Sensor inalámbrico de temperatura y
humedad con pantalla
Modelo: THGR122N
Sensor inalámbrico de temperatura y
humedad
Modelo: THGR122N
MANUAL DE USUARIO
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Sensor remoto inalámbrico de Oregon ScientificTM (THGR122N / THGN122N). Este producto es compatible con varias estaciones meteorológicas.
Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer.
Cómo conseguir los mejores resultados:
• No exponga el sensor a la luz directa del sol ni a la |
humedad. |
• No coloque el sensor a más de 30 metros (100 pies) |
de la unidad principal (interior). |
• Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a la |
unidad principal (interior), minimizando obstrucciones |
como puertas, paredes y muebles. |
• Coloque el sensor en un lugar al descubierto debajo |
del cielo, alejado de objetos metálicos o electrónicos. |
• Coloque el sensor cerca de la unida central durante |
los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas |
bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas y |
la transmisión de la señal. |
FICHA TÉCNICA
TIPO | DESCRIPCIÓN |
|
|
Dimensiones | 96 x 50 x 22 mm |
(A x A x P) | (3,8 x 2,0 x 0,9 pulgadas) |
|
|
Peso | 62 g (2,22 pulgadas) sin pila |
|
|
Unidad de temperatura | °C /°F |
|
|
Alcance al aire libre | |
|
|
Resolución | 0,1°C (0,2°F) |
|
|
Frecuencia RF | 433MHz |
|
|
Alcance | Hasta 30 m (100 pies) |
| sin obstáculos |
|
|
Transmisión | Aprox. cada 40 segundos |
|
|
Canal no. | 1, 2 ó 3 |
|
|
Corriente | 1 pila |
|
|
NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, y el uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Sensor de Temperatura e Umidade
Sensor de Temperatura e Umidade
Modelo: THGN122N
MANUAL DO USUÁRIO
POR
INTRODUÇÃOAgradecemos por selecionar o sensor
remoto da Oregon ScientificTM (THGR122N / THGN122N). Este produto é compatível com diversas estações meteorológicas
Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo produto. Ele contém práticas instruções
conhecimento.
Para obter melhores resultados:
•Não coloque o sensor exposto à luz direta do sol nem
àumidade.
•A distância entre o sensor e a unidade principal (interior) não deve ser superior a 30 metros (100 pés).
•Coloque o sensor de frente para a unidade principal (interior), reduzindo as obstruções como portas, paredes e móveis.
•Coloque o sensor num local com vista aberta para o céu, distante de objetos metálicos ou eletrônicos.
•Nos meses de inverno, coloque o sensor próximo
àunidade principal, pois temperaturas abaixo de 0oC podem afetar o desempenho das pilhas e a transmissão do sinal.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO | DESCRIÇÃO |
|
|
Dimensões | 96 x 50 x 22 mm |
(C x L x A) | (3,8 x 2,0 x 0,9 polegadas) |
|
|
Peso | 62 g (2,22 onças) sem pilha |
|
|
Unidade de Temperatura – °C / °F | |
|
|
Variação exterior | |
Resolução | 0,1°C (0,2°F) |
Frequência RF | 433MHz |
|
|
Alcance | Até 30 m (100 pés) |
| sem obstruções |
Transmissão | Aprox. a cada 40 segundos |
|
|
No Canais | 1, 2 ou 3 |
|
|
Alimentação | 1 pilha |
NOTA
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Draadloze Temperatuur- en
Vochtigheidssensor met Display
Model: THGR122N
Draadloze Temperatuur- en
Vochtigheidssensor
Model: THGN122N
HANDLEIDING
NL
INTRODUCTIE
Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon ScientificTM draadloze sensor (THGR122N / THGN122N). Dit product is compatibel met diverse draadloze weerstations.
Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische
belangrijke waarschuwingen.
Voor de beste resultaten:
• Plaats de sensor niet in direct zonlicht en uit de buurt |
van vochtigheid. |
• Plaats de sensor niet verder dan 30 meter van het |
apparaat (binnen). |
• Plaats de sensor in de richting van het apparaat, met |
zo min mogelijk obstructies zoals deuren, muren of |
meubels. |
• Plaats de sensor op een plek met een goed zich op |
de lucht, en uit de buurt van metalen of elektronische |
objecten. |
• Plaats de sensor tijdens de koude wintermaanden in |
de buurt van het apparaat, aangezien temperaturen |
onder het vriespunt de levensduur van de batterijen |
en het zendbereik kunnen beïnvloeden. |
SPECIFICATIES
TYPE | BESCHRIJVING |
Afmetingen | 96 x 50 x 22 mm |
(L x B x D) | (3,8 x 2,0 x 22,86 mm) |
|
|
Gewicht | 62 g (2,22 oz) zonder batterij |
|
|
Temperatuureenheid - °C /°F | |
Buitenbereik | |
|
|
Resolutie | 0,1°C (0,2°F) |
RF frequentie | 433MHz |
|
|
Bereik | Tot 30 m (100 ft) |
| zonder obstakels |
|
|
Zenden | Ongeveer elke 40 seconden |
|
|
Kanaal nr. | 1, 2 of 3 |
|
|
Stroom | 1 x |
|
|
NB Het is raadzaam alkalinebatterijen te gebruiken in dit product voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Trådlös temperatur- och
luftfuktighetssensor med display
Modell: THGR122N
Trådlös temperatur- och
luftfuktighetssensor Modell: THGN122N
BRUKSANVISNING
SWE
INTRODUKTION
Tack för att du valt en Trådlös Sensor från Oregon ScientificTM (THGR122N / THGN122N). Denna produkt är kompatibel med en mängd olika trådlösa väderstationer.
Ha denna manual till hands när du använder din nya produkt. Den innehåller en praktisk
du bör känna till.
För bästa resultat:
•Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt solljus eller fukt.
•Placera inte fjärrenheten längre än 30 meter (100 fot) från huvudenheten.
•Placera fjärrenheten så att den är riktad mot huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar, väggar och möbler.
•Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild från metall– och elektroniska föremål.
•Placera fjärrenheten nära huvudenheten under vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten kan påverka batterilivslängd och signalstyrka.
Du kan behöva experimentera med olika platser för att
SPECIFIKATIONER
TYP | BESKRIVNING |
|
|
Dimensioner | 96 x 50 x 22 mm |
(L x B x H) | (3,8 x 2,0 x 0.9 tum) |
|
|
Vikt | 62 g utan batteri |
|
|
Temperaturenhet – °C / °F | |
|
|
Mätområde Utomhus | |
|
|
Upplösning | 0.1°C (0.2°F) |
RF frekvens | 433MHz |
Område | Upp till 30 m (100 ft) |
| utan hinder |
|
|
Sändning | Ca varje 40s |
Kanal nr. | 1, 2 eller 3 |
Ström | 1 x |
NOTERING Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid eller lithium- batterier om enheten ska användas under fryspunkten.
RESUMEN
1 2
1
2
3
4
1.P a n t a l l a L C D ( T H G N 1 2 2 N n o tiene pantalla LCD): Muestra el número de canal y las lecturas de temperatura y humedad
2.Indicador LED de estado
1.Montaje en pared
2.Orificio de REINICIO
3.Cambio de CANAL 4.Compartimento para
las pilas
Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados
Las pilas alcalinas estándar contienen importantes cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen a baja temperatura, aproximadamente
Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto de una serie de factores, como las temperaturas extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir temporalmente la cobertura efectiva entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento de la unidad se interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura vuelva a la normalidad (es decir, las bajas temperaturas no provocan daños permanentes a la unidad).
REINICIO
Pulse REINICIO para volver a la configuración predeterminada.
PRECAUCIONES
Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos:
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera |
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin |
electricidad estática. |
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o |
corrosivos. |
• No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas, |
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com)
para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite www. oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscientific.com/service/default.asp o llamar al
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj proyector inalámbrico (THGR122N / THGN122N) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
FCC STATEMENT
VISÃO GERAL
1 2
1
2
3
4
1.T e l a | L C D ( o |
T H G N 1 2 2 N n ã o | |
possui | tela LCD): |
indica o número do canal e as leituras de temperatura e umidade
2.Indicador LED de estado
1.Montagem em parede
2.Orifício RESET
3.Chave CHANNEL (CANAL)
4.Compartimento de pilha
Pode ser necessário experimentar vários locais a fim de obter o melhor resultado.
As pilhas alcalinas padrão contêm quantidades significativas de água. Por esta razão, elas se congelam em baixas temperaturas de aproximadamente
O alcance sem fio pode ser influenciado por uma variedade de fatores tais como temperaturas extremamente baixas. O frio extremo pode reduzir temporariamente o alcance eficaz entre o sensor e a estação base. Se o desempenho da unidade falhar devido à baixa temperatura, esta voltará a funcionar adequadamente à medida que a temperatura subir, conforme o padrão de temperatura normal (ou seja, nenhum dano permanente ocorrerá à unidade devido às baixas temperaturas).
RESET
Pressione RESET para retornar o aparelho ao ajuste padrão.
PRECAUÇÕES
Este produto foi concebido para proporcionar muitos anos de uso satisfatório se manuseado com cuidado. Observe as seguintes precauções:
• Não mergulhe a unidade na água. Se derramar água |
sobre o aparelho, |
pano macio e livre de fiapos. |
• Não limpe a unidade com produtos abrasivos ou |
corrosivos. |
• Não submeta a unidade a força, choque, poeira, |
temperatura e umidade em excesso, pois pode resultar |
em mau funcionamento, curta duração do circuito |
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O nosso site possui também dados para contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas mais recentes e downloads.
Esperamos que você encontre todas as informações que necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato direto com nosso SAC, ligue para 55 11
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Relógio de Projeção sem Fio (THGR122N / THGN122N) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça | CH |
e Noruega | N |
PRODUCTOVERZICHT
1 2
1
2
3
4
1.L C D - s c h e r m (THGN122N heeft geen
2.Statusindicator LED
1.Muurbevestiging 2.RESET gat
3.KANAAL schakelaar 4.Batterijvak
U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden.
Standaard Alkaline batterijen bevatten een behoorlijke hoeveelheid water. Hierdoor zullen ze bevriezen bij lage temperaturen van onder de
Het bereik van draadloze apparatuur kan worden beïnvloed door een aantal factoren, zoals extreem lage temperaturen. Extreme kou kan tijdelijk zorgen voor een verminderd effectief bereik tussen de sensor en het basisstation. Als het apparaat niet meer functioneert door lage temperaturen, zal een stijging van de temperatuur tot binnen de normale grenzen dit probleem verhelpen (het apparaat zal geen
blijvende schade oplopen door de lagere temperatuur).
RESET
Druk RESET om alle instellingen terug te zetten op de standaard instellingen
WAARSCHUWINGEN
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits goed behandeld. Hier volgen een aantal onderhoudstips:
• Dompel het product nooit onder in water. Als u water |
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af |
met een zachte stofvrije doek. |
• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende |
materialen. |
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, |
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. Dit kan |
leiden tot fouten, verkorting van de levensduur, schade |
aan de batterijen en vervormde onderdelen. |
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draadloze Projectieklok (THGR122N / THGN122N) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E Alle
PRODUKTÖVERSIKT
1 2
1
2
3
4
1.L C D d i s p l a y (THGN122N har ingen LCD display): Visar kanalnumret, temperatur - och luftfuktighetsvärden
2.LED indikator
1.Väggmontering 2.RESET knapp 3.Kanalomkopplare 4.Batterifack
erhålla det bästa resultatet.
Alkaliska Standardbatterier innehåller signifikanta mängder av vatten. På grund av detta kommer de att frysa vid låga temperaturer
Det trådlösa avståndet kan påverkas av olika faktorer såsom extremt kalla temperaturer. Extrem kyla kan temporärt minska det effektiva avståndet mellan sensor och basenhet. Om enheten slutar fungerar på grund av låg temperatur, kommer enheten att fungera normalt igen så fort den kommit inom intervallet för arbetstemperaturen (dvs. Inga permanenta skador kommer ske på grund av sträng kyla).
RESET
Tryck RESET för att återställa produkten till grundinställning.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är lite försiktighetsinformation:
• Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska |
på produkten skall den omedelbart torkas torr med en |
luddfri trasa. |
• Rengör inte produkten med rengöringsmedel som |
innehåller repande eller korroderande material. |
• Utsätt inte apparaten för extrem påverkan av, slag, |
damm, temperatur eller fuktighet, då det kan orsaka |
driftstörningar, kortare livslängd, skadade batterier och |
delar. |
• Mixtra inte med interna komponenter. Detta kommer att |
förverka garantin på apparaten och kan orsaka onödig |
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar. |
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för
att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer;
för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlösa Sensor (THGR122N / THGN122N) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till Oregon Scientific servicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS
Alla länder inom EU, Schweiz CH
och Norge N
PARA EMPEZAR
Para configurar el sensor:
1.Abra el compartimento para pilas del sensor remoto con un destornillador Phillips pequeño.
2.Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y
3.Elegir el canal. Si usa más de un sensor, selecciona un canal diferente para cada sensor.
4.Coloque el sensor cerca de la unidad principal. Pulse REINICIO en el sensor. Pulse el botón de la unidad principal correspondiente (tal y como se especifica en el manual de la unidad principal) para empezar a buscar una señal entre el sensor y la unidad principal. El icono de recepción de la unidad principal parpadeará durante aproximadamente 3 minutos, mientras busca el sensor.
5.Cierre el compartimento para pilas del sensor.
6.Coloque el sensor en el lugar deseado usando el montaje en pared o el soporte para mesa.
NOTA aparece en el THGR122N cuando las pilas están casi gastadas.
NOTA Coloque primero las pilas del sensor remoto y luego las de la unidad principal Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas. No use pilas recargables. Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, y el uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero.
THGN122N_M_R6.indd 2
polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual podría |
resultar en problemas de funcionamiento, disminución |
de la vida útil, pilas gastadas y componentes |
dañados. |
• No manipule los componentes internos. De hacerlo |
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños |
innecesarios. La unidad contiene componentes que el |
usuario no debe manipular. |
• Use solamente pilas nuevas como las indicadas en las |
instrucciones de uso. No mezcle pilas viejas con pilas |
nuevas. |
• No use pilas recargables. |
• Retire las pilas antes de guardar el producto por un |
largo período de tiempo. |
• Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que |
se muestran en este manual pueden diferir de las |
pantallas reales. |
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse |
sin permiso del fabricante. |
• No elimine este producto con la basura normal. Es |
necesario desecharlo separadamente para poder |
tratarlo. |
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA | SÍNTOMA | SOLUCIÓN | |
|
|
| |
Sensor | No se puede | C o m p r u e b e l a s | |
pilas | localizar el sensor |
| |
Compruebe | |||
remoto |
| ||
| la localización | ||
|
| ||
|
|
| |
| No se puede | Compruebe los | |
| cambiar de canal | sensores. Sólo | |
|
| funciona un sensor. | |
|
|
| |
| Los datos no | Inicie una búsqueda | |
| coinciden con la | de sensor manual | |
| unidad principal |
| |
|
|
|
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça | CH |
e Noruega | N |
PARA COMEÇAR
Como montar o sensor:
1.Abra o compartimento de pilha do sensor remoto com uma pequena chave de fenda Phillips.
2.Coloque as pilhas, observando a polaridade (+ /
3.Configure o canal. Se estiver utilizando mais de um sensor, selecione um canal diferente para cada um deles.
4.Coloque o sensor próximo à unidade principal. Pressione RESET no sensor. A seguir, pressione o botão adequado na unidade principal (como especificado no manual da unidade principal) a fim de iniciar o envio de sinal entre o sensor e a unidade principal. O ícone de recepção na unidade principal piscará por aproximadamente 3 minutos enquanto estiver fazendo a busca pelo sensor.
5.Feche o compartimento de pilha do sensor.
6.Coloque o sensor no local desejado:
NOTA aparece no THGR122N quando as pilhas estão fracas.
NOTA Coloque primeiramente as pilhas no sensor remoto e depois na unidade principal. Pressione RESET ao substituir as pilhas. Não utilize pilhas recarregáveis.
temperaturas abaixo de 0°C.
eletrônico, dano nas pilhas e partes adulteradas. |
• Não tente acessar nem violar os componentes internos |
do aparelho. A não observação desta orientação |
anulará a garantia do produto, podendo causar danos |
desnecessários. A unidade não possui peças que |
possam ser reparadas pelo usuário. |
• Utilize apenas pilhas novas como especificado no |
manual do usuário. Não misture pilhas novas e |
usadas. |
• Não utilize pilhas recarregáveis. |
• Retire as pilhas do aparelho, caso tencione |
por um longo tempo. |
• Devido aos limites de impressão, as figuras indicadas |
neste manual podem ser diferentes da real. |
• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido |
sem a permissão do fabricante. |
• Não disponha deste produto no lixo comum. Este |
aparelho deve ser recolhido separadamente para |
tratamento especial. |
NOTA As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
SOLUÇÃO DE PROB
PROBLEMA | SINTOMA | SOLUÇÃO |
Sensor | Não é possível localizar | Verifique as pilhas |
|
|
|
remoto | o sensor remoto | Verifique a posição |
|
|
|
| Não é possível | Verifique os sensores. |
| alterar o canal | Apenas um sensor |
| está funcionando. |
|
|
|
|
| Dados não | Inicie uma busca |
| são compatíveis | manual pelo |
| com a unidade | sensor. |
| principal |
|
|
|
|
STARTEN
Om de sensor in te stellen:
1.Open het batterijvak van de draadloze sensor met een kleine kruiskopschroevendraaier.
2.Plaats batterijen volgens de polariteit (+ en
3.Stel een kanaal in. Als u meet dan één sensor gebruik, selecteer dan per sensor een ander kanaal.
4.Plaats de sensor in de buurt van het apparaat. Druk RESET op de sensor. Druk vervolgens op de betreffende knop van het apparaat (als aangegeven in de handleiding) om de communicatie tussen sensor en station te starten. Het ontvangsticoon op het apparaat zal gedurende ongeveer 3 minuten knipperen terwijl het de sensor zoekt.
5.Sluit het batterijvak van de sensor.
6.Plaats de sensor op de gewenste plek door middel van de tafelstandaard of muurbevestiging.
NB wordt weergegeven op de THGR122N als batterijen leeg raken.
NB Plaats de batterijen eerst in de buitensensor en daarna in het apparaat. Druk elke keer als u de batterijen vervangen heeft op RESET. Gebruik geen oplaadbare batterijen. Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken in dit product voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt.
• Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet |
dan zal de garantie vervallen en kan onnodige schade |
ontstaan. Het apparaat bevat geen door de gebruiker |
te repareren onderdelen. |
• Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven |
in deze handleiding. Gebruik nooit oude en nieuwe |
batterijen door elkaar. |
• Gebruik geen oplaadbare batterijen. |
• Verwijder de batterijen wanneer u het product voor |
langere tijd wegbergt. |
• Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding |
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke |
scherm. |
• De in houd van deze handleiding mag niet worden |
vermenigvuldigd zonder toestemming van de |
fabrikant. |
• Gooi dit product niet bij het gewone huisvuil. Dit soort |
afval wordt apart opgehaald om te kunnen worden |
verwerkt. |
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM | SYMPTOOM | REMEDIE | |
|
|
| |
Buiten | Kan sensor | Controleer batterijen | |
sensor | niet vinden |
| |
Controleer locatie | |||
|
| ||
| Kan kanaal | Controleer sensoren. | |
| niet wijzigen | Slechts één | |
|
| sensor werkt | |
| Gegevens kloppen | Begin handmatig | |
| niet met het | zoeken van sensor | |
| weerstation |
| |
|
|
|
ATT KOMMA IGÅNG
Att ställa in sensorn:
1.Öppna batterifacket på fjärrenheten med en liten Phillips skruvmejsel.
2.Se till att batterierna sätts in enligt figuren.
3.Ställ in kanalen. Om du använder fler än en fjärrenhet skall varje enhet tilldelas var sitt nummer.
4.Placera sensorn nära huvudenheten. Tryck RESET på sensorn. Tryck sedan anvisad knapp på huvudenheten (som anvisas i huvudenhetens bruksanvisning) för att starta signalöverföring mellan sensorn och huvudenheten. Mottagningsikonen på huvudenheten kommer att blinka ca 3 minuter medan den letar efter en sensor.
5.Stäng batterifacket.
6.Montera sensorn på önskat ställe genom att använda väggmontering eller bordsstativ.
NOTERING visas på THGR122N när batterierna är svaga.
NOTERING Installera batterierna i fjärrenheten före huvudenheten. Tryck RESET efter varje batteribyte. Använd inte laddningsbara batterier. Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid eller
• Använd endast nya batterier enligt specifikationerna |
i denna bruksanvisning. Blanda inte gamla och nya |
batterier. |
• Använd inte laddningsbara batterier. |
• Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under |
en längre period. |
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna |
manual skilja sig från dem i verkligheten. . |
• Innehållet i denna manual får ej kopieras utan |
tillverkarens medgivande. |
• Släng inte förbrukad produkt som vanligt restavfall. |
Den bör slängas som elektronikskrot på en |
återvinningsstation. |
NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet i denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning.
FELSÖKNING
PROBLEM | SYMTOM | ÅTGÄRD |
Trådlös | Hittar inte | Kontrollera batterierna |
fjärrenhet | fjärrenhet | Kontrollera plats |
|
|
|
| Kan inte ändra | Kontrollera |
| kanal | fjärrenheterna. |
|
| Endast en |
|
| fjärrenhet fungerar |
|
|
|
| Data | Initiera en manuell |
| överensstämmer | sensorsökning |
| inte med |
|
| huvudenhetens |
|
|
|
|
©2006 Oregon Scientific. All Rights Reserved.
6/14/06 2:39:01 PM