Nikon WU-1a Nederlands, Italiano, Slovenščina, Eesti, Latviešu, Lietuvių, Ísland, Specificaties

Models: WU-1a

1 2
Download 2 pages 17.38 Kb
Page 2
Image 2
Nederlands
strāvas trieciena cēlonis.
Nerīkojieties ar mitrām rokām.

Led/LED/LED-dioda/LED/

Indikators/Šviesos diodas/LED

WPS-knop/Pulsante WPS/Gumb WPS/ WPS-nupp/WPS poga/WPS mygtukas/WPS hnappur

Nederlands

Gefeliciteerd met de aanschaf van een Nikon draadloze mobiele adap- ter. Met deze adapter kunnen verbindingen tot stand worden gebracht tussen uw camera en met Wi-Fi uitgeruste smartphones, tablets andere smartapparaten (zie de camerahandleiding voor informatie over de vraag of uw camera geschikt is voor de adapter). Lees voor gebruik van dit product de meegeleverde handleiding en documentatie behorende bij uw camera en de applicatie Draadloze Mobiele Adapter Utility.

Foto’s Specificaties downloaden Italiano

SpecificheSlovenščinaSpecifikacije Foto’s delen Afstandsbediening

De handleiding van de Wireless Mobile Adapter Utility kan op de volgende website worden gedownload. Controleer op de website of de Wireless Mobile Adapter Utility wordt ondersteund op uw smartapparaat. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/

Voor uw veiligheid

Om schade aan uw Nikon-product of letsel bij uzelf of anderen te voorkomen, dient u de volgende veiligheidsvoorschriften goed te lezen alvorens het pro- duct te gebruiken. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften op een plaats waar alle gebruikers van het product ze kunnen lezen.

De mogelijke gevolgen van het niet in acht nemen van de in dit hoofdstuk vermelde veiligheidsvoorschriften worden door middel van het volgende symbool aangegeven:

A Dit symbool staat bij waarschuwingen die moeten worden gelezen voor- dat het Nikon-product wordt gebruikt om mogelijk letsel te voorkomen.

WAARSCHUWINGEN

ADemonteer het product niet. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaat- regel kan resulteren in brand, een elektrische schok of ander letsel. Mocht het product openbreken als gevolg van een val of een ander ongeluk, ontkoppel de voedingsbron van de camera en breng het product voor on- derzoek naar een door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger.

ASchakel het product bij storing onmiddellijk uit. Schakel de camera onmiddellijk uit als er rook of een ongewone geur uit het product komt. Het voortzetten van de bediening van het product kan letsel tot gevolg hebben. Verwijder het product zodra het is afgekoeld en breng het voor onderzoek naar een door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger.

AGebruik het product niet in de buurt van ontvlambaar gas. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan resulteren in een explosie of brand.

AHoud het product droog. Dompel het product niet onder in water en stel het niet bloot aan regen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan resulteren in brand of een elektrische schok.

AHanteer het product niet met natte handen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan resulteren in een elektrische schok.

AHoud het product buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat kleine onderdelen verstikkingsgevaar opleveren. Mocht een kind een on- derdeel van dit product inslikken, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.

AVermijd langdurige aanraking van de camera of adapter terwijl de producten in- geschakeld of in gebruik zijn. Delen van het product kunnen heet worden. Langdurige aanraking van het product met de huid kan lichte brandwon- den tot gevolg hebben.

AStel het product niet bloot aan hoge temperaturen. Laat het product niet achter in een gesloten voertuig in de zon of op andere plaatsen die onderhevig zijn aan ex- treem hoge temperaturen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatre- gel kan resulteren in brand of schade aan de behuizing of interne onderdelen.

AVolg de instructies van ziekenhuis- en vliegtuigpersoneel op. Dit product geeft radiofrequente straling af die storing in medische apparatuur of navigatie- apparatuur kan veroorzaken. Gebruik dit product niet in een ziekenhuis of aan boord van een vliegtuig zonder vooraf toestemming te vragen aan het ziekenhuis- of vliegtuigpersoneel.

Kennisgevingen

Geen enkel deel van deze handleiding mag worden gereproduceerd, over- gedragen, overgeschreven, opgeslagen in een archiefsysteem of vertaald in enige taal in welke vorm dan ook, met welk middel dan ook, zonder vooraf- gaande schriftelijke toestemming van Nikon.

Nikon behoudt zich het recht voor om de specifi caties van de hardware en de software die in deze handleidingen worden beschreven op elk gewenst moment zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen.

Nikon is niet aansprakelijk voor schade die voortkomt uit het gebruik van dit product.

Hoewel Nikon alles in het werk heeft gesteld om te zorgen dat de informatie in deze handleidingen correct en compleet is, stellen we het zeer op prijs als u de Nikon-vertegenwoordiger in uw regio op de hoogte wilt stellen van eventuele onjuistheden of omissies (adres wordt afzonderlijk verstrekt).

Dit product bevat coderingssoftware die is ontwikkeld in de Verenigde Staten. Het product valt onder de United States Export Administration Regulations en mag niet worden geëxporteerd of opnieuw worden geëxporteerd naar een land waar- voor het embargo van de Verenigde Staten van toepassing is. Momenteel geldt er een embargo voor de volgende landen: Cuba, Iran, Noord-Korea, Soedan en Syrië.

Kennisgevingen voor klanten in Europa

Nikon WU-1a

Fabrikant: Nikon Corporation

R&TTE-richtlijn

Wij, de fabrikant (Nikon Corporation), verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.

AT

BE

BG

CY

CZ

DK

EE

FI

FR*

DE

GR

HU

IE

IT

LV

LT

LU

MT

NL

PL

PT

RO

SK

SI

ES

SE

GB

IS

LI

NO

CH

 

* Gebruik buitenshuis beperkt tot 10 mW EIRP binnen de band 2454-2483,5 MHz

Kennisgevingen voor klanten in Frankrijk

Gebruik buitenshuis van draadloze zendontvangers is verboden binnen de band 2454-2483,5 MHz

Symbool voor gescheiden inzameling in Europese landen

Het volgende is enkel van toepassing voor gebruikers in Europese landen: Dit symbool geeft aan dat dit product via gescheiden inzameling moet worden afgevoerd.

• Dit product dient apart te worden ingeleverd bij een aan- gewezen inzamelingspunt. Werp dit product niet weg als huishoudelijk afval.

Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de lokale instel- lingen voor afvalbeheer.

Over het gebruik van draadloze functies

Pacemakers, hoortoestellen en andere medische apparaten kunnen worden beïn- vloed door radio-interferentie van het product, net als navigatieapparatuur in een vliegtuig. Gebruikers met implanteerbare pacemakers moeten ervoor zorgen dat dit product zich op een afstand van 30 cm of groter van de pacemaker bevindt. Schakel het product uit in treinen en andere drukke plaatsen. Schakel in medische instituten of andere draadloze locaties het product uit in de nabijheid van medische apparaten waar draadloze apparaten verboden zijn of wanneer opgedragen door personeel van de luchtvaartmaatschappij. Neem contact op met de luchtvaartmaatschappij voor meer informatie over het gebruik van draadloze apparaten in een vliegtuig. Als het gebruik van draadloze functies van dit product radio-interferentie veroorzaakt, schakel dan de draadloze functies of het product uit. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ongelukken of productstoring tot gevolg hebben.

Beveiliging

Hoewel een van de voordelen van dit product is dat anderen binnen het toegestane bereik overal vrijelijk verbinding kunnen maken voor het draadloos uitwisselen van gegevens, kan het volgende zich voordoen als de beveiliging niet is ingeschakeld:

Gegevensdiefstal: Kwaadwillige derden kunnen draadloze transmissies onder- scheppen om gebruiker-ID’s, wachtwoorden en andere persoonlijke informatie te stelen.

Onbevoegde toegang: Onbevoegde gebruikers kunnen toegang tot het netwerk

verkrijgen en gegevens wijzigen of andere kwaadwillige acties uitvoeren. Merk op dat door de constructie van draadloze netwerken, gespecialiseerde aanvallen onbevoegde toegang kunnen verschaffen, zelfs wanneer de bevei- liging is ingeschakeld.

De draadloze mobiele adapter gebruiken

Stap 1 Installeer de applicatie op uw smartapparaat.

1Zoek de applicatie.

Maak op uw smartapparaat verbinding met de Google Play ser- vice en zoek naar “Wireless Mobile Adapter Utility”.

2Installeer de applicatie.

Volg de instructies op het scherm om te downloaden en installeer de applicatie.

Stap 2 Toegang tot de camera verschaffen vanaf uw smartapparaat.

1Plaats de draadloze mobiele adapter.

Plaats de adapter in uw camera (Afbeelding 1) en schakel de ca- mera in.

2Maak het smartapparaat gereed.

Open op het smartapparaat Wi-Fi-instellingenen selecteer de Verbinding WPS-knopom het apparaat gereed te maken voor een verbinding WPS-knop.

3Druk gedurende 5 seconden op de WPS-knop.

Houd de WPS-knop op de draadloze mobiele adapter ingedrukt tot de led rood en groen knippert.

ADe meegeleverde riem en tas

Gebruik deze accessoires volgens de aanwijzingen in Afbeelding 2 om te voorkomen dat u de adapter verliest of laat vallen.

AWPS

WPS (Wi-Fi Protected Setup) is een standaard die is ontworpen om het tot stand brengen van een veilig draadloos netwerk eenvoudiger te maken. Zie de meegeleverde documentatie van het smartappa- raat voor informatie over de betreffende stappen en de tijdsduur het smartapparaat op verbinding wacht.

4Start de applicatie Draadloze Mobiele Adapter Utility.

Wanneer er een verbinding tot stand is gebracht, brandt de led groen en wordt het hoofdvenster voor de Draadloze Mobiele Adapter Utility weergegeven op het smartapparaat.

U heeft nu toegang tot de camera vanaf het smarapparaat. Raadpleeg voor meer informatie de documentatie van de Draadloze Mobiele Adapter Utility.

Stap 3 Deactiveer de adapter.

Om de draadloze transmissie te beëindigen, schakel de camera uit en ontkoppel de adapter.

Verbindingsstatus

De status van de verbinding tussen de camera en draadloze mobiele adapter wordt door de led van de adapter weergegeven:

Led

Status

 

 

K Aan (groen)

Verbonden

H Knippert groen elke 2 sec.

Gereed om te verbinden

Knippert snel groen (snelheid varieert

Bezig met verzenden

H afhankelijk van de verbindingssnelheid)

 

H Langzaam groen knipperen elke 5 sec.

Adapter in slaapstand

H Knippert rood elke 0,5 sec.

Verbindingsfout

Slaapstand

Druk op de WPS-knop om de adapter te reactiveren nadat het naar de slaapstand is gegaan.

Standaardinstellingen herstellen

Houd, om de standaardinstellingen te herstellen, de WPS-knop ge- durende 10 seconden ingedrukt en druk vervolgens opnieuw op de knop zodra de led oranje knippert. De led stopt met knipperen, wat aanduidt dat de adapter opnieuw is ingesteld.

AHandmatige draadloze verbindingen

1Geef Wi-Fi-instellingen voor het smartapparaat weer.

2 Selecteer de mobiele adapter SSID (de standaard SSID begint met “Nikon_WU_”). De led brandt groen zodra een verbinding tot stand is gebracht.

AHandelsmerkinformatie

GOOGLE PLAY is een handelsmerk van Google Inc. Alle andere in deze handleiding genoemde handelsmerken zijn de handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars.

Specificaties

Type

WU-1a

 

 

 

Draadloos

 

 

Standaarden

IEEE 802.11b, IEEE 802.11g

 

Communicatieprotocollen

IEEE 802.11b: DSSS/CCK

 

 

IEEE 802.11g: OFDM

 

Werkingsfrequentie

2412–2462 MHz (kanalen 1–11)

 

Bereik (zichtlijn)

Circa 10–15 m

 

Overdrachtsnelheden*

54 Mbps

 

Beveiliging

Verificatie: Open systeem, WPA2-PSK

 

 

Codering: AES

 

Draadloze set-up

Ondersteunt WPS

 

Toegangsprotocollen

Infrastructuur

 

 

Protocollen voor

PTP, PTP-IP

gegevensoverdracht

 

 

 

Stroomverbruik

Circa 1,65 W maximum

 

 

Gebruiksomstandigheden

Temperatuur: 0–40 °C

 

 

Luchtvochtigheid: Minder dan 85% (geen condens)

 

 

Geschatte afmetingen

18 × 21 × 10 mm

(B×H×D)

 

 

 

Gewicht

Circa 3 g (alleen body)

*Maximum logical data rates according to IEEE standard. Actual rates may differ.

Tas/Custodia/

Ohišje/Vutlar/

Korpuss/Dėklas/

Taska

Riem/Cinghia a tracolla/ Pas/Rihm/Siksna/Dirželis/Ól

Italiano

Grazie per avere acquistato l’adattatore wireless per la comunicazio- ne con dispositivi mobili Nikon, che consente i collegamenti tra la fotocamera e smartphone, tablet e altri dispositivi intelligenti dotati di Wi-Fi (per informazioni sulla possibilità di usare la fotocamera con l’adattatore, vedere il manuale della fotocamera). Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale e la documentazione fornita con la fotocamera e con l’app Wireless Mobile Adapter Utility.

Scaricare immagini

Condividere

Telecomandoimmagini

Il manuale della Wireless Mobile Adapter Utility è disponibile per lo scaricamen- to dal seguente sito web. Controllare il sito web per assicurarsi che la Wireless Mobile Adapter Utility sia supportata dal proprio dispositivo intelligente. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/

Sicurezza

Per non danneggiare il prodotto Nikon e non procurare lesioni fi siche a se stessi o agli altri, leggere interamente le precauzioni di sicurezza di seguito elencate prima di utilizzare il prodotto. Conservare le istruzioni sulla sicurezza in un luogo in cui tutti gli utenti del prodotto possano leggerle.

Le conseguenze derivanti dalla mancata osservazione delle precauzioni elen- cate in questa sezione sono indicate dal seguente simbolo:

Questa icona indica avvisi contenenti informazioni che devono essere let- A te prima di utilizzare il prodotto Nikon al fi ne di prevenire possibili lesioni.

AVVISI

ANon smontare. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare incendi, scosse elettriche o altri danni fi sici. Se il prodotto dovesse rompersi e quindi aprirsi in seguito a caduta o altro incidente, scollegare l’alimenta- zione della fotocamera e rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Nikon per fare controllare il prodotto.

ADisattivare immediatamente l’alimentazione in caso di malfunzionamento. In caso di fumo o di odore inusuale proveniente dal prodotto, spegnere immedia- tamente la fotocamera. Continuare a utilizzare il prodotto potrebbe provo- care danni fi sici. Quando il prodotto si è raffreddato, staccarlo e portarlo a un centro assistenza autorizzato Nikon per un controllo.

ANon utilizzare in presenza di gas infi ammabile. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare esplosioni o incendi.

AMantenere asciutto. Non immergere in acqua il prodotto e non esporlo alla pioggia. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provoca- re un incendio o scosse elettriche.

ANon toccare con le mani bagnate. La mancata osservanza di questa precauzio- ne potrebbe provocare scosse elettriche.

ATenere fuori dalla portata dei bambini. La mancata osservanza di questa pre- cauzione potrebbe provocare danni fi sici. Inoltre, notare che parti piccole costituiscono un rischio di soffocamento. Se un bambino ingerisce una qualunque parte del prodotto, consultare immediatamente un medico.

ANon rimanere in contatto con la fotocamera o con l’adattatore per lunghi periodi di tempo quando i prodotti sono accesi o in uso. Alcune parti del prodotto diventa- no calde. Se si lascia il prodotto a diretto contatto con la pelle per lunghi periodi di tempo, possono verifi carsi ustioni a bassa temperatura.

ANon esporre a temperature elevate. Non lasciare il prodotto in una vettura chiusa e parcheggiata al sole o in altre aree soggette a temperature molto elevate. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o danni all’involucro esterno o alle parti interne.

ASeguire le istruzioni fornite dal personale ospedaliero e delle linee aeree. Questo

prodotto emette radiazioni in frequenze radio che possono interferire con le apparecchiature di bordo o medicali. Non utilizzare il prodotto in ospedale o in aereo, se non dietro esplicita autorizzazione del personale ospedaliero o di bordo.

Note

Non è consentito riprodurre, trasmettere, trascrivere, conservare in un siste- ma di reperimento dati né tradurre in un’altra lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, alcuna parte di questo manuale senza previa autorizzazione scritta di Nikon.

Nikon si riserva il diritto di modifi care in qualsiasi momento e senza preavviso le specifi che di hardware e software descritte in questo manuale.

Nikon non è in alcun modo responsabile di eventuali danni derivanti dall’uti- lizzo del prodotto.

Per quando sia stato compiuto ogni sforzo possibile per garantire com- pletezza e precisione delle informazioni fornite nel manuale, eventuali se- gnalazioni relative a omissioni o errori sono comunque gradite e possono essere inoltrate al rappresentante Nikon della propria area (indirizzo fornito separatamente).

Questo prodotto, che contiene software per la crittografi a sviluppato negli Stati Uniti, è soggetto al controllo delle United States Export Administration Regulations e non può essere esportato o riesportato in paesi nei confronti dei quali gli Stati Uniti abbiano dichiarato l’embargo. Attualmente sono sottoposti a embargo i seguenti paesi: Cuba, Iran, Corea del Nord, Sudan e Siria.

Note per i clienti in Europa

Nikon WU-1a

Produttore: Nikon Corporation

Direttiva R&TTE

Il produttore (Nikon Corporation) qui dichiara che que- sto prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/EC.

AT

BE

BG

CY

CZ

DK

EE

FI

FR*

DE

GR

HU

IE

IT

LV

LT

LU

MT

NL

PL

PT

RO

SK

SI

ES

SE

GB

IS

LI

NO

CH

 

* Uso all’esterno limitato a 10 mW eirp all’interno della banda 2.454-2.483,5 MHz

Nota per i clienti in Francia

L’uso all’esterno di ricetrasmettitori wireless è proibito all’interno della banda 2.454-2.483,5 MHz

Simbolo per la raccolta separata nei paesi europei

La seguente disposizione si applica soltanto agli utenti dei pa- esi europei: Questo simbolo indica che il prodotto deve essere sottoposto alla raccolta separata.

• Per questo prodotto è prevista la raccolta separata in appositi punti di raccolta. Non utilizzare il normale raccoglitore per la spazzatura.

Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali preposte allo smaltimento dei rifi uti.

Uso delle funzioni wireless

Pacemaker, apparecchi acustici e altri dispositivi medici, come anche l’attrezzatura di navigazione degli aerei, possono essere influenzati dalla interferenza radio prove- niente dal prodotto. Gli utenti che hanno subito un impianto di pacemaker cardiaco dovrebbero rimanere distanti almeno 30 cm dal prodotto. Spegnere il prodotto nei treni e in altri luoghi affollati, e spegnerlo o disabilitare tutte le trasmissioni wireless nei pressi di dispositivi medici, quando ci si trova in istituzioni mediche o in altri luoghi in cui i dispositivi wireless sono proibiti o quando si riceve un’istruzione al riguardo da parte del personale delle linee aeree. Contattare le compagnie aeree per maggiori informazioni sull’uso di dispositivi wireless a bordo degli aerei. Se l’uso della funzione wireless del prodotto causa interferenze radio, disabilitare le funzioni wireless o spegnere il prodotto. La mancata osservanza di questa precauzione po- trebbe provocare incidenti o malfunzionamenti del prodotto.

Sicurezza

Nonostante uno dei benefici del prodotto sia quello di permettere ad altri di collegarsi liberamente per lo scambio wireless di dati in qualunque luogo all’interno del suo cam- po, se la protezione di sicurezza non viene abilitata potrebbe verificarsi ciò che segue:

Furto di dati: Terze parti potrebbero intercettare in modo doloso trasmissioni wireless per rubare ID utente, password e altre informazioni personali.

Accesso non autorizzato: Utenti non autorizzati potrebbero ottenere accesso alla

rete e alterare dati o eseguire altre azioni dolose.

Si noti che, a causa della struttura delle reti wireless, attacchi specializzati potreb- bero consentire un accesso non autorizzato anche quando la sicurezza è abilitata.

Uso dell’adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi mobili

Step 1 Installare l’app nel proprio dispositivo intelligente.

1Trovare l’app.

Sul dispositivo intelligente, collegarsi al servizio Google Play e cer- care “Wireless Mobile Adapter Utility”.

2Installare l’app.

Seguire le istruzioni su schermo per sca- ricare e installare l’app.

Step 2 Accedere alla fotocamera dal dispositivo intelligente.

1Inserire l’adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi mobili.

Inserire l’adattatore nella fotocamera (Figura 1) e accendere la fotocamera.

2Approntare il dispositivo intelligente.

Sul dispositivo intelligente, aprire Impostazioni Wi-Fie selezio- nate Connessione tasto WPS per preparare il dispositivo a una connessione tasto WPS.

3Premere il pulsante WPS per circa 5 secondi.

Tenere premuto il pulsante WPS sull’adattatore wireless per la co- municazione con dispositivi mobili finché il LED non lampeggia in rosso e verde.

ACinghia a tracolla e custodia in dotazione

Usare questi accessori come mostrato nella Figura 2 per evitare di perdere o fare cadere l’adattatore.

AWPS

WPS (Wi-Fi Protected Setup) è uno standard progettato per facilitare la costituzione di una rete wireless sicura. Per informazioni sui pas- saggi necessari e sul tempo di attesa del dispositivo intelligente per una connessione, vedere la documentazione fornita con il dispositivo intelligente.

4Avviare l’app Wireless Mobile Adapter Utility.

Quando la connessione è stabilita, il LED si accende in verde e vie- ne visualizzata la finestra di dialogo principale per Wireless Mobile Adapter Utility sul dispositivo intelligente.

Adesso è possibile accedere alla fotocamera dal dispositivo intelli- gente. Per maggiori informazioni, consultare la documentazione di Wireless Mobile Adapter Utility.

Step 3 Disattivare l’adattatore.

Per terminare la trasmissione wireless, spegnere la fotocamera e scol- legare l’adattatore.

Stato della connessione

Lo stato della connessione tra la fotocamera e l’adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi mobili viene mostrato dal LED dell’adattatore:

LED

Stato

K Acceso (verde)

Connesso

H Lampeggia in verde ogni 2 sec

Pronto per la connessione

HLampeggia rapidamente in verde (la frequen- Trasmissione in corso za varia con la velocità della connessione)

H Lampeggio lento in verde ogni 5 sec

Adattatore in modo sospendi

H Lampeggia in rosso ogni 0,5 sec

Errore di connessione

Modo sospendi

Per riattivare l’adattatore dopo che è entrato nel modo sospendi, premete il pulsante WPS.

Ripristino delle impostazioni predefinite

Per ripristinare le impostazioni predefinite, tenete premuto il pulsan- te WPS per più di 10 secondi, quindi premete di nuovo il pulsante quando il LED lampeggia in arancione. Il LED smette di lampeggiare, mostrando che l’adattatore è stato ripristinato.

AConnessioni wireless manuali

1Visualizzate le impostazioni Wi-Fi per il dispositivo intelligente.

2Selezionate SSID dell’adattatore per la comunicazione con dispo- sitivi mobili (SSID predefinito inizia con “Nikon_WU_”). Il LED si ac- cende in verde quando è stata stabilita una connessione.

AInformazioni sui marchi di fabbrica

GOOGLE PLAY è un marchio di Google Inc. Tutti gli altri nomi di mar- chi menzionati nel presente manuale sono marchi o marchi registrati di proprietà dei rispettivi proprietari.

Specifiche

Tipo

WU-1a

 

 

 

Wireless

 

 

Standard

IEEE 802.11b, IEEE 802.11g

 

Protocolli di comunicazione

IEEE 802.11b: DSSS/CCK

IEEE 802.11g: OFDM

Frequenza di funzionamento 2.412–2.462 MHz (canali 1–11)

 

Campo (linea di visuale)

Circa 10–15 m

 

Velocità di trasferimento dati*

54 Mbps

 

Sicurezza

Autenticazione: Sistema aperto, WPA2-PSK

 

 

Crittografia: AES

 

Configurazione wireless

Supporta WPS

 

Protocolli di accesso

Infrastruttura

 

 

Protocolli di trasferimento dati

PTP, PTP-IP

 

 

Consumo energetico

Massimo circa 1,65 W

 

 

Ambiente di esercizio

Temperatura: 0–40 °C

 

 

Umidità: Inferiore a 85% (in assenza di

 

 

condensa)

 

 

Dimensioni approssimate

18 × 21 × 10 mm

(L×A×P)

 

 

 

Peso

Circa 3 g (solo corpo macchina)

*Velocità massime di trasferimento dati logici in conformità allo standard IEEE. Le velocità effettive potrebbero variare.

Afbeelding 1: De adapter plaatsen (weergave van D3200)/

Figura 1: Inserimento dell’adattatore (in fi gura D3200)/

Slika 1: Vstavljanje vmesnika (prikazan D3200)/

Joonis 1: Adapteri sisestamine (kujutatud on D3200)/

1.attēls: Adaptera ievietošana (parādīts modelis D3200)/

1 pav.: Adapterio įdėjimas (parodytas D3200)/

Mynd 1: Millistykki sett í (D3200 sýnt)

Slovenščina

Zahvaljujemo se vam za nakup mobilnega brezžičnega vmesnika Nikon, ki omogoča povezovanje vašega fotoaparata s pametnimi telefoni, tabli- cami in drugimi pametnimi napravami, ki so opremljene z vmesnikom Wi-Fi (za informacije o tem, ali lahko vaš fotoaparat uporabljate z vme- snikom, poglejte v priročnik fotoaparata). Preden začnete uporabljati ta izdelek, preberite ta navodila in dokumentacijo, ki ste jo prejeli z vašim fotoaparatom in aplikacijo Wireless Mobile Adapter Utility.

Prenos slik Eesti

Tehnilised andmedLatviešu Skupna raba slik Daljinsko upravljanje

Priročnik za Wireless Mobile Adapter Utility lahko prenesete s spodnjega sple- tnega mesta. Tam preverite tudi, ali je Wireless Mobile Adapter Utility podprt na vaši pametni napravi. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/

Za vašo varnost

Pred uporabo tega izdelka preberite v celoti naslednja varnostna opozorila, da se izognete škodi na vašem izdelku Nikon ter telesnim poškodbam vas in dru- gih. Varnostna navodila hranite na mestu, kjer bodo dostopna vsem, ki bodo uporabljali izdelek.

Posledice, ki bi lahko nastale zaradi neupoštevanja opozoril v tem poglavju, so označene z naslednjim simbolom:

Ta ikona označuje opozorila in informacije, ki jih morate prebrati pred A uporabo tega izdelka Nikon, da se izognete tveganju poškodb.

OPOZORILA

ANe razstavljajte. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar, elek- trični udar ali druge poškodbe. Če se izdelek odpre zaradi padca ali druge nezgode, odklopite napajanje fotoaparata in odnesite izdelek v pregled pooblaščenemu zastopniku družbe Nikon.

AV primeru okvare takoj izključite električno napajanje. Če opazite, da iz izdelka izhaja dim ali nenavaden vonj, fotoaparat takoj izključite. Nadaljevanje uporabe lahko povzroči poškodbe. Ko se izdelek ohladi, ga odstranite in odnesite v pregled pooblaščenemu zastopniku družbe Nikon.

ANe uporabljajte v prisotnosti vnetljivega plina. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči eksplozijo ali požar.

AHranite na suhem. Ne potapljajte v vodo in ne izpostavljajte vodi ali dežju. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar ali električni udar.

ANe prijemajte z mokrimi rokami. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči električni udar.

AHranite zunaj dosega otrok. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči po- škodbe. Majhni deli lahko razen tega predstavljajo nevarnost zadušitve. Če otrok zaužije katerikoli del tega izdelka, takoj poiščite zdravniško pomoč.

AFotoaparata ali vmesnika se ne dotikajte dalj časa, ko so izdelki vključeni ali v uporabi. Deli izdelka se segrejejo. Daljši neposreden stik izdelka s kožo lahko povzro- či nizkotemperaturne opekline.

ANe izpostavljajte visokim temperaturam. Izdelka ne puščajte v zaprtem vozilu na soncu ali na drugih mestih, kjer bi lahko bil izpostavljen zelo visokim temperaturam. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar ali ško- do na ohišju ali na notranjih delih.

AUpoštevajte navodila bolnišničnega osebja in osebja letalskih družb. Ta izdelek oddaja radiofrekvenčno sevanje, ki lahko moti medicinsko in navigacijsko opremo. Tega izdelka ne uporabljajte v bolnišnicah ali na letalih, ne da bi prej pridobili dovoljenje bolnišničnega osebja oziroma osebja letalske družbe.

Opombe

Nobenega dela teh navodil ni dovoljeno reproducirati, prenašati, prepisovati, hraniti v sistemu za shranjevanje ali prevajati v katerikoli jezik, v katerikoli obli- ki in na katerikoli način, brez predhodnega pisnega dovoljenja družbe Nikon.

Nikon si pridržuje pravico do spremembe specifi kacij strojne in program- ske opreme, ki je opisana v teh navodilih, kadarkoli in brez predhodnega obvestila.

Nikon ne bo odgovarjal za nobeno škodo, ki bi nastala zaradi uporabe tega izdelka.

Čeprav je bilo v zagotavljanje točnosti in popolnosti informacij v teh navo- dilih vloženo veliko truda, vas prosimo, da o morebitnih napakah ali opusti- tvah obvestite predstavnika družbe Nikon v vaši bližini (naslovi so navedeni posebej).

Ta izdelek, ki vsebuje programsko opremo za šifriranje, razvito v Združenih državah, nadzorujejo predpisi izvozne administracije Združenih držav in ga ni dovoljeno izvoziti ali ponovno izvoziti v katerokoli državo, ki je pod embargom Združenih držav za uvoz blaga. Pod embargom so trenutno naslednje države: Kuba, Iran, Severna Koreja, Sudan in Sirija.

Opombe za kupce v Evropi

Nikon WU-1a

Proizvajalec: Nikon Corporation

Direktiva R&TTE

Mi, proizvajalec (Nikon Corporation), izjavljamo, da je izdelek skladen z bistvenimi zahtevami in drugimi ve- ljavnimi določili Direktive 1999/5/ES.

AT

BE

BG

CY

CZ

DK

EE

FI

FR*

DE

GR

HU

IE

IT

LV

LT

LU

MT

NL

PL

PT

RO

SK

SI

ES

SE

GB

IS

LI

NO

CH

 

* Zunanja uporaba je omejena na 10mW eirp v pasu 2454-2483,5 MHz

Opombe za kupce v Franciji

Zunanja uporaba brezžičnih oddajnikov-sprejemnikov je prepovedana v pasu 2454-2483,5 MHz

Simbol za ločeno zbiranje v evropskih državah

Naslednje velja samo za uporabnike v evropskih državah: Ta simbol označuje, da je izdelek treba zbirati ločeno.

• Izdelek je namenjen ločenemu zbiranju na primernem mestu za zbiranje. Ne odstranjujte ga z gospodinjskimi odpadki.

• Za več informacij se obrnite na trgovca ali na lokalne oblasti, pristojne za upravljanje z odpadki.

O uporabi brezžičnih funkcij

Radijske motnje, ki jih oddaja izdelek, lahko vplivajo na srčne spodbujevalnike, slušne aparate in druge medicinske naprave, enako pa velja tudi za naviga- cijsko opremo letal. Uporabniki z vsajenimi srčnimi spodbujevalniki se izdelku ne smejo približati bolj kot na 30 cm. Izdelek izključite na vlaku in na drugih mestih z veliko ljudmi. Izdelek izključite ali popolnoma onemogočite brezžič- ni prenos v bližini medicinskih naprav, v zdravstvenih ustanovah in na drugih mestih, kjer je uporaba brezžičnih naprav prepovedana, ali če vam tako naroči osebje letalske družbe. Za več informacij o uporabi brezžičnih naprav na letalu se obrnite na letalsko družbo. Če uporaba brezžičnih funkcij tega izdelka pov- zroča radijske motnje, onemogočite vse brezžične funkcije ali izključite izdelek. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči nesreče ali okvaro izdelka.

Varnost

Čeprav je ena od koristi tega izdelka to, da omogoča drugim prosto povezova- nje za brezžično izmenjavo podatkov kjerkoli v dosegu naprave, se lahko zgodi naslednje, če ne omogočite varnosti:

Kraja podatkov: Zlonamerne tretje osebe lahko prestrežejo brezžične prenose ter ukradejo uporabniška imena, gesla in druge osebne podatke.

Nepooblaščen dostop: Nepooblaščeni uporabniki lahko pridobijo dostop do omrežja ter spremenijo podatke ali izvedejo druga zlonamerna dejanja.

Pomnite, da lahko specializirani napadi zaradi same zasnove brezžičnih omrežij omogočijo nepooblaščen dostop tudi v primeru, da je omogočena varnost.

Uporaba mobilnega brezžičnega vmesnika

1.korak Namestite aplikacijo na vašo pametno napravo.

1 Poiščite aplikacijo.

Na vaši pametni napravi se povežite s storitvijo Google Play in po- iščite »Wireless Mobile Adapter Utility«.

2Namestite aplikacijo.

Sledite navodilom na zaslonu za prenos in namestitev aplikacije.

2.korak Dostopite do fotoaparata prek vaše pametne naprave.

1 Vstavite mobilni brezžični vmesnik.

Vstavite vmesnik v fotoaparat (Slika 1) in vključite fotoaparat.

2Pripravite pametno napravo.

Na pametni napravi odprite Nastavitve Wi-Fiin izberite Povezava gumba WPS, da pripravite napravo za povezavo z gumbom WPS.

3Pritisnite gumb WPS za približno 5 sekund.

Držite gumb WPS na mobilnem brezžičnem vmesniku, dokler ne začne LED-dioda utripati v rdeči in zeleni barvi.

APriloženi pas in ohišje

Uporabite pribor, kot prikazuje Slika 2, da se vmesnik ne izgubi ali pade.

AWPS

WPS (Wi-Fi Protected Setup) je standard, namenjen enostavni vzpo- stavitvi varnega brezžičnega omrežja. Za informacije o potrebnih ko- rakih in o trajanju čakanja pametne naprave na povezavo preberite dokumentacijo, ki ste jo prejeli s pametno napravo.

4Zaženite aplikacijo Wireless Mobile Adapter Utility.

Ko je povezava vzpostavljena, LED-dioda sveti neprekinjeno v zeleni barvi, na glavnem zaslonu pametne naprave pa se pokaže glavno pogovorno okno aplikacije Wireless Mobile Adapter Utility.

Zdaj lahko dostopate do fotoaparata prek pametne naprave. Za več informacij preberite dokumentacijo aplikacije Wireless Mobile Adapter Utility.

3.korak Deaktivirajte vmesnik.

Da končate brezžični prenos, izključite fotoaparat in odklopite vmesnik.

Stanje povezave

Stanje povezave med fotoaparatom in mobilnim brezžičnim vmesni- kom sporočajo LED-diode na vmesniku:

LED-dioda

Stanje

K Vkl. (zelena)

Povezava vzpostavljena

H Zelena utripne enkrat vsaki 2 s

Pripravljen na povezavo

Zelena hitro utripa (hitrost utripanja je

Prenos

H odvisna od hitrosti povezave)

 

HZelena utripa počasi, t. j. enkrat vsakih 5 s Vmesnik je v načinu mirovanja

H Rdeča utripne enkrat vsake 0,5 s

Napaka v povezavi

Način mirovanja

Da ponovno aktivirate vmesnik, ki je preklopil v način mirovanja, pri- tisnite gumb WPS.

Obnovitev privzetih nastavitev

Če želite obnoviti privzete nastavitve, držite gumb WPS pritisnjen več kot 10 sekund, nato pa ponovno pritisnite gumb, ko začne LED- dioda utripati v oranžni barvi. LED-dioda preneha utripati in tako sporoči, da je vmesnik ponastavljen.

ARočna vzpostavitev brezžične povezave

1Odprite Nastavitve Wi-Fi za pametno napravo.

2 Izberite SSID mobilnega vmesnika (privzeti SSID se začne z »Nikon_WU_«). Ko je povezava vzpostavljena, sveti LED-dioda v zeleni barvi.

AInformacije o blagovni znamki

GOOGLE PLAY je blagovna znamka družbe Google Inc. Vsa druga trgovska imena, omenjena v priročniku, so blagovne znamke ali regi- strirane blagovne znamke njihovih posameznih lastnikov.

Specifikacije

Tip

WU-1a

 

 

 

Brezžična povezava

 

 

Standardi

IEEE 802.11b, IEEE 802.11g

 

Komunikacijski protokoli

IEEE 802.11b: DSSS/CCK

 

 

IEEE 802.11g: OFDM

 

Delovna frekvenca

2412–2462 MHz (kanali 1–11)

 

Doseg (vidno polje)

Približno 10–15 m

 

Hitrost prenosa podatkov*

54 Mbps

 

Varnost

Preverjanje pristnosti: odprt sistem, WPA2-PSK

 

 

Šifriranje: AES

 

Nastavitev brezžične

Podpora za WPS

 

povezave

 

 

Protokoli dostopa

Infrastruktura

 

 

Protokoli prenosa podatkov

PTP, PTP-IP

 

 

Poraba energije

Maks. približno 1,65 W

 

 

Delovno okolje

Temperatura: 0–40 °C

 

 

Vlažnost: Manj kot 85 % (brez kondenzacije)

 

 

Približne mere (Š×V×G)

18 × 21 × 10 mm

 

 

Teža

Približno 3 g (samo ohišje)

*Največje logične hitrosti prenosa podatkov po standardu IEEE. Dejanske hi- trosti se lahko razlikujejo.

Afbeelding 2: Voorbeeld van de wijze waarop de riem en tas moeten worden bevestigd/

Figura 2: Esempio di come la cinghia a tracolla e la custodia devono essere fi ssate/

Eesti

Täname, et ostsite Nikoni mobiili juhtmevaba ühenduse adapteri, mis võimaldab teie kaamera ühendamist Wi-Fi funktsiooniga nutite- lefonide, tahvelarvutite ja teiste nutiseadmetega (kas teie kaamerat saab selle adapteriga kasutada, vt kaamera juhendist). Enne toote kasutamist lugege läbi käesolev juhend koos oma kaamera ja mo- biili juhtmevaba ühenduse adapteri utiliidi (Wireless Mobile Adapter Utility) saatedokumentatsiooniga.

Piltide Specifikācijas allalaadimine Lietuvių

SpecifikacijosÍslandÍtarleg útlistun Piltide jagamine Kaugjuhtimispult

Utiliidi Wireless Mobile Adapter Utility juhendi saab alla laadida alltoodud veebisaidilt. Kontrollige sellel saidil, kas teie nutiseade toetab utiliiti Wireless Mobile Adapter Utility. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/

Teie ohutuse huvides

Teie Nikoni toote kahjustuste või teie enda või juuresviibijate vigastuste välti- miseks lugege põhjalikult järgmisi ettevaatusabinõusid enne käesoleva toote kasutamist. Hoidke need ohutusjuhised kättesaadaval kõikide toote kasutajate jaoks.

Käesolevas jaotises loetletud ettevaatusabinõude eiramise võimalikud tagajär- jed on tähistatud järgmise sümboliga:

See ikoon tähistab hoiatusi, teavet, mida tuleb lugeda enne antud A Nikoni toote kasutamist, et vältida võimalikke vigastusi.

HOIATUSED

AMitte lahti võtta. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada tulekahju, elektrilöögi või muu vigastuse. Toote kukkumise või muu õnnetusjuhtumi tagajärjel lahti murdumisel lahutage kaamera toiteallikas ja viige toode ülevaatuseks Nikoni ametliku esindaja juurde.

ATööhäire tekkimisel lülitage toode viivitamatult välja. Kui märkate tootest tulevat suitsu või ebatavalist lõhna, lülitage kaamera viivitamatult välja. Töö jätka- mine võib põhjustada vigastust. Kui toode on jahtunud, eemaldage see ja viige ülevaatuseks Nikoni ametliku esindaja juurde.

AMitte kasutada tuleohtlike gaaside juuresolekul. Selle ettevaatusabinõu eirami- ne võib põhjustada plahvatust või tulekahju.

AHoida kuivana. Ärge kastke vette ja vältige märjaks saamist või vihma alla sattumist. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.

AÄrge käsitsege märgade kätega. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada elektrilöögi.

AHoida lastele kättesaamatus kohas. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põh- justada vigastuse. Lisaks pidage silmas, et väikesed osad kujutavad endast lämbumisohtu. Kui laps on selle toote mõne osa alla neelanud, pöörduge viivitamatult arsti poole.

AVältige pikemaajalist kokkupuudet kaamera või adapteriga nende töötamisel või kasutamisel. Toote osad muutuvad kuumaks. Toote pikaajaline kokkupuude nahaga võib põhjustada madaltemperatuurilisi põletusi.

AVältige sattumist kõrge temperatuuri kätte. Ärge jätke toodet suletud sõidu- kisse päikese all või teistesse eriti kõrge temperatuuriga kohtadesse. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada tulekahju või korpuse või sise- osade kahjustusi.

AJärgige haigla- või lennupersonali juhiseid. Antud toode kiirgab raadiosage- dusenergiat, mis võib häirida meditsiini- või navigatsiooniseadmete tööd. Ärge kasutage seda toodet haiglas või lennuki pardal enne, kui olete saa- nud selleks eelnevalt haigla- või lennukipersonali loa.

Teatised

Käesoleva juhendi mis tahes osa reprodutseerimine, edastamine, transkri- beerimine, andmesüsteemi salvestamine või mis tahes teise keelde tõlkimine mis tahes kujul või vahenditega on keelatud ilma Nikoni eelneva kirjaliku loata.

Nikon jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks käesolevas juhendis kir- jeldatud riist- ja tarkvara spetsifi katsioonides igal ajal ja ilma ette teatamata.

Nikon ei vastuta antud toote kasutamisest põhjustatud mis tahes kahjude eest.

Kuigi on tehtud kõik selle heaks, et käesolevas juhendis sisalduv teave oleks täpne ja täielik, oleme tänulikud, kui teatate kõikidest leitud vigadest ja välja- jätmistest oma kohalikule Nikoni esindajale (aadress on toodud eraldi).

Antud toode, mis sisaldab Ameerika Ühendriikides välja töötatud krüpteeri- mistarkvara, allub Ameerika Ühendriikide ekspordiameti eeskirjadele ning selle eksportimine või reeksportimine mis tahes riiki, mille suhtes kehtib Ameerika Ühendriikide kaupade embargo, on keelatud. Hetkel on embargo kehtestatud järgmistele riikidele: Kuuba, Iraan, Põhja-Korea, Sudaan ja Süüria.

Teatised Euroopa tarbijatele

Nikon WU-1a

Tootja: Nikon Corporation

R&TTE direktiiv

Meie, tootja (Nikon Corporation) deklareerime käesole- vaga, et antud toode vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhi- nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele.

AT

BE

BG

CY

CZ

DK

EE

FI

FR*

DE

GR

HU

IE

IT

LV

LT

LU

MT

NL

PL

PT

RO

SK

SI

ES

SE

GB

IS

LI

NO

CH

 

*Kasutus välistingimustes on piiratud ekvivalentse isotroopse kiirgusvõimsu- sega 10 mW sagedusribas 2454-2483,5 MHz

Teatised Prantsusmaa tarbijatele

Juhtmevabade transiiverite kasutamine välistingimustes on keelatud sagedus- ribas 2454-2483,5 MHz

Lahuskogumise märgis Euroopa Liidu riikides

Alljärgnev kohaldub ainult kasutajatele Euroopa Liidu riikides: See märgis näitab, et antud toode kuulub lahuskogumisele.

• Antud toode on ette nähtud lahuskogumiseks nõuetekoha- ses kogumispunktis. Ärge kõrvaldage seda olmejäätmetena.

Lisateabe saamiseks võtke ühendust müüja või kohaliku jäätmekäitluse eest vastutava asutusega.

Juhtmevabade funktsioonide kasutamisest

Toote põhjustatud raadiohäired võivad mõjutada südamerütmurite, kuuldea- paraatide jt meditsiiniseadmete ning samuti lennuki navigatsiooniseadmete tööd. Implanteeritud südamerütmuritega kasutajatel tuleb hoida end too- test vähemalt 30 cm kaugusel. Lülitage toode välja rongides jt rahvarohketes kohtades ning lülitage see kas välja või keelake kogu juhtmevaba andmeside meditsiiniseadmete läheduses, viibides meditsiiniasutustes või teistes kohta- des, kus juhtmevabad seadmed on keelatud, või lennupersonali nõudmisel. Lisateabe saamiseks juhtmevabade seadmete kasutamise kohta lennukis võtke ühendust lennukompaniiga. Kui toote juhtmevabade funktsioonide kasutami- ne põhjustab raadiohäireid, keelake juhtmevabad funktsioonid või lülitage too- de välja. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada õnnetusjuhtumeid või toote tööhäireid.

Turvalisus

Kuigi üheks selle toote eeliseks on võimaldada teistele vaba ühendamist juht- mevaba andmevahetusega kogu selle sideulatuses, on aktiveerimata andmet- urbe korral võimalikud järgmised juhud.

Andmevargus: Pahatahtlikud kolmandad isikud võivad juhtmeta andmevahetust pealt kuulata ning varastada kasutajatunnuseid, paroole ja muid isikuandmeid.

Volitamata juurdepääs: Volitamata isikud võivad saada juurdepääsu võrku ning muuta seal andmeid või sooritada teisi pahatahtlike toiminguid.

Arvestage, et juhtmevabade võrkude ehitus võimaldab spetsialiseeritud rün- nakuga saada juurdepääs ka aktiveeritud andmeturbe korral.

Mobiili juhtmevaba ühenduse adapteri kasutamine

Samm 1 Installeerige rakendus oma nutiseadmesse.

1Leidke rakendus.

Ühendage oma nutiseade Google Play teenusega ja otsige „Wireless Mobile Adapter Utility”.

2Installeerige rakendus.

Rakenduse allalaadimiseks ja installeeri- miseks järgige ekraanijuhiseid.

Samm 2 Looge juurdepääs kaamerale oma nutiseadmest.

1Sisestage mobiili juhtmevaba ühenduse adapter.

Sisestage adapter oma kaamerasse (joonis 1) ja lülitage kaamera sisse.

2Valmistage nutiseade ette.

Avage nutiseadmel Wi-Fi seaded ja valige WPS-i nupuga ühen- dus seadme ettevalmistamiseks WPS-nupuga ühenduseks.

3Vajutage WPS-nuppu umbes 5 sekundi jooksul.

Hoidke WPS-nuppu mobiili juhtmevaba ühenduse adapteril all, kuni LED vilgub punaselt ja roheliselt.

AKaasasolevad rihm ja vutlar

Kasutage neid tarvikuid vastavalt joonisele 2 adapteri kaotsi mineku või maha kukkumise vältimiseks.

AWPS

WPS (Wi-Fi Protected Setup) (Wi-Fi kaitstud seadistus) on lihtsaks turvalise juhtmevaba võrgu loomiseks väljatöötatud standard. Läbitavate sammude arvu ja nutiseadme poolt ühenduse ootamise aja kohta vt nutiseadmega kaasas olevast dokumentatsioonist.

4Käivitage rakendus Wireless Mobile Adapter Utility.

Ühenduse loomisel hakkab LED hõõguma roheliselt ja nutisead- mel kuvatakse utiliidi Wireless Mobile Adapter Utility põhidialoog.

Nüüd on teil võimalik juurdepääs kaamerale nutiseadmest. Lisateavet leiate utiliidi Wireless Mobile Adapter Utility dokumentatsioonist.

Samm 3 Inaktiveerige adapter.

Juhtmevaba andmeedastuse lõpetamiseks lülitage kaamera välja ja ühendage adapter lahti.

Ühenduse olek

Ühenduse olekut kaamera ja mobiili juhtmevaba ühenduse adapteri vahel näitab adapteri LED:

LED

Olek

 

 

K Sees (roheline)

Ühendatud

H Vilgub roheliselt kord 2 sekundi jooksul

Valmis ühenduseks

Vilgub kiiresti roheliselt (sagedus sõltub

Edastab

H ühenduse kiirusest)

 

Aeglane roheline vilkumine kord 5

Adapter on unerežiimis

H sekundi jooksul

 

H Vilgub punaselt kord 0,5 sekundi jooksul

Ühenduse viga

Unerežiim

Unerežiimis adapteri taasaktiveerimiseks vajutage WPS-nuppu.

Vaikesätete taastamine

Vaikesätete taastamiseks hoidke WPS-nuppu alla vajutatult üle 10 sekundi ning vajutage seejärel seda nuppu uuesti, kui LED vilgub oranžilt. ED lõpetab vilkumise, näidates, et adapter on lähtestatud.

AKäsitsi juhtmevabad ühendused

1Kuvage Wi-Fi sätted nutiseadme jaoks.

2 Valige mobiiladapteri SSID (vaikimisi algab SSID reaga „Nikon_ WU_”). Ühenduse loomisel süttib LED roheliselt.

AKaubamärgi teave

GOOGLE PLAY on ettevõtte Google Inc. kaubamärk. Kõik teised käes- olevas juhendis mainitud kaubamärgid on nende vastavate hoidjate registreeritud kaubamärgid.

Tehnilised andmed

Tüüp

WU-1a

 

 

 

Juhtmevaba

 

 

Standardid

IEEE 802.11b, IEEE 802.11g

 

Sideprotokollid

IEEE 802.11b: DSSS/CCK

 

 

IEEE 802.11g: OFDM

 

Töösagedus

2412–2462 MHz (kanalid 1–11)

 

Ulatus (vaatejoon)

Ligikaudu 10–15 m

 

Andmeedastuskiirus*

54 Mbps

 

Turvalisus

Autentimine: Avatud süsteem, WPA2-PSK

 

 

Krüpteerimine: AES

 

Juhtmevaba seadistus

Toetab WPS-i

 

Pääsuprotokollid

Infrastruktuur

 

 

Andmeedastuse protokollid

PTP, PTP-IP

 

 

Voolutarve

Ligikaudu 1,65 W maksimaalselt

 

 

Töökeskkond

Temperatuur: 0–40 °C

 

 

Õhuniiskus: Alla 85% (kondenseerimata)

 

 

Ligikaudsed mõõtmed

18 × 21 × 10 mm

(L×K×S)

 

 

 

Kaal

Ligikaudu 3 g (ainult korpus)

*Maksimaalsed loogilised andmekiirused vastavalt IEEE standardile. Tegelikud kiirused võivad erineda.

Slika 2: Primer pritrditve pasu in ohišja/

Joonis 2: Rihma ja vutlari ühendamise näide/

2.attēls: Piemērs: siksnas piestiprināšana korpusam/

2 pav.: Pavyzdys, kaip reikėtų prijungti dirželį ir dėklą/

Mynd 2: Dæmi um hvernig festa á ólina og töskuna á

Latviešu

Pateicamies, ka esat iegādājušies Nikon adapteri bezvadu savienoju- mam ar mobilo ierīci, kas ļauj izveidot savienojumu starp jūsu kame- ru un ar Wi-Fi sistēmu aprīkotiem viedtālruņiem, planšetdatoriem un citām viedām ierīcēm (informāciju par to, vai jūsu kameru var lietot kopā ar adapteri, skatiet kameras rokasgrāmatā). Iekams lietot izstrā- dājumu, izlasiet šo rokasgrāmatu, kā arī kameras un lietotnes„Wireless Mobile Adapter Utility” piegādes komplektā iekļauto dokumentāciju.

Lejupielādējiet Manual background attēlus Manual background

Koplietojiet attēlus

Vadiet attāli

Lietotnes „Wireless Mobile Adapter Utility” rokasgrāmata ir pieejama tālāk no- rādītajā tīmekļa vietnē. Skatiet tīmekļa vietnē pieejamo informāciju, lai pārlie- cinātos, ka jūsu viedā ierīce atbalsta lietotni„Wireless Mobile Adapter Utility”. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/

Jūsu drošībai

Lai nepieļautu jūsu iegādātā Nikon izstrādājuma sabojāšanu, kā arī jūs paša un citu cilvēku savainošanu, iekams lietot šo izstrādājumu, izlasiet visus tālāk sniegtos drošības norādījumus. Glabājiet šīs drošības instrukcijas vietā, kur tās var izlasīt ikviens, kas lietos izstrādājumu.

Sekas, kas var rasties, ja netiek ievēroti šajā nodaļā sniegtie brīdinājumi, norā- dītas ar šādu simbolu:

Šī ikona norāda uz brīdinājumiem un informāciju, kas jāizlasa pirms šī A Nikon izstrādājuma lietošanas, lai nepieļautu iespējamus savainojumus.

BRĪDINĀJUMI

ANeizjauciet. Šī brīdinājuma ignorēšana var būt aizdegšanās, elektriskās strāvas trieciena vai citu savainojumu cēlonis. Ja kritiena vai cita negadījuma rezul- tātā izstrādājums salūst un atveras, atvienojiet kameru no strāvas avota un nogādājiet izstrādājumu pie Nikon pilnvarota tehniskās apkopes pārstāvja.

ANepareizas darbības gadījumā nekavējoties pārtrauciet strāvas padevi ierīcei. Ja pamanāt, ka no izstrādājuma izdalās dūmi vai neparasta smaka, nekavē- joties izslēdziet kameru. Turpinot darbināšanu, var tikt radīti savainojumi. Kad izstrādājums ir atdzisis, noņemiet to un nogādājiet Nikon pilnvarotam tehniskās apkopes pārstāvim, lai veiktu pārbaudi.

ANelietojiet, ja apkārtējā gaisā ir uzliesmojošas gāzes. Šī brīdinājuma neievēroša- na var būt sprādziena vai aizdegšanās cēlonis.

AGlabājiet sausā vietā. Nemērciet ūdenī un nepakļaujiet ūdens un lietus ie- darbībai. Šī brīdinājuma neievērošana var būt aizdegšanās vai elektriskās strāvas trieciena cēlonis.

A Šī brīdinājuma neievērošana var būt elektriskās

AGlabājiet bērniem nepieejamā vietā. Šī brīdinājuma neievērošana var būt sa- vainojumu cēlonis. Bez tam, ņemiet vērā, ka sīkas daļas rada nosmakšanas briesmas. Ja bērns ir norijis kādu šī izstrādājuma daļu, nekavējoties vērsie- ties pie ārsta.

ANeesiet ilgstoši saskarē ar kameru vai adapteri, ja izstrādājums ir ieslēgts vai tiek lie- tots. Izstrādājuma daļas sakarst. Ilgstoši atstājot izstrādājumu tiešā kontaktā ar ādu, var gūt zemas temperatūras apdegumus.

ANepakļaujiet augstas temperatūras iedarbībai. Neatstājiet izstrādājumu aizslēg- tā automobilī tiešos saules staros un citās vietās, kur tas būs pakļauts ļoti augstas temperatūras iedarbībai. Šī brīdinājuma ignorēšana var būt aiz- degšanās vai korpusa un iekšējo daļu bojājumu iemesls.

AIevērojiet slimnīcas personāla un lidmašīnas apkalpes sniegtās instrukcijas. Šis iz- strādājums izstaro radioviļņus, kas var mijiedarboties ar medicīniskām vai navigācijas iekārtam. Nelietojiet šo izstrādājumu slimnīcā vai, atrodoties lidmašīnā, ja iepriekš nav saņemta slimnīcas personāla vai lidmašīnas ap- kalpes atļauja.

Piezīmes

Nevienu šīs rokasgrāmatas daļu nav atļauts reproducēt, pārraidīt, transkribēt, uzglabāt izguves sistēmās vai jebkādā formā un jebkādiem līdzekļiem tulkot kādā cita valodā bez Nikon iepriekšējas rakstiskas atļaujas.

Nikon patur tiesības jebkurā laikā un bez iepriekšēja brīdinājuma mainīt šajā rokasgrāmatā aprakstītās aparatūras un programmatūras specifi kācijas.

Nikon neuzņemas nekādu atbildību par jebkādu kaitējumu, kas izriet no šī izstrādājuma lietošanas.

Lai gan ražotājs ir pielicis lielas pūles, lai šajā rokasgrāmatā sniegtā informācija būtu precīza un pilnīga, mēs būsim ļoti pateicīgi, ja informēsiet jūsu reģionā esošo Nikon pārstāvi par jebkādām pamanītām kļūdām vai iztrūkstošu tekstu (adrese ir norādīta atsevišķi).

Šis izstrādājums satur Amerikas Savienotajās Valstīs izstrādātu šifrēšanas program- matūru, kuru kontrolē ASV Eksporta administrācija; šo programmatūru nedrīkst eksportēt vai reeksportēt uz valstīm, attiecībā pret kurām Amerikas Savienotās Valstis ir noteikušas preču eksportēšanas aizliegumu. Šobrīd embargo ir noteikts attiecībā pret šādām valstīm: Kuba, Irāna, Ziemeļkoreja, Sudāna un Sīrija.

Paziņojumi pircējiem Eiropā

Nikon WU-1a

Ražotājs: korporācija Nikon

R&TTE direktīva

Ražotājs (korporācija Nikon) ar šo deklarē, ka dotais izstrā- dājums atbilst visām būtiskajām prasībām un citiem sais- tošajiem noteikumiem, kurus nosaka Direktīva 1999/5/EK.

AT

BE

BG

CY

CZ

DK

EE

FI

FR*

DE

GR

HU

IE

IT

LV

LT

LU

MT

NL

PL

PT

RO

SK

SI

ES

SE

GB

IS

LI

NO

CH

 

*Lietošana ārpus telpām frekvenču joslā 2 454 - 2 483,5 MHz ir ierobežota līdz 10 mW EIRP

Paziņojumi pircējiem Francijā

Bezvadu raiduztvērējus aizliegts lietot ārpus telpām frekvenču joslā 2 454 - 2 483,5 MHz

Simbols, kas norāda uz Eiropas Savienībā atsevišķi utilizējamiem atkritumiem

Tālāk sniegtā informācija attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas Savienības valstīs: šis simbols norāda, ka šis izstrādājums ir jā- savāc atsevišķi.

Šo izstrādājumu paredzēts savākt atsevišķi noteiktā sa- Manual background vākšanas punktā. Neiznīciniet to kopā ar mājsaimniecības atkritumiem.

Lai saņemtu plašāku informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējām institūcijām, kas ir atbildīgas par atkritumu vadību.

Bezvadu funkciju lietošana

Izstrādājuma izstarotie radioviļņi var mijiedarboties ar elektrokardiostimulatoriem, dzirdes aparātiem un citām medicīniskām ierīcēm, kā arī lidmašīnu navigācijas ierīcēm. Lietotājiem, kam ir implantēts elektrokardiostimulators, jāatrodas vismaz 30 cm attālumā no izstrādājuma. Izslēdziet izstrādājumu, ja atrodaties vilcienos un citās vietās, kur ir daudz cilvēku, kā arī izslēdziet vai atspējojiet izstrādājumu, ja atrodaties medicīnisko iekārtu tuvumā vai medicīnas iestādēs, kuru telpās aiz- liegts lietot bezvadu ierīces, vai arī ja to pieprasa lidmašīnas apkalpe. Sazinieties ar aviokompāniju, lai saņemtu plašāku informāciju par bezvadu ierīču lietošanu, atrodoties lidmašīnā. Ja šī izstrādājuma bezvadu funkcijas izraisa radioviļņu mijie- darbību, atspējojiet bezvadu funkcijas vai izslēdziet izstrādājumu. Šī brīdinājuma neievērošana var būt avāriju vai izstrādājuma darbības traucējumu cēlonis.

Drošība

Lai gan viens no labumiem, ko sniedz šis izstrādājums, ir tas, ka tas ļauj brīvi iz- veidot savienojumu, lai jebkurā vietā veiktu bezvadu datu apmaiņu tā sniedza- mības diapazonā, ja nav iespējotas drošības funkcijas, var notikt tālāk minētais:

Datu zādzība: Ļaunprātīgas trešās puses var pārtvert bezvadu pārraides, lai no- zagtu lietotāju identitāti, paroles un citu personīgo informāciju.

Neautorizēta piekļuve: Neautorizēti lietotāji var iegūt piekļuvi tīklam un izmainīt

datus vai veikt citas ļaunprātīgas darbības.

Ņemiet vērā, ka bezvadu tīklu konstrukcijas dēļ specializēti uzbrukumi var ļaut iegūt neautorizētu piekļuvi arī tad, ja ir iespējota drošība.

Adaptera bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci lietošana

1.darbība Instalējiet lietotni jūsu viedajā ierīcē.

1 Atrodiet lietotni.

Jūsu viedajā ierīcē pievienojiet servisu „Google Play” un atrodiet lietotni„Wireless Mobile Adapter Utility”.

2Instalējiet lietotni.

Lai lejupielādētu un instalētu lietojum-

programmu, izpildiet ekrānā parādītās instrukcijas.

2.darbība Piekļūstiet kamerai no jūsu viedās ierīces.

1 Ievietojiet adapteri bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci. Ievietojiet adapteri jūsu kamerā (1. attēls) un ieslēdziet kameru.

2Sagatavojiet viedo ierīci.

Viedajā ierīcē atveriet sadaļu Wi-Fi iestatījumi” un atlasiet op- ciju “WPS pogas savienojums”, lai sagatavotu ierīci WPS pogas savienojumam.

3Uz 5 sekundēm nospiediet WPS pogu.

Turiet nospiestu adaptera bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci WPS pogu, līdz indikators sāk mirgot ar sarkanu un zaļu gaismu.

APiegādes komplektā iekļautā siksna un korpuss

Izmantojiet šos piederumus, kā parādīts 2. attēlā, lai nepieļautu adap- tera nozaudēšanu vai nokrišanu.

AWPS

WPS (Wi-Fi Protected Setup - Wi-Fi aizsargāta iestatīšana) ir stan- darts, kas izstrādāts, lai vienkāršotu droša bezvadu tīkla izveidošanu. Informāciju par veicamajām darbībām un laiku, cik ilgi viedā ierīce gaidīs savienojuma izveidošanu, skatiet viedās ierīces piegādes kom- plektā iekļautajā dokumentācijā.

4Palaidiet lietotni„Wireless Mobile Adapter Utility”.

Kad savienojums ir izveidots, indikators kvēlos ar zaļu gaismu un viedajā ierīcē tiks parādīts lietotnes „Wireless Mobile Adapter Utility” galvenais dialoglodziņš.

Tagad jūs varat piekļūt kamerai no viedās ierīces. Plašāku informāciju skatiet lietotnes „Wireless Mobile Adapter Utility” dokumentācijā.

3.darbība Deaktivizējiet adapteri.

Lai izbeigtu bezvadu pārraidi, izslēdziet kameru un atvienojiet adapteri.

Savienojuma statuss

Kameras un adaptera bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci savie- nojuma statusu parāda adaptera indikators:

Indikators

Statuss

K Deg (zaļš)

Savienots

H Mirgo ar zaļu gaismu vienu reizi 2 s

Gatavs savienojumam

HĀtri mirgo ar zaļu gaismu (ātrums mainās Notiek pārraide atkarība no savienojuma ātruma)

H Lēni mirgo ar zaļu gaismu vienu reizi 5 s

Adapteris ir miega režīmā

H Mirgo ar sarkanu gaismu vienu reizi 0,5 s

Savienojuma kļūda

Miega režīms

Lai pēc tam, kad adapteris ir pārgājis miega režīmā, to atkal aktivizē- tu, nospiediet WPS pogu.

Noklusējuma iestatījumu atjaunošana

Lai atjaunotu noklusējuma iestatījumus, nospiediet WPS pogu uz vairāk nekā 10 sekundēm un pēc tam, kad indikators iedegas ar oran- žu gaismu, nospiediet pogu vēlreiz. Indikators beigs mirgot, tādējādi norādot, ka adapteris ir atiestatīts.

AManuālie bezvadu savienojumi

1Viedajā ierīcē atveriet Wi-Fi iestatījumu sadaļu.

2Atlasiet mobilā adaptera SSID (noklusējuma SSID sākas ar „Nikon_ WU_”). Kad savienojums ir izveidots, indikators iedegsies ar zaļu gaismu.

AZīmola informācija

GOOGLE PLAY ir korporācijas Google Inc. preču zīme. Visa citas šajā rokasgrāmatā minētās preču zīmes ir to attiecīgo īpašnieku preču zī- mes vai reģistrētas preču zīmes.

Specifikācijas

Tips

WU-1a

 

 

 

Bezvadu

 

 

Standarti

IEEE 802.11b, IEEE 802.11g

 

Sakaru protokoli

IEEE 802.11b: DSSS/CCK

 

 

IEEE 802.11g: OFDM

 

Darbības frekvence

2412–2462 MHz (kanāli 1–11)

 

Diapazons (redzamības līnija)

Aptuveni 10–15 m

 

Datu pārraides ātrums*

54 Mb/s

 

Drošība

Autentifikācija: Atvērta sistēma, WPA2-PSK

 

 

Šifrēšana: AES

 

Bezvadu iestatīšana

Atbalsta WPS

 

Piekļuves protokoli

Infrastruktūra

 

 

Datu pārraides protokoli

PTP, PTP-IP

 

 

Strāvas patēriņš

Maksimums aptuveni 1,65 W

 

 

Darbības vide

Temperatūra: 0–40 °C

 

 

Relatīvais mitrums: mazāk par 85 % (bez

 

 

kondensēšanās)

 

 

Aptuvenie izmēri (P×A×D)

18 × 21 × 10 mm

 

 

Svars

Aptuveni 3 g (tikai korpuss)

*Maksimālie loģiskie datu pārraides ātrumi atbilstoši IEEE standartam. Reālie ātrumi var atšķirties.

Lietuvių

Dėkojame, kad įsigijote „Nikon“ belaidžio ryšio su mobiliaisiais prie- taisais adapterį, leidžiantį sujungti jūsų fotoaparatą su išmaniaisiais telefonais, planšetiniais kompiuteriais ir kitais išmaniaisiais įrengi- niais „Wi-Fi“ ryšiu (informacijos apie tai, ar jūsų fotoaparatą galima naudoti su adapteriu, rasite fotoaparato vadove). Prieš naudodamie- si šiuo gaminiu, perskaitykite šį vadovą ir dokumentaciją, pateiktą su jūsų fotoaparatu ir programa„Wireless Mobile Adapter Utility“.

Nuotraukų Manual background atsisiuntimas Manual background

 

Nuotraukų

Nuotolinis valdymas

bendrinimas

„Wireless Mobile Adapter Utility“ vadovą galima atsisiųsti iš toliau nurodytos in- terneto svetainės. Interneto svetainėje patikrinkite, ar„Wireless Mobile Adapter Utility“ dera su jūsų išmaniuoju prietaisu. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/

Jūsų saugumui

Siekiant išvengti jūsų„Nikon“ gaminio apgadinimo ar jūsų susižalojimo bei kitų asmenų sužalojimo, būtina prieš naudojantis šiuo gaminiu perskaityti visas to- liau pateiktas saugos atsargumo priemones. Laikykite šias saugos instrukcijas ten, kur visi besinaudojantys gaminiu galėtų jas pasiekti.

Pasekmės, galinčios susidaryti nesilaikant šiame skirsnyje pateiktų atsargumo priemonių, nurodomos šiuo ženklu:

Ši piktograma žymi įspėjimus ir informaciją, kurią reikia perskaityti A priešlimų sužalojimų.pradedant naudotis šiuo „Nikon“ gaminiu, siekiant išvengti ga-

ĮSPĖJIMAI

ANeardykite. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti gaisrą, gauti elektros smūgį arba kitaip susižaloti. Jei šis gaminys nukristų ir jam lūžus atsivertų jo vidus, atjunkite fotoaparatą ir nugabenkite jį „Nikon“ įgaliotajam techninės priežiūros atstovui patikrinti.

AGedimo atveju nedelsdami nutraukite maitinimą. Jei pastebėsite dūmų ar užuo- site iš prietaiso sklindantį neįprastą kvapą, nedelsdami išjunkite fotoaparatą. Jei tęsite eksploataciją, rizikuojate susižaloti. Gaminiui atvėsus, paimkite jį ir nugabenkite„Nikon“ įgaliotajam techninės priežiūros atstovui patikrinti.

ANenaudokite aplinkoje, kur yra lengvai užsiliepsnojančių dujų. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti sprogimą arba gaisrą.

ALaikykite sausai. Nenardinkite į vandenį ir saugokite nuo vandens purslų ar lietaus. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti gaisrą ar gauti elektros smūgį.

ANelieskite šlapiomis rankomis. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizi- kuojate gauti elektros smūgį.

ALaikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jei nesilaikysite šios atsargumo prie- monės, rizikuojate susižaloti. Be to, atminkite, kad mažomis dalimis galima užspringti. Jei vaikas nurytų bet kurią šio gaminio dalį, nedelsdami kreipki- tės į gydytoją.

AKai gaminiai įjungti ar yra naudojami, ilgai nelieskite fotoaparato ar adapterio.

Atskiros gaminio dalys gali įkaisti. Jei paliksite gaminį tiesiogiai ir ilgai kon- taktuoti su oda, rizikuojate gauti žemos temperatūros nudegimų.

ANepalikite aukštoje temperatūroje. Nepalikite gaminio uždarytame automobi- lyje šviečiant saulei ar kitose vietose, kur gali susidaryti itin aukšta tempe- ratūra. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, gali kilti gaisras, taip pat gali būti pažeistas dėklas arba vidinės dalys.

ALaikykitės ligoninės ir avialinijų personalo duotų instrukcijų. Šis gaminys skleidžia radijo dažnių spinduliuotę, kuri gali trukdyti veikti medicininei arba navi- gacinei įrangai. Nenaudokite šio gaminio ligoninėje arba lėktuve, prieš tai negavę ligoninės ar lėktuvo personalo leidimo.

Pareiškimai

Jokios šio vadovo dalies negalima atgaminti, persiųsti, perrašyti, laikyti siste- moje su tikslu iškviesti ar versti į kokią nors kitą kalbą bet kokia forma ir bet kokiomis priemonėmis, prieš tai negavus„Nikon“ rašytinio leidimo.

„Nikon“ pasilieka teisę keisti šiame vadove aprašomos aparatinės ir programi- nės įrangos specifi kacijas bet kuriuo metu ir be išankstinio perspėjimo.

„Nikon“ nebus atsakinga už jokią žalą, galinčią kilti naudojant šį gaminį.

Ruošiant šio vadovo informaciją, buvo įdėtos visos pastangos, kad ji būtų tiksli ir išsami, vis dėlto būtume dėkingi, jei savo „Nikon“ atstovui praneštumėte apie pastebėtas klaidas ar praleistą informaciją (adresas pateiktas atskirai).

Šis gaminys, kuriame yra šifravimo programinės įrangos, sukurtos Jungtinėse Amerikos Valstijose, yra reguliuojamas Jungtinės Amerikos Valstijų eksporto administracijos reglamentu ir jo negalima eksportuoti ar reeksportuoti į jokią šalį, kuriai Jungtinės Amerikos Valstijos taiko prekių embargą. Šiuo metu em- bargas taikomas šioms šalims: Kuba, Iranas, Šiaurės Korėja, Sudanas ir Sirija.

Pareiškimai naudotojams Europoje

„Nikon WU-1a“

Gamintojas:„Nikon Corporation“

Radijo ryšio ir telekomunikacijų terminalų įrangos direktyva

Mes, gamintojas („Nikon Corporation“), čia deklaruo- jame, kad šis gaminys atitinka esminius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas galiojančias nuostatas.

AT

BE

BG

CY

CZ

DK

EE

FI

FR*

DE

GR

HU

IE

IT

LV

LT

LU

MT

NL

PL

PT

RO

SK

SI

ES

SE

GB

IS

LI

NO

CH

 

*Naudojimui lauke taikomas 10 mW EIRP apribojimas 2 454–2 483,5 MHz dažnių ruože

Pareiškimai naudotojams Prancūzijoje

Lauke draudžiama naudoti belaidžius siųstuvus-imtuvus, veikiančius 2 454–2 483,5 MHz dažnių ruože.

Atskiro surinkimo Europos šalyse ženklas

Toliau pateikiama informacija taikoma Europos šalių naudotojams: Šis ženklas reiškia, kad šis gaminys turi būti surenkamas atskirai.

• Šis gaminys turi būti surinktas atskirai, atitinkamame surin- kimo punkte. Neišmeskite jo kartu su buitinėmis atliekomis.

• Papildomos informacijos gausite susisiekę su mažmenininku arba vietos valdžia, atsakinga už atliekų tvarkymą.

Apie naudojimąsi belaidėmis funkcijomis

Gaminio skleidžiami radijo ryšio trukdžiai gali neigiamai paveikti širdies stimuliatorių, klausos aparatų ir kitos medicininės įrangos bei lėktuvų navigacinės įrangos veiklą. Naudotojai su implantuotais širdies stimuliatoriais turi nuo gaminio laikytis bent 30 cm atstumu. Išjunkite gaminį prieš lipdami į traukinį ar eidami į vietą, kur daug žmo- nių. Taip pat išjunkite prietaisą arba jo duomenų perdavimo belaidžiu ryšiu operacijas, būdami šalia medicininių įrenginių, medicinos įstaigose ir kitose vietose, kur draudžia- ma naudotis belaidžiais įrenginiais, arba jei taip elgtis nurodo lėktuvo personalas. Dėl papildomos informacijos apie mobiliųjų prietaisų naudojimą lėktuvuose kreipkitės į avialinijas. Jei šio gaminio belaidžio ryšio funkcijų naudojimo metu kyla radijo ryšio trukdžių, išjunkite jo belaidžio ryšio funkcijas arba patį gaminį. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti nelaimingą atsitikimą arba gaminio gedimą.

Saugumas

Nors vienas iš šio gaminio pranašumų – galimybė kitiems laisvai prisijungti ir belaidžiu ryšiu keistis duomenimis bet kurioje ryšio veikimo zonos vietoje, neį- jungus saugumo funkcijos galimos tokios problemos:

Duomenų vagystė: tretieji asmenys piktybiniais sumetimais gali perimti belaidžiu ryšiu perduodamus duomenis ir pavogti naudotojo ID, slaptažodžius bei kitą asmeninę informaciją.

Neleistina prieiga: pašaliniai asmenys gali gauti prieigą prie tinklo ir keisti duo- menis arba atlikti kitus kenkėjiškus veiksmus.

Atminkite, kad dėl belaidžių tinklų struktūros, specializuotos atakos metu ne- leistina prieiga įmanoma net ir naudojantis saugumo funkcijomis.

Belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais adapterio naudojimas

1 veiksmas Įdiekite programą į savo išmanųjį prietaisą.

1Suraskite programą.

Savo išmaniajame prietaise prisijunkite prie paslaugos „Google Play“ ir suraskite programą„Wireless Mobile Adapter Utility“.

2Įdiekite programą.

Pagal ekrane pateikiamas instrukcijas at- sisiųskite ir įdiekite programą.

2 veiksmas Savo išmaniuoju prietaisu prisijunkite prie fotoaparato.

1Įdėkite belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais adapterį.

Įdėkite adapterį į savo fotoaparatą (1 pav.) ir įjunkite fotoaparatą.

2Paruoškite išmanųjį prietaisą.

Išmaniajame prietaise atverkite Wi-Fi nustatymai“ ir pasirinkite „WPS mygtuko ryšys“, kad paruoštumėte prietaisą prisijungimui naudojant WPS mygtuką.

3Nuspauskite WPS mygtuką ir palaikykite jį maždaug 5 sekundes. Nuspauskite ir laikykite belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais adapterio WPS mygtuką, kol šviesos diodas pradės mirksėti raudona ir žalia spalvomis.

APateiktas dirželis ir dėklas

Naudokite šiuos priedus, kaip pavaizduota 2 pav., kad nepamestumė- te arba neišmestumėte adapterio.

AWPS

WPS („Wi-Fi Protected Setup“ –„Wi-Fi apsaugotoji sąranka“) – tai stan- dartas, skirtas palengvinti ryšio saugiu belaidžiu tinklu užmezgimą. Papildomos informacijos apie atliktinus veiksmus ir trukmę, kurią prietaisas laukia prisijungimo, rasite su išmaniuoju prietaisu pateik- toje dokumentacijoje.

4Paleiskite programą„Wireless Mobile Adapter Utility“.

Užmezgus ryšį, šviesos diodas ima šviesti žalia spalva ir išmania- jame prietaise pasirodo „Wireless Mobile Adapter Utility“ pagrin- dinis dialogo langas.

Dabar galite pasiekti fotoaparatą iš išmaniojo prietaiso. Papildomos informacijos rasite„Wireless Mobile Adapter Utility“ dokumentacijoje.

3 veiksmas Išaktyvinkite adapterį.

Kad nutrauktumėte belaidį ryšį, išjunkite fotoaparatą ir atjunkite adapterį.

Ryšio būsena

Apie ryšio tarp fotoaparato ir belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietai- sais adapterio būseną informuoja adapterio šviesos diodas:

Šviesos diodas

Būsena

 

 

K Šviečia (žalia spalva)

Prisijungta

H Mirksi žalia spalva kas 2 sek.

Pasirengta prisijungti

Greitai mirksi žalia spalva (dažnis kinta

Siunčiami duomenys

H priklausomai nuo ryšio spartos)

 

H Lėtai mirksi žalia spalva kas 5 sek.

Adapteris veikia miego režimu

H Mirksi raudonai kas 0,5 sek.

Ryšio klaida

Miego režimas

Norint vėl suaktyvinti adapterį iš miego režimo, reikia spustelėti myg- tuką WPS.

Numatytųjų nustatymų atkūrimas

Norint atkurti numatytuosius nustatymus, reikia nuspausti mygtuką WPS ir palaikyti jį ilgiau nei 10 sek., tada vėl spustelėti mygtuką, kai šviesos diodas mirksės oranžine spalva. Šviesos diodas nustos mirk- sėti, parodydamas, kad adapteris atstatytas.

ARankiniu būdu užmezgamas belaidis ryšys

1Parodykite išmaniojo prietaiso„Wi-Fi“ nustatymus.

2 Pasirinkite mobiliojo adapterio SSID (numatytasis SSID praside- da „Nikon_WU_“). Užmezgus ryšį, šviesos diodas ims šviesti žalia spalva.

AInformacija apie prekių ženklus

GOOGLE PLAY yra Google Inc. prekės ženklas. Visi kiti prekių pava- dinimai, paminėti šiame vadove, yra jų savininkų registruotieji arba paprastieji prekių ženklai.

Specifikacijos

Tipas

WU-1a

 

 

 

Belaidis

 

 

Standartai

IEEE 802.11b, IEEE 802.11g

 

Ryšio protokolai

IEEE 802.11b: DSSS/CCK

 

 

IEEE 802.11g: OFDM

 

Veikimo dažnis

2 412–2 462 MHz (1–11 kanalai)

 

Diapazonas (veikimo nuotolis)

Apie 10–15 m

 

Duomenų perdavimo sparta*

54 Mbps

 

Saugumas

Autentiškumo nustatymas: atviroji sistema,

 

 

WPA2-PSK

 

 

Šifravimas: AES

 

Belaidė sąranka

Dera su WPS

 

Prieigos protokolai

Infrastruktūrinis

 

 

Duomenų perdavimo protokolai

PTP, PTP-IP

 

 

Galia

Iki maždaug 1,65 W

 

 

Veikimo aplinka

Temperatūra: 0–40 °C

 

 

Drėgnumas: iki 85 % (be kondensacijos)

 

 

Apytiksliai matmenys

18 × 21 × 10 mm

(ilgis × aukštis × plotis)

 

 

 

Svoris

Apie 3 g (tik korpusas)

*Maksimali loginė duomenų perdavimo sparta pagal IEEE standartą. Faktinė sparta gali būti kitokia.

Ísland

Þakka þér fyrir að festa kaup á Nikon millistykki fyrir þráðlausa tengingu við farsíma sem leyfir tengingar milli myndavélarinnar og Wi-Fi væddra snjallsíma, spjaldtalva og annarra snjalltækja (frekari upplýsingar um hvort hægt er að nota myndavélina með millistykkinu, sjá handbók myndavélarinnar). Lestu þessa handbók og heimildir sem fylgja myndavélinni þinni og Wireless Mobile Adapter Utility forritinu áður en þessi vara er notuð.

Myndir

sóttar

Deila myndum

Fjarstýring

Wireless Mobile Adapter Utility handbókina er hægt að sækja frá eftirfarandi vefsíðu. Skoðaðu vefsíðuna til að staðfesta að snjalltækið þitt styðji Wireless Mobile Adapter Utility. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/

Öryggis þíns vegna

Lestu eftirfarandi öryggisatriði í heild sinni áður en þessi vara er notuð til að koma í veg fyrir skemmdir á Nikon vörunni eða skaða á sjálfum þér eða öðrum. Geymdu þessar öryggisleiðbeiningar þar sem allir sem nota vöruna geta lesið þær.

Mögulegar afl eiðingar þess að fara ekki eftir þeim varúðarráðstöfunum sem taldar eru upp í þessum hluta eru gefnar til kynna með eftirfarandi tákni:

Þetta tákn merkir viðvaranir, til að fyrirbyggja möguleg slys, skaltu lesa A upplýsingarnar áður en þú notar þessa Nikon vöru.

VIÐVARANIR

AEkki taka í sundur. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið bruna, rafl osti eða öðrum meiðslum. Ef varan brotnar eftir fall eða annað slys, skaltu taka myndavélina úr sambandi og fara því næst með vöruna til viðurkennds þjónustufulltrúa Nikon til athugunar.

AEf upp kemur bilun skaltu strax taka úr sambandi. Slökktu strax á vélinni ef vart verður við reyk eða óvenjulega lykt frá búnaðinum. Áframhaldandi notkun getur valdið meiðslum. Þegar varan hefur kólnað, fj arlægðu hana og farðu með til viðurkennds þjónustufulltrúa Nikon til athugunar.

AEkki nota nærri eldfi mum lofttegundum. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið sprengingu eða bruna.

AHaldið þurru. Ekki dýfa í eða hafa nærri vatni eða rigningu. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið bruna eða rafl osti.

AEkki meðhöndla með rökum höndum. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið rafl osti.

AGeymist þar sem börn ná ekki til. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið meiðslum. Þar að auki geta smáhlutir valdið köfnunarhættu. Hafðu strax samband við lækni ef barn kyngir einhverjum hluta af þessum búnaði.

AEkki snerta myndavélina eða millistykkið í lengri tíma meðan kveikt er á tækjunum eða þau eru í notkun. Hlutar tækisins verða heitir. Ef tækið er látið vera í beinni snertingu við húðina í lengri tíma getur það valdið lághita bruna.

AMá ekki komast í snertingu við mikinn hita. Ekki skilja vöruna eftir í lokaðri bifreið í sólarljósi eða á öðrum svæðum þar sem mikill hiti er. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið bruna eða skemmdum á umgjörð eða innri hlutum vélarinnar.

AFylgdu leiðbeiningum frá sjúkrahúss- og fl ugfélagastarfsmönnum. Þessi vara sendir frá sér geislun frá útvarpstíðni sem gæti trufl að lækninga- eða stjórntæki. Ekki nota þessa vöru á sjúkrahúsi eða um borð í fl ugvél án þess að fá leyfi fyrst frá sjúkrahúss- og fl ugfélagsstarfsmönnum.

Tilkynningar

Ekki má afrita, senda, umrita, geyma í geymslukerfi eða þýða yfi r á annað tungumál í nokkru formi neina hluta þessarar handbókar án þess að fengið sé fyrirfram skrifl egt leyfi frá Nikon.

Nikon áskilur sér rétt til þess að breyta tæknilýsingu vélbúnaðar og hugbúnaðar sem lýst er í þessari handbók hvenær sem er og án frekari fyrirvara.

Nikon tekur enga ábyrgð á skemmdum sem gætu komið til vegna notkunar þessarar vöru.

Þó áhersla hafi verið lögð á að tryggja að upplýsingarnar í þessari handbók séu réttar og tæmandi kunnum við að meta það ef þú vekur athygli umboðsaðila Nikon á þínu svæði á hvers konar villum eða ónógum upplýsingum (heimilisfang veitt sér).

Þessi vara, sem inniheldur dulkóðunarhugbúnað sem þróaður er í Bandaríkjunum, fellur undir útfl utningsreglugerð Bandaríkjanna og hana má ekki fl ytja út eða endurlytja til neinna annarra landa sem Bandaríkin hafa sett

íviðskiptabann. Um þessar mundir á viðskiptabann við um eftirfarandi lönd: Kúba, Íran, Norður Kórea, Súdan, og Sýrland.

Tilkynning til viðskiptavina í Evrópu

Nikon WU-1a

Framleiðandi: Nikon samsteypan

R&TTE reglur

Við, framleiðandinn (Nikon Corporation) tilkynnum hér með að þessi vara er í samræmi við nauðsynleg skilyrði og önnur viðeigandi ákvæði tilskipunar 1999/5/EC.

AT

BE

BG

CY

CZ

DK

EE

FI

FR*

DE

GR

HU

IE

IT

LV

LT

LU

MT

NL

PL

PT

RO

SK

SI

ES

SE

GB

IS

LI

NO

CH

 

* Notkun utandyra takmörkuð við 10mW eirp innan tíðnibilsins 2454-2483,5MHz

Tilkynning til viðskiptavina í Frakklandi

Notkun þráðlausra senditækja utandyra er óheimil innan tíðnibilsins 2454-2483,5MHz

Tákn fyrir sérstaka móttöku í Evrópulöndum

Eftirfarandi á einungis við um notendur í Evrópulöndum: Þetta tákn gefur til kynna að rukkað sé sérstaklega fyrir þessa vöru.

• Þessi vara er ætluð til sérstakrar móttöku á viðeigandi móttökustöðum. Má ekki henda með venjulegu heimilisrusli.

Nánari upplýsingar má fá hjá umboðsaðila eða staðaryfi rvöldum sem sjá um úrvinnslu sorps.

Um notkun þráðlausra aðgerða

Rafsegultrufl un frá vörunni getur haft áhrif á hjartagangráð, heyrnartæki og önnur lækningatæki, sem og stjórnunarbúnað fl ugvéla. Notendur með ígræddan hjartagangráð ættu að vera minnst 30 sm frá vörunni. Slökktu

ávörunni í lestum og öðrum stöðum þar sem mannþröng er og slökktu annað hvort á eða gerðu þráðlausu sendana óvirka nálægt lækningatækjum, þegar þú ert á læknisstofnun og öðrum stöðum þar sem þráðlaus búnaður er bannaður eða þér fyrirskipað af fl ugfélagsstarfsmönnum. Hafðu samband

við fl ugfélagið til að fá frekari upplýsingar um notkun þráðlauss búnaðar í

ugvélum. Taktu þráðlausu hlutana úr sambandi eða slökktu á vörunni ef notkun þráðlausu hlutanna veldur rafsegultrufl unum. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið slysum eða bilun á vörunni.

Öryggi

Þó svo að einn kosturinn við þessa vöru sé að hún gerir öðrum kleift að skiptast þráðlaust á gögnum að vild innan færis vörunnar, getur eftirfarandi átt sér stað ef öryggið er ekki virkt:

Gagnaþjófnaður: Óprúttinn þriðji aðili getur komist inn í þráðlausar sendingar til að stela notendanafni, lykilorðum og öðrum persónulegum upplýsingum.

Óleyfilegur aðgangur: Óleyfi legir notendur geta fengið aðgang að netkerfi og breytt gögnum eða gert aðrar óprúttnar aðgerðir.

Athugaðu að vegna hönnunar þráðlausu netkerfanna, geta sérhæfðar árásir opnað fyrir óleyfi legan aðgang jafnvel þegar öryggið er virkt.

Millistykki fyrir þráðlausa tengingu við farsíma notað

Skref 1 Settu forritið upp í snjalltækinu.

1Finndu forritið.

Á snjalltækinu, tengdu við Google Play þjónustu og leitaðu að „Wireless Mobile Adapter Utility“.

2Settu forritið upp.

Fylgdu skjáleiðbeiningunum til að sækja og setja forritið upp.

Skref 2 Fáðu aðgang að myndavélinni úr snjalltækinu.

1Settu millistykki fyrir þráðlausa tengingu við farsímann í.

Settu millistykkið í myndavélina þína (mynd 1) og kveiktu á myndavélinni.

2Gerðu snjalltækið tilbúið.

Á snjalltækinu, opnaðu Wi-Fi stillingar og veldu Nettengingarhnapp til að gera búnaðinn tilbúinn fyrir WPS hnappatenginguna.

3Ýttu á WPS hnappinn í um 5 sekúndur.

Haltu WPS hnappinum niðri á millistykkinu fyrir þráðlausa tengingu við farsímann þangað til LED leiftrar rautt og grænt.

AMeðfylgjandi ól og taska

Notaðu þennan aukabúnað eins og sýnt er á mynd 2 til að koma í veg fyrir að millistykkið tapist eða týnist.

AWPS

WPS (Wi-Fi Protected Setup (vernduð uppsetning)) er viðmið sem er hannað til að auðveldlega sé hægt að koma á öruggu þráðlausu netkerfi. Frekari upplýsingar um skrefin fara þarf í gegnum og lengd tímans sem snjalltækið mun bíða eftir tengingu, sjá heimildirnar sem fylgja snjalltækinu.

4Ræstu Wireless Mobile Adapter Utility forritið.

Þegar búið er að koma tengingu á mun LED loga grænt og aðal glugginn fyrir Wireless Mobile Adapter Utility birtast á snjalltækinu.

Nú getur þú fengið aðgang að myndavélinni úr snjalltækinu. Ráðfærðu þig við heimildirnar fyrir Wireless Mobile Adapter Utility til að fá frekari upplýsingar.

Skref 3 Taktu millistykkið úr sambandi.

Slökktu á myndavélinni og aftengdu millistykkið til að slökkva á þráðlausu sendingunni.

Staða tengingar

Staðan á tengingu milli myndavélarinnar og millistykkisins fyrir þráðlausa tengingu við farsíma er sýnd með LED ljósinu á millistykkinu:

LED

Staða

 

 

K Kveikt (grænt)

Tengt

H Leiftrar grænt með 2 sek. millibili

Tilbúin til að tengjast

Leiftrar grænt hratt (tíðni er mismunandi

Flutningur

H eftir tengingarhraða)

 

H Leiftrar hægt grænt með 5 sek. millibili

Millistykki í hvíldarstöðu

H Leiftrar rautt með 0,5 sek. millibili

Tengingarvilla

Hvíldarstaða

Ýttu á WPS hnappinn til að virkja millistykkið aftur eftir að það hefur verið í hvíldarstöðu.

Endurræsi sjálfgefnar stillingar

Haltu WPS hnappinum inni í um 10 sekúndur og ýttu síðan aftur

áhnappinn þegar LED leiftrar appelsínugulu til að endurstilla sjálfgefnar stillingar. LED mun hætta að leiftra, sem sýnir að millistykkið hefur verið endurstillt.

AHandvirkar þráðlausar tengingar

1Birta Wi-Fi stillingar fyrir snjalltæki.

2Veldu SSID fyrir millistykki fyrir farsíma (sjálfgefið SSID byrjar með „Nikon_WU_“). LED mun lýsa grænt þegar tengingin er komin á.

AUpplýsingar um vörumerki

GOOGLE PLAY er vörumerki Google Inc. Öll önnur nöfn vörumerkisins sem eru nefnd í þessari handbók eru vörumerki eða skráð vörumerki viðeigandi fyrirtækja.

Ítarleg útlistun

Gerð

WU-1a

 

 

 

Þráðlaus

 

 

Staðall

IEEE 802.11b, IEEE 802.11g

 

Samskiptareglur

IEEE 802.11b: DSSS/CCK

 

 

IEEE 802.11g: OFDM

 

Rekstrartíðni

2412–2462 MHz (rásir 1–11)

 

Drægi (bein lína)

Um það bil 10–15 m

 

Gagnahraði*

54 Mbps

 

Öryggi

Auðkenning: Opin kerfi , WPA2-PSK

 

 

Dulkóðun: AES

 

Þráðlaus uppsetning

Styður WPS

 

Aðgangssamskiptareglur

Grunngerð

 

 

Gagnaflutningsreglur

PTP, PTP-IP

 

 

Orkunotkun

Um það bil 1,65 W hámark

 

 

Rekstrarumgjörð

Hitastig: 0–40 °C

 

 

Raki: Minna en 85% (engin samþjöppun)

 

 

Um það bil mál (B×H×D)

18 × 21 × 10 mm

 

 

Þyngd

Um það bil 3 g (aðeins hús)

*Hámarks rökrétt gagnagjald samkvæmt IEEE staðli. Raunverulegt gjald getur verið mismunandi.

©2012 Nikon Corporation

Page 2
Image 2
Nikon WU-1a Nederlands, Italiano, Slovenščina, Eesti, Latviešu, Lietuvių, Ísland, Specificaties, Specifiche, Specifikacije