PR7000
English
USER’S GUIDE
Motorized sweeper
Français
GUIDE D’UTILISATION
Balai motorisé
Español
GUÍA DEL USUARIO
Escoba motorizada
◆ IMPORTANT ◆
SAVE THIS BOOKLET !
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MOTORIZED SWEEPER
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
•Do not use outdoors or on wet surfaces.
•Do not expose to rain, store indoors.
•Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by children.
•Use only as described in this manual.
•Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
•Do no handle charger or vacuum cleaner with wet hands.
•Do not incinerate or mutilate batteries as they will explode at high temperatures.
•Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches, or hot material.
•Do not allow the battery to run down completely before charging. In doing so, serious problems may occur in the battery life cycle.
•Do not pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use in areas where they are present.
•Store the adapter indoors in a cool dry area not exposed to the weather to avoid electrical shock and/or cleaner damage.
•Only use the adapter provided by the manufacturer to recharge the appliance.
Additional Safeguards
•Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the cleaner.
•Only charge the unit indoors.
Motorized sweeper
Balai motorisé
Escoba motorizada
For simple cleaning between major cleaning jobs. Effective cleaning with rechargeable battery driven
roller brush,
.. to sweep up dirt on hard surfaces and carpets.
Pour petits balayages rapides entre les grands.
Balayage efficace, par le
...des salissures sèches sur surfaces dures et moquettes.
Para la limpieza rápida e inmediata en el hogar. Limpieza rápida y eficaz gracias al cepillo cilíndrico de barrido con accionamiento eléctrico por batería que incorpora.
.. para la eliminación de la suciedad seca acumulada sobre superficies resistentes o enmoquetadas.
Includes a wall mounting bracket for easy storage
Avec fixation murale facilitant le rangement
Con soporte de fijación en la pared
Before first use
Avant la première utilisation
Antes de la puesta en marcha inicial del aparato
Before First Use, Please Fully
Charge The Battery For
Approximately 24 Hours.
The model
!Caution:
Always switch the unit OFF before storing, recharging or performing any care or maintenance.
This unit is not suitable for concrete, interlocking stone and similar surfaces, deep pile carpets, or wet floors.
Avant la première utilisation du balai, veuillez recharger la batterie pendant env. 24 heures.
La fuente de energía, el modelo
!Attention :
Eteignez toujours l’appareil avant de le ranger, de le rech- arger, de le nettoyer et d’effectuer dessus des travaux d’entretien.
Ne vous servez jamais de cet appareil pour balayer du béton lavé, des graviers, tapis à poils hauts ou des revêtements de sol mouillés.
Cargar la batería antes de la puesta en marcha inicial del aparato durante 24 horas.
Parts & Assembly
Préparatifs
1Preparativos
2
a
1.
b |
|
2. | 3. |
|
3
STEP 1: Contents
When unpacking check the contents, inform your ORECK dealer of any damage in transportation.
STEP 2:
a. Assemble handle b. Connect to base
STEP 3: OPTIONAL
Attach wall mounting bracket using screws and anchors provided.
1ère étape : contenu
Vérifiez que le contenu de l’emballage est bien au complet. Si ce dernier a été endommagé, veuillez prévenir le service
2ème étape :
a. Assemblez le manche b. Corps de l’appareil.
3ème étape (OPTION) :
Fixez le support mural au moyen des vis et chevilles fournies d’origine.
Paso 1: Contenido del embalaje
Verificar si el embalaje contiene el equipo completo del aparato.
En caso de comprobar daños o desperfectos atribuibles al transporte, deberá ponerse en contacto inmediatamente con el Servicio Técnico Posventa Oficial de ORECK .
Paso 2:
a. Montar el asa de la escoba
b. Acoplarla al cuerpo del aparato.
Charging the battery |
|
Mise en charge de la batterie | |
Cargar la batería |
|
1 | STEP 1: |
Ensure the unit is OFF. | |
STEP 2: | |
| Connect the charger and charge for |
| approximately 24 hours before first use. |
| Disconnect battery charger after |
| charging. |
| 1ère étape : |
| |
| éteint. |
| 2ème étape : |
| Branchez la fiche mâle du chargeur |
| dans une prise du secteur puis, avant |
| la 1ère mise en service, rechargez |
| l’accu pendant env. 24 heures. |
2 | Une fois l’accu chargé, débranchez la |
fiche mâle de la prise secteur. | |
Paso 1: | |
| Cerciorarse de que el aparato está |
| desconectado. |
| Paso 2: |
| Conectar el cargador a la red eléctrica. |
| Cargar la batería, antes de la puesta en |
| marcha inicial del aparato, durante |
| aprox. 24 horas. |
INCLUDES:
IMPORTANT SAFETY
AND OPERATING
INSTUCTIONS
WWW.ORECK.COM
SAVE THESE INSTRUCTIONS
If the adapter or the interconnection cord is damaged, it must be scrapped.
Charging Jack
Prise de recharge
Conexión de carga
Switch ON/OFF
Interrupteur MARCHE/ARRET Interruptor para conexión y desconexión
Dirt tray
Réservoir à balayures Recipiente para la suciedad
L'alimentation du modèle
! Atención!
Desconectar siempre el aparato antes de guardarlo, cargar la batería o efectuar trabajos de cuidado o mantenimiento.
El aparato NO es apropiado para el barrido de suelos o revestimientos de hormigón lavado, grava, gravilla, alfombras o moquetas de pelo largo o suelos o revestimientos húmedos o mojados.
Paso 3: OPCIONAL
Montar en la pared, con ayuda de los tornillos y tacos que se suministran con el aparato.
Desconectar el cargador de la red |
eléctrica tras concluir el ciclo de carga |
de la batería. |
2
3
4
5
6