INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Receptor de campana con luz
MODELO:
Para ser usado con las campanas inalámbricas NuTone modelos
Si ocurre un problema:
|
|
|
|
|
| PROBLEMA | SOLUCION |
|
|
| 1. La campana no | • Revise las pilas y la polaridad |
| |
| suena. | • Verifique que el pulsador no esté sobre una |
| |
|
| superficie metálica. |
| |
|
| • Verifique que haya electricidad en el tomacorriente |
| |
|
| del receptorr de campana. |
| |
|
| • Revise los códigos de seguridad del pulsador y el |
| |
|
| receptor de campana. Estos códigos deben |
| |
|
| coincidir. |
| |
|
|
|
| |
| 2. La campana se | • Cambie los códigos de seguridad del pulsador y |
| |
| activa con otro | el receptor de campana. |
| |
| artefacto | Estos códigos deben coincidir. |
| |
| inalámbrico. | (Vea las instrucciones detalladas más abajo.) |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMO CAMBIAR EL CODIGO DE SEGURIDAD DEL RECEPTOR DE CAMPANA
Para poder usar el receptor de campana
1. Retire la cubierta del pulsador insertando la punta de un |
destornillador en la ranura ubicada en la parte inferior de la |
misma. Con un ligero movimiento de vaivén separe la cubierta del |
pulsador de la base (Figura 1). Observe la fila de puentes negros |
que se encuentran en el lado derecho del pulsador (Detalles en |
la Figura 3). |
2. Retire el tornillo de la cubierta posterior del receptor de campana |
y luego retire la cubierta (Figura 2). |
3. Ajuste los interruptores de códigos del receptor de campana para |
que coincidan con los puentes negros instalados en el pulsador. |
Si un puente negro se encuentra en posición, su interruptor |
correspondiente en el receptor de campana debe estar en la |
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone), instalación defectuosa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a Ud.
LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono
Date d’installation | Entrepreneur ou installateur |
N° de modèle et description du produit
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO:
Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado:
Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687
Por favor, esté preparado para suministrar • Fecha y prueba de compra • La naturaleza de la dificultad Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA
Los residentes de Canada: Écrivez à
Rev. 03/2001
posición “ON”. (Figura 3) |
Por ejemplo, si se ha instalado el puente no. 1, el |
interruptor no. 1 debe colocarse en la posición “ON”. |
| PARTE |
| SUPERIOR |
TARJETA DE | AJUSTE DEL |
RECEPTOR DE CAMPANA
CON ENCHUFE
NuTone
PARA INSTALAR:
4. Al terminar de ajustar los |
interruptores vuelva a colocar la |
cubierta en la parte posterior del |
receptor de campana y aotrníllela. |
5. Vuelva a colocar la cubierta del |
pulsador. |
CIRCUITOS | CODIGO DE |
IMPRESOS | SEGURIDAD |
LOCAL- |
|
IZACION |
|
DE LA |
|
BATERIA |
|
1 |
| ON |
2 |
|
|
3 |
|
|
4 |
|
|
5 |
|
|
6 |
|
|
1.Simplemente enchufe el receptor de la campana en cualquier tomacorriente de pared que se encuentre a un máximo de 100 pies (30 metros) del pulsador.
(La campana funciona con la electricidad de su hogar.)
2.Al accionarse el pulsador la campana sonará y la luz estroboscópica emitirá destellos.
NOTA: El receptor de campana no funciona sola.
RANURA
EMPUJAR (PUSH)
PARA ABRIR LA
CUBIERTA
FIGURA 1
RETIRE EL TORNILLO Y LA CUBIERTA DE LA PARTE POSTERIOR DEL RECEPTOR DE CAMPANA
FIGURA 2
INTERRUPTORES 1, 3 & 6
COLOCADOS EN LA POSICION “ON”
EJEMPLO: COMO CAMBIAR EL CODIGO DE SEGURIDAD FIGURA 3
Las especificaciones del producto se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. 4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227 Impreso en China,