ƒЗапрещается использование систем крепления в местах установки, не оговоренных компанией OmniMount.

ƒВ комплект данного оборудования могут входить подвижные детали. Будьте осторожны при использовании.

ƒУБЕДИТЕСЬ, ЧТО МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ НЕ ПРЕВЫШЕНА.

VAROVÁNÍ! ČESKY

ƒVAROVÁNÍ! NESPRÁVNÁ INSTALACE NEBO MONTÁŽ MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ OSOB NEBO POŠKOZENÍ ČI ZNIČENÍ MAJETKU. NEŽ ZAČNETE S INSTALACÍ, PŘEČTĚTE SI NÁSLEDUJÍCÍ UPOZORNĚNÍ.

ƒPokud pokynům nerozumíte nebo máte nějaké připomínky či dotazy, kontaktujte kvalifikovaného instalačního technika. Zákazníci se sídlem v Severní Americe mohou kontaktovat oddělení služeb zákazníkům společnosti OmniMount na čísle 800.668.6848 nebo na e-mailové adrese info@omnimount.com.

ƒV případě, že jsou produkt nebo nástroje poškozeny nebo chybí, instalaci ani montáž neprovádějte. Potřebujete-li náhradní díly, kontaktujte oddělení péče o zákazníky na čísle 800.668.6848 nebo na e-mailové adrese info@omnimount.com. Zákazníci v zahraničí se musí s žádostí o pomoc obrátit na místního distributora.

ƒProdukty pro připevnění na stěnu: Tento produkt byl navržen pro použití na svislé stěny postavené z dřevěných trámů nebo zdiva (beton). Stěna z dřevěných trámů je stěna sestávající z trámů o rozměrech alespoň 5 x 10 cm s rozestupem trámů minimálně 41 mm a maximálně 61 cm, na nichž je upevněno obložení o síle maximálně 19 mm (sádrokartón, laťoví, omítka). Pokud si nejste jisti typem stěny nebo potřebujete radu týkající se jiného povrchu (kovové sloupky, cihla nebo kámen), kontaktujte kvalifikovaného instalačního technika. Pro bezpečnou instalaci je třeba, aby stěna, na kterou je produkt připevněn, měla nosnost odpovídající čtyřnásobku hmotnosti celkového zatížení. Pokud tomu tak není, je třeba povrch vyztužit tak, aby tento požadavek splňoval. Instalující osoba je zodpovědná za ověření, zda konstrukce stěny, její povrch a kotvy použité při instalaci bezpečně vydrží celkové zatížení.

ƒTento produkt není určen k nesení televizorů s obrazovkami typu CRT nebo LCD.Nepoužívejte tento produkt pro žádné jiné účely, než pro jaké je určen společností OmniMount.

ƒTento produkt může obsahovat pohyblivé součásti. Při používání dbejte opatrnosti.

ƒNEPŘEKRAČUJTE MAXIMÁLNÍ NOSNOST TOHOTO PRODUKTU.

OSTRZEŻENIE! POLSKI

ƒOSTRZEŻENIE! NIEPRAWIDŁOWA INSTALACJA LUB MONTAŻ MOGĄ SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA, USZKODZENIE WŁASNOŚCI LUB ŚMIERĆ! PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI NALEŻY PRZECZYTAĆ PONIŻSZE OSTRZEŻENIA.

ƒ W przypadku niezrozumienia tych instrukcji lub jakichkolwiek wątpliwości albo pytań należy skontaktować sięz wykwalifikowanym instalatorem. Mieszkańcy Ameryki Północnej mogą kontaktować się z działem obsługi klienta firmy OmniMount pod numerem telefonu 800- 668-6848 lub adresem e-mail info@omnimount.com.

ƒNie instalować, ani nie przeprowadzać montażu, jeśli produkt lub urządzenie jest uszkodzone lub go brakuje. Jeśli potrzebne są części zapasowe, należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail

info@omnimount.com. Klienci w różnych krajach powinni skontaktować się z lokalnym dystrybutorem w celu uzyskania pomocy.

ƒUrządzenia montowane na ścianie: To urządzenie służy do montażu na pionowych ścianach drewnianych lub murowanych (beton zwykły). Ściany drewniane definiowane są jako ściany pokryte warstwą o grubości najwyżej 19 mm (płyty okładzinowe, listwy, tynk), składające się ze słupów o rozmiarze co najmniej 5 x 10 cm, w odstępach 41–61 cm. W razie braku informacji dotyczących typu ściany lub w celu uzyskania pomocy dotyczącej innych powierzchni (słupy metalowe, kamień i cegła) należy skontaktować się z wykwalifikowanym instalatorem. W celu zapewnienia bezpiecznego montażu ściana, na której przeprowadzany jest montaż, powinna być w stanie utrzymać wagę czterokrotnie przekraczającą całkowite obciążenie. W przeciwnym razie powierzchnię należy wzmocnić, aby spełniała powyższe standardy. Instalator jest odpowiedzialny za sprawdzenie struktury/powierzchni ściany i czy użyte kołki rozporowe będą bezpiecznie podtrzymywać całe urządzenie.

ƒProdukt nie jest przeznaczony do podtrzymywania monitora lub telewizora płaskoekranowego.Niniejszego urządzenia należy używać jedynie do celów jednoznacznie określonych przez firmę OmniMount.

ƒUrządzenie to może zawierać elementy ruchome. Używać ostrożnie.

ƒNIE NALEŻY PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEJ ŁADOWNOŚCI DLA TEGO URZĄDZENIA.

FIGYELEM! MAGYAR

ƒFIGYELEM! A NEM MEGFELELŐ TELEPÍTÉS VAGY ÖSSZESZERELÉS SZEMÉLYI, TÁRGYI SÉRÜLÉSHEZ VAGY HALÁLHOZ IS VEZETHET. OLVASSUK EL A KÖVETKEZŐ FIGYELMEZTETÉSEKET, MIELŐTT HOZZÁKEZDENÉNK.

ƒHa nem értjük az utasításokat vagy kérdésünk van, lépjünk kapcsolatba egy szakemberrel. Észak-Amerikában az OmniMount ügyfélszolgálatát a 800.668.6848 telefonszámon vagy az info@omnimount.com e-mail címen érhetjük el.

ƒNe telepítsük vagy szereljük össze a terméket, ha az vagy a szerszámok sérültek vagy hiányoznak. Ha cserealkatrészre van szükségünk, lépjünk kapcsolatba az OmniMount ügyfélszolgálatával a 800.668.6848 telefonszámon vagy az info@omnimount.com e-mail címen. A nemzetközi ügyfelek a helyi forgalmazóktól kaphatnak segítséget.

ƒFalra szerelhető termékek: Ez a termék oszlopfákra szerelt fából vagy kőből (betonból) készült függőleges falra szerelhető fel. A definíció szerint olyan falakat tekintünk oszlopfára szereltnek, amelyek legalább 5 x 10 cm-es oszlopfákból állnak, amelyek közötti távolság maximum 61 és minimum 41 cm, és amelynek burkolata maximum 19 mm (szárazfal, léc, gipsz). Ha nem tudja, miből készült a fal, illetve ha más faltípusokkal kapcsolatban segítségre van szüksége (például fémvázas, tömör vagy lyukacsos téglából készült fal esetén), forduljon szakemberhez. A biztonságos telepítéshez a falnak, amire a tartót felszereli, el kell bírnia a teljes terhelés súlyának 4-szeresét. Amennyiben ez a feltétel nem teljesül, a felületet a kívánt mértékben meg kell erősíteni. A szerelést végző személy feladata annak ellenőrzése, hogy a falszerkezet, illetve -felület teherbírása elegendő-e az elem teljes súlyának biztonságos megtartásához.

ƒJelen terméknek nem célja, hogy képes legyen egy képcsöves vagy laposképernyős televízió súlyát megtartani.

ƒEzt a terméket csak az OmniMount által meghatározott célra használjuk.

ƒA termék mozgó alkatrészeket tartalmazhat. Használjunk körültekintéssel.

ƒNE LÉPJÜK TÚL A TERMÉK MAXIMÁLIS TERHELHETŐSÉGÉT.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΕΛΛΗΝΙΚA

ƒΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Ή ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ, ΖΗΜΙΑ ΣΕ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ.

ƒΑν δεν καταλαβαίνετε τις οδηγίες ή έχετε ερωτήσεις ή απορίες, επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης. Οι κάτοικοι Βορείου Αμερικής μπορούν να επικοινωνήσουν με την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount

στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση info@omnimount.com.

ƒΜην προχωρήσετε με την εγκατάσταση ή συναρμολόγηση αν το προϊόν ή το υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζημιά ή λείπει. Αν χρειάζεστε ανταλλακτικά, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση info@omnimount.com. Οι διεθνείς πελάτες πρέπει να επικοινωνήσουν με τον τοπικό διανομέα για βοήθεια.

Page 4
Image 4
Omnimount WS-3 instruction manual VAROVÁNÍ! Česky, OSTRZEŻENIE! Polski, FIGYELEM! Magyar, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ελληνικa

WS-3 specifications

The Omnimount WS-3 is a cutting-edge wall mount designed for modern televisions, combining innovative technology with user-friendly features to enhance the home viewing experience. Built with versatility in mind, the WS-3 supports a wide range of flat-panel TVs, making it an ideal choice for both small and large screens. One of the key features of the WS-3 is its adjustable design, allowing for full-motion capability. This provides users with the flexibility to tilt, swivel, and extend their television, ensuring optimal viewing angles from any position in the room.

One of the standout technologies incorporated into the WS-3 is the use of premium, durable materials. The mount is constructed from high-quality steel that guarantees stability and long-lasting performance. Additionally, the reliable installation process is made simpler by the inclusion of a comprehensive mounting kit, complete with all necessary hardware and detailed instructions. This ensures that users can safely and efficiently mount their TVs without the need for professional assistance.

The WS-3 is engineered to support heavy televisions, with a weight capacity that accommodates up to 70 pounds. This makes it a robust option for various models on the market, providing peace of mind for those investing in larger screens. The mount’s design considers safety and security, featuring a locking mechanism that firmly holds the television in place while allowing for easy adjustments.

Another noteworthy characteristic of the Omnimount WS-3 is its cable management system. This feature helps to keep all cords and cables organized and out of sight, maintaining a clean aesthetic in your living space. The sleek profile of the mount also contributes to a streamlined look, enhancing the overall decor of the room.

Installation versatility is further emphasized by the mount’s compatibility with different wall types, including wood studs and concrete. This adaptability ensures that regardless of the home setup, the WS-3 can meet the specific installation needs of users. With its combination of modern technology, thoughtful design, and user-centric features, the Omnimount WS-3 is a stellar choice for anyone looking to elevate their home entertainment setup.