: Alle 85 % (ei tiivistymistä) |
|
|
Mitat noin (L×K×S) | 18 × 21 × 10 mm |
|
|
Paino | Noin 3 g (vain runko) |
*Suurimmat loogiset tiedonsiirtonopeudet
Figure 2: Example of how the strap and case should be attached/
Abbildung 2: Anbringungsbeispiel für den Trageriemen und das Gehäuse/
Figure 2 : exemple de fi xation de la dragonne et de l’étui/
Figur 2: Eksempel på hvordan bærestroppen og hylsteret bør festes/
Bild 2: Exempel på hur remmen och höljet bör monteras/
Kuva 2: Esimerkki hihnan ja laukun kiinnityksestä/
Figur 2: Eksempel på påsætning af rem og kamerataske
Dansk
Tak, fordi du har købt en trådløs mobiladapter fra Nikon, der gør det muligt at tilslutte kameraet til smartphones med
Download billeder
Del billeder Fjernbetjening
Du kan downloade brugervejledningen til Wireless Mobile Adapter Utility på følgende hjemmeside. Kontrollér på hjemmesiden, om din
For din sikkerheds skyld
For at undgå at gøre skade på dit
Følgerne af manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne opstillet i dette afsnit indikeres af følgende symbol:
Dette ikon markerer advarsler; information, der bør læses før anven- A delse af dette
ADVARSLER
ASkil ikke produktet ad. Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvis- ning kan føre til brand, elektrisk stød eller andre former for skader. Hvis produktet skulle gå itu i forbindelse med et fald eller andet uheld, skal du frakoble kameraets strømkilde og indlevere produktet til eftersyn hos en
AAfbryd straks strømmen ved funktionsfejl. Hvis du oplever røg eller usæd- vanlig lugt fra produktet, skal du straks slukke kameraet. Du kan komme til skade, hvis du fortsat anvender kameraet. Når produktet er kølet af, skal du fj erne det og indlevere det til eftersyn hos en
AAnvend ikke kameraet i nærheden af brændbar gas. Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre til eksplosion eller brand.
AHold produktet tørt. Nedsænk det ikke i, og udsæt det ikke for vand eller regn. Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre til brand eller elektrisk stød.
AHåndtér ikke produktet med våde hænder. Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre til elektrisk stød.
AOpbevares utilgængeligt for børn. Manglende overholdelse af denne sikker- hedsanvisning kan medføre tilskadekomst. Bemærk desuden, at små dele udgør kvælningsfare. Hvis et barn kommer til at sluge dele af produktet, skal du omgående søge lægehjælp.
ARør ikke ved kameraet eller adapteren i længere tid ad gangen, når produkterne er tændt eller i brug. Dele af produktet bliver varme. Hvis produktet er i kontakt med din hud i længere tid ad gangen, kan der opstå småforbrændinger.
AUdsæt ikke produktet for høje temperaturer. Lad ikke produktet ligge i et luk- ket køretøj i solen eller andre steder med meget høje temperaturer. Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre til brand eller beskadigelse af kamerahuset og indvendige dele.
AFølg instruktionerne fra hospitals- eller luftfartspersonale. Dette produkt udsen- der radiofrekvensstråling, der kan påvirke hospitals- eller luftfartsudstyr. Anvend ikke dette produkt på hospitaler eller om bord på et fl y uden for- udgående tilladelse fra hospitals- eller luftfartspersonalet.
Bemærkninger
•Ingen dele af denne vejledning må under nogen omstændigheder gengives, udsendes, omskrives, lagres i et indsamlingssystem eller oversættes til noget sprog under nogen form uden forudgående skriftlig tilladelse fra Nikon hertil.
•Nikon forbeholder sig ret til uden varsel til hver en tid at ændre specifi ka- tionerne for hardwaren og softwaren, der er beskrevet i denne vejledning.
•Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader, der hidrører fra anvendelsen af dette produkt.
•Vi har gjort vort yderste for at sikre, at oplysningerne i denne vejledning er nøjagtige og fyldestgørende, men beder dig imidlertid meddele eventuelle fejl og mangler i denne vejledning hos din lokale
Dette produkt med krypteringssoftware udviklet i USA kontrolleres af den amerikanske eksportlovgivning og må ikke eksporteres eller videreeksporteres til lande, som USA har handelsembargoer imod. Følgende lande er aktuelt un- derlagt embargo: Cuba, Iran, Nordkorea, Sudan og Syrien.
Bemærkninger til kunder i Europa
Nikon
Producent: Nikon Corporation
Direktivet R&TTE
Vi, producenten (Nikon Corporation) erklærer herved, at dette produkt overholder de vigtigste krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EC.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR* DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH
*Udendørs anvendelse er begrænset til 10mW eirp inden for båndet 2454- 2483,5 MHz
Bemærkning til kunder i Frankrig
Udendørs anvendelse af trådløse sendemodtagere inden for båndet 2454- 2483,5 MHz
Symbol for særskilt indsamling i europæiske lande
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande: Dette symbol indikerer, at dette produkt skal indsamles særskilt.
• Dette produkt er beregnet til særskilt indsamling på et egnet indsamlingssted. Bortskaf ikke produktet som husholdningsaffald.
•For yderligere information skal du kontakte forhandleren eller de lokale myndigheder, der er ansvarlige for affaldshåndtering.
Ved anvendelse af trådløse funktioner
Pacemakere, høreapparater og andet medicinsk udstyr kan ligesom navige- ringsudstyr i luftfart påvirkes af radiointerferens fra produktet. Brugere med indopererede pacemakere bør opholde sig på en afstand af mindst 30 cm fra produktet. Du skal slukke produktet i tog og andre steder med mange men- nesker, og enten slukke for produktet eller deaktivere alle trådløse sendinger i nærheden af medicinsk udstyr, når du opholder dig på medicinske etablis- sementer og andre steder, hvor trådløse enheder er forbudt, eller hvis luftfart- spersonalet beder dig herom. Kontakt fl yselskabet for yderligere information vedrørende anvendelse af trådløse enheder om bord på fl y. Hvis anvendelse af dette produkts trådløse funktioner medfører radiointerferens, skal du deakti- vere de trådløse funktioner eller slukke for produktet. Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre til ulykker eller funktionsfejl i produktet.
Sikkerhed
Selvom en af fordelene ved dette produkt er, at andre mennesker har mulighed for fri opkobling med henblik på trådløs udveksling af data overalt inden for rækkevidden, kan følgende opstå, hvis sikkerhedsfunktionen ikke er aktiveret:
•Tyveri af data: Tredjepart i ond tro kan opfange trådløse sendinger og stjæle
•Uautoriseret adgang: Uautoriserede brugere kan muligvis opnå adgang til net- værket og ændre data eller udføre andre handlinger i ond tro.
Bemærk, at grundet de trådløse netværks design kan særlige angreb muligvis tillade uautoriseret adgang, selv når sikkerhedsfunktionen er aktiveret.
Anvendelse af den trådløse mobil adapter
Trin 1 Installér app´en på din smart-enhed.
1Find app´en.
På din
2Installér app´en.
Følg instruktionerne på skærmen for at downloade og installere app´en.
Trin 2 Opnå adgang til kameraet fra din smart-enhed.
1Isæt den trådløse mobiladapter.
Sæt adapteren i kameraet (Figur 1), og tænd kameraet.
2Klargør smart-enheden.
På
3Tryk på knappen WPS i omtrent 5 sekunder.
Hold knappen WPS nede på den trådløse mobiladapter, indtil LED- lampen blinker rødt og grønt.
ADen medfølgende rem og kamerataske
Anvend dette tilbehør som vist i Figur 2 for at undgå, at adapteren falder af eller bliver væk.
AWPS
WPS
4Start app´en for Wireless Mobile Adapter Utility.
Når der er etableret forbindelse, lyser
Du kan nu opnå adgang fra
Trin 3 Deaktivér adapteren.
For at afslutte trådløs sending skal du slukke kameraet og frakoble adapteren.
Forbindelsesstatus
Status for forbindelsen mellem kameraet og den trådløse mobila- dapter vises af adapterens
| Status | |
|
| |
K Til (grøn) | Tilsluttet | |
H Blinker grønt hvert andet sek. | Klar til at tilslutte | |
Blinker grønt hurtigt (hastighed varierer | Sender | |
H med tilslutningshastighed) | ||
| ||
H Langsomt grønt blink hvert 5. sek. | Adapter i dvaleindstilling | |
H Blinker rødt for hvert 0,5 sek. | Forbindelsesfejl |
Dvaleindstilling
For at aktivere adapteren igen, når den er gået i dvaleindstilling, skal du trykke på knappen WPS.
Gendannelse af standardindstillinger
For at gendanne standardindstillingerne skal du holde knappen WPS nede i mere end 10 sekunder og derefter trykke på knappen igen, når
AManuelle trådløse forbindelser
1Få vist WI-Fi-indstillingerne for smart-enheden.
2Vælg mobiladapteren SSID (standard SSID begynder med “Nikon_ WU_”).
AVaremærkeinformation
GOOGLE PLAY er et varemærke tilhørende Google Inc. Alle andre va- remærker nævnt i denne brugervejledning er varemærker eller regi- strerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
Specifikationer
Type | ||
|
|
|
Trådløs |
| |
| Standarder | IEEE 802,11b, IEEE 802,11g |
| Kommunikationsprotokoller | • IEEE 802,11b: DSSS/CCK |
|
| • IEEE 802,11g: OFDM |
| Driftsfrekvens | |
| Rækkevidde (synsvidde) | Omtrent |
| Datahastighed* | 54 Mbps |
| Sikkerhed | • Godkendelse: Åbent system, |
|
| • Kryptering: AES |
| Trådløs opsætning | Understøtter WPS |
| Adgang til protokoller | Infrastruktur |
|
| |
Protokoller for dataoverførsel | PTP, | |
|
| |
Strømforbrug | Omtrent 1,65 W maksimum | |
|
| |
Driftsmiljø | • Temperatur: | |
|
| • Luftfugtighed: Under 85 % (ingen kondensering) |
|
| |
Omtrentlige mål (B×H×D) | 18 × 21 × 10 mm | |
|
| |
Vægt | Ca. 3 g (kun kamerahus) |
*Maksimumhastighed for logiske data i henhold til