Téléconvertisseur

Teleconvertidor

EC-14

 

 

MODE D'EMPLOI

 

 

 

INSTRUCCIONES

 

 

 

 

 

 

 

Nous vous remercions pour l’achat du produit Olympus. Veuillez lire ce mode

 

Muchas gracias por comprar el producto Olympus. Antes de usarlo, lea este manual

d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de

 

de instrucciones para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para

main pour un usage ultérieur.

 

usar como una referencia futura.
Touche de montage d'objectif Botón de montura de objetivo
Caractéristiques

L'EC-14 est un téléconvertisseur utilisé pour étendre la longueur focale d'un appareil photo numérique reflex FOUR THIRDS Olympus de 140%.

Il permet à l'objectif principal de montrer sa performance maximale avec 6 lentilles dans 5 groupes

Emploie une construction protégeant contre la poussière et l'égouttage.
Fonctionnement
Monter le téléconvertisseur sur l'appareil photo.Monter l'objectif de prise de vue.

Pour permettre à l'objectif de montrer sa performance, il est recommandé de régler le diaphragme sur f2,8 ou plus.

Lorsque le téléconvertisseur est utilisé, la longueur focale composite et la valeur du diaphragme de l'objectif sont multipliées par 1,4.

Pour retirer le téléconvertisseur, tenir la touche de montage d'objectif et tourner l'objectif dans le sens opposé à celui du montage.

Caractéristiques principales
Configuration de lentilles: 5 groupes, 6 lentilles
Poids

: 170 g

Dimensions

: Max. dia. Ø 68 mm x Longueur totale 22 mm

Caractéristiques modifiables sans préavis ni obligations de la part du fabricant.

Appareils photo et objectifs applicables

ED50mm f2.0 MACRO

Applicable à condition que la valeur f soit f2.8 ou

ED300mm f2.8

plus.

Applicable.

ED50-250mm f2.8-3.5

Applicable.

14-54mm f2.8-3.5

Applicable.

Plusieurs EC-14 ne peuvent pas être utilisés ensemble.

Il ne peut pas être utilisé en combinaison avec le tube allonge EX-25 en option.

Pour savoir si les objectifs Olympus qui seront sortis à l'avenir sont applicables, veuillez visiter le site Web Olympus ou contacter un centre de support à la clientèle Olympus.

Características

El EC-14 es un teleconvertidor usado para extender la distancia focal de los objetivos las cámaras digitales réflex FOUR THIRDS Olympus en 140%.

Permite al objetivo maestro generar el rendimiento máximo con 6 lentes en 5 grupos.

Si se emplea una estructura hermética a las gotas y al polvo.
Operación
Monte el teleconvertidor sobre la cámara.Monte el objetivo de toma fotográfica.

Para permitir que el objetivo logre su rendimiento, se recomienda ajustar el diafragma a f2,8 o más abierto.

Cuando se usa el teleconvertidor, la distancia focal compuesta y el valor del diafragma del objetivo se multiplican por 1,4.

Para retirar el teleconvertidor, mantenga el botón de montura del objetivo y gire el objetivo en la dirección opuesta a la dirección de montaje.

Especificaciones principales
Configuración del objetivo: 5 grupos, 6 lentes
Peso

: 170 g

Dimensiones: Ø máx. 68 mm x longitud total 22 mm

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.

Cámaras y objetivos aplicables

ED50mm f2.0 MACRO

Aplicable si el número f del diafragma es f2.8 o

ED300mm f2.8

mayor.
Aplicable.

ED50-250mm f2.8-3.5

Aplicable.

14-54mm f2.8-3.5

Aplicable.

No puede usarse más de un EC-14.No puede usarse en combinación con el tubo de extensión EX-25 opcional.

Para la aplicabilidad de los objetivos Olympus a ser presentados en el futuro, visite el sitio Web de Olympus comuníquese con el centro de soporte al cliente Olympus.

Support technique européenAsistencia técnica al cliente en Europa
Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.com/Visite nuestro sitio Web http://www.olympus-europa.com/
ou appelez le NUMÉRO: 00800-67 10 83 00 (d’appel gratuit)o Ilame al NÚMERO: 00800-67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 (0)1805-67 10 83 ou +49 (0)49-23 77 38 99 (d’appel payant)+49 (0)1805-67 10 83 o +49 (0)49-23 77 38 99 (Llamada a pagar)

 

 

Précautions: Bien lire la suite

 

Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avertissements: Précautions de sécurité Advertencias: Precauciones sobre la seguridad

[FR] Ne pas visualiser le soleil à travers l'objectif.[ES] No observe el sol a través del objetivo.

[FR] Ne pas laisser l'objectif sans le bouchon. Si des rayons du soleil sont concentrés à travers l'objectif, un incendie risque de se produire.

[ES] No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar se filtra concentrándose a través del objetivo, puede producir un incendio.

Précautions de manipulation
Precauciones con la manipulación

 

[FR] Plage de température[FR] Ne pas toucher[FR] Solvants organiques
de fonctionnementl'objectif.[ES] Solventes orgánicos
[ES] Gama de temperature[ES] No toque el objetivo.

 

de operación

 

 

 

 

[FR] Changements abruptes[FR] Étanchéité[FR] Beaucoup d'humidité
de température[ES] Sumergimiento[ES] Mucha humedad
[ES] Cambios de

 

 

temperatura abruptos

 

 

 

 

Précautions de rangement
Precauciones con el almacenamiento
[FR] Mettre le bouchon sur l'objectif lorsqu'il n'est pas utilisé.[ES] Tape el objetivo cuando no lo use.

Tissu de nettoyage d'objectif ou [FR] Nettoyage de l'objectif

chiffon doux

Papel de limpieza de objetivo o paño suave [ES] Limpieza del objetivo

[FR] Ne pas pointer l'objectif monté sur l'appareil sur le soleil. Les rayons du soleil seraient concentrés dans l'appareil photo, pouvant provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie.

[ES] Evite que el objetivo montado en la càmara apunte hacia el sol, ya que los rayos solares incidiràn directamente en la càmara, lo que puede causar su malfuncionamiento y fuego.

[FR] Ne pas mettre l'objectif avec ses contacts tournés vers le bas.[ES] No coloque el objetivo con sus contactos hacia abajo.

[FR] Trop de pression[ES] Demasiada presión
[FR] Ne pas toucher les[FR] Magnétisme[FR] Produits antimites
contacts.[ES] Magnetismo[ES] Antipolillas
[ES] No toque los contactos.

 

 

 

 

denaphtaline

 

 

Boule

 

 

Naftalina

[FR] Ne pas laisser tomber.

 

[FR] En cas de difficulté, contacter le centre

[ES] No lo deje caer.

 

 

de service Olympus le plus proche.

 

 

[ES] En caso de problema,

 

 

comuníquese con su centro de

 

 

servicio Olympus más cercano.