
CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT
!  | **NOTE**  | 
WHEN INSTALLING FLAT PANEL TV DO NOT OVER TIGHTEN  | |
SCREWS AND MAKE SURE THAT SCREWS DO NOT BOTTOM  | |
CAUTION  | OUT IN MOUNTING HOLES! | 
  | 
EN  | Attention: If screw "bottoms out" use washers (not included) to take up slack  | |
ES  | Atención: Si el tornillo hace tope, utilice arandelas (no se incluyen) para ajustarlo al máximo.  | |
FR  | Attention : Si les vis dépassent en dessous, utilisez des rondelles (non incluses) pour compenser  | |
DE  | Achtung: Falls sich die Schraube „eingräbt“, verwenden Sie Unterlegscheiben (nicht im Lieferumfang enthalten), um die  | |
Schraubenkraft auf eine größere Fläche zu verteilen  | ||
  | ||
NL  | Opgepast: Indien de schroef los zit, gebruik plaatjes (niet inbegrepen) om de ruimte op te vullen  | |
IT  | Attenzione: Se la vite "tocca il fondo", utilizzare delle rondelle (non in dotazione) per lo spazio eccedente  | |
PL  | Uwaga: Jeśli nie można dokręcić śruby, należy użyć podkładek, aby usunąć luz  | |
CZ  | Upozornění: Pokud je šroub příliš dlouhý, použijte podložky (nejsou přibaleny)  | |
HU  | Figyelem: Ha a csavar „kiemelkedik”, alátéttel (nem tartozék) szüntesse meg a hézagot  | |
GK  | Προσοχή: Αν ο κοχλίας είναι πολύ κοντός χρησιμοποιήστε δακτυλίους (δεν περιλαμβάνονται) για να  | |
κερδίσετε απόσταση  | ||
  | ||
PT  | Atenção: Se o parafuso "bater no fundo" utilize anilhas (não incluídas) para remover a folga  | |
DA  | OBS: Hvis skruens ende stikker ud bruges spændeskiver (ikke vedlagt), så dette ikke sker  | |
FI  | Huomautus: Jos ruuvi menee pohjaan, poista välys aluslevyjen (ei mukana) avulla.  | |
SV  | Observera: Använd brickor för att minska glapp för skruvar som inte tar ordentligt (ej inkluderade)  | |
RO  | Atenţie: Dacă vârfurile şuruburilor „ies afară”, utilizaţi piunişe (nu sunt incluse) pentru a le strânge  | |
BL  | Внимание: Ако някои винт "се извади", използвайте промивачка (не се съдържа в комплекта),  | |
за да го извадите  | ||
  | ||
ET  | Tähelepanu. Kui kruvi tagumine ots ei mahu üleni sisse, kasutage tühja ruumi täitmiseks seibe (pole komplektis)  | |
LV  | Uzmanību! Ja caurskrūvējamās skrūves savilkšanai tiek izmantotas starplikas (komplektācijā  | |
neietilpst)  | ||
  | ||
LT  | Dėmesio: jeigu varžtas „įlenda per giliai“, sutvirtinimui naudokite tarpiklius (nepridedami)  | |
SL  | Pozor: Če se vijak odvije, uporabite podložke (niso priložene), da ga lahko dobro privijete  | |
SK  | Upozornenie: V prípade, že je skrutka príliš dlhá, použite podložky (nie sú súčasťou balenia).  | |
RU  | Внимание! В случае применения винтов типа “гайка внизу”, для затягивания используйте  | |
шайбы (не входят в комплект)  | ||
  | ||
TR  | Dikkat: Vida "sonuna kadar girerse", boşluğu almak için rondelaları (dahil değildir) kullanın  | |
NO  | Obs: Hvis skruene når bunnen, må du bruke skiver (ikke inkludert) til å ta bort slark  | |
AR ﻲﻟﺪﺘﻤﻟا ءﺰﺠﻟا ﻊﻓﺮﻟ (ﺔﻨﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ) ادرِوً مﺪﺨﺘﺳا (ظووﻼﻘﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا) ﺐﻟﻮﻠﻟا "ضﺎﻔﺨﻧا" ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ :ﻪﻴﺒﻨﺗ  | ||
CN  | 注意:如果螺钉已拧到底,请使用垫圈(未提供)进行紧固 | |
JP  | 注意: ネジがネジ穴の底に達し、完全に締められない場合は、ワッシャ(別売り)を使って、緩みが  | |
  | なくなるようにしてください。  | |
P18