FIG. 1
1 | 2 |
FIG. 2 |
| |
1 |
| |
2 | 6 | |
| ||
3 | 7 | |
8 | ||
| ||
4 | 9 | |
5 |
|
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
Estación meteorológica
Modelo: BA169
MANUAL DE USUARIO
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir esta estación meteorológica de Oregon ScientificTM Guarde este manual a mano para disponer de las instrucciones e informaciones necesarias.
PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO
VISTA FRONTAL – FIG. 1
1.Previsión meteorológica
2.Hora y temperatura
VISTA TRASERA – FIG. 2
1.Orificio para montaje en pared
2.: Accede al modo de ajuste de la alarma
3.+ /
4.: Acceder al modo de ajuste de reloj; alternar pantalla
5.Soporte
6.Imán
7.Compartimento para pilas
8.REINICIO: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
9.°C / °F: Selección de unidad de temperatura
PARA EMPEZAR
PILAS – FIG. 3
Introduzca las pilas como muestra la imagen. Las polaridades deben coincidir (+ /
aparece cuando las pilas están casi gastadas.
SOPORTE – FIG. 4
Abra el soporte para colocar la unidad en una superficie horizontal.
MONTAJE EN PARED – FIG. 5
Use los imanes para fijarla a un objeto metálico o móntelo en la pared con un tornillo o clavo.
PANTALLA
La pantalla de hora y temperatura alterna de modo automático entre reloj y temperatura.
| Pulse | para cambiar de pantalla al instante. | ||
|
|
|
| |
| RELOJ |
|
| |
|
| |||
| CONFIGURAR EL RELOJ |
| ||
1. | Pulse | y manténgalo pulsado durante 2 segundos. | ||
2. | Pulse + / - para modificar la configuración. | |||
3. | Pulse | para confirmar. |
4.La secuencia de configuración es: formato 12/24 horas, hora, minuto.
El huso horario configura el reloj a + / - 23 horas de la hora ajustada en el reloj.
ALARMA
Para configurar la alarma:
1. | Pulse | para acceder al modo de alarma. Aparecerá AL. |
2. | Pulse | y manténgalo pulsado para acceder al modo |
| de configuración de alarma. |
3. Pulse + / - para configurar hora / minuto.
4. | Pulse | para confirmar. | aparece cuando la alarma |
| está ACTIVADA. |
| |
Para activar / desactivar la alarma: | |||
1. | Pulse | para mostrar la hora de la alarma. | |
2. | Pulse | de nuevo encender/apagar la alarma. |
Para apagar la alarma:
Pulse cualquier otra tecla para apagar la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Este producto utiliza un sensor barométrico interno para predecir el tiempo de las próximas 12 a 24 horas en un radio de 30 a 50 km (19 a 31 millas).
|
|
|
|
Soleado | Parcialmente | Nublado | Lluvia |
| nublado |
|
|
TEMPERATURA
Pulse °C / °F para seleccionar unidad de temperatura.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.
PRECAUCIÓN
•No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
•No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc.
•No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.
•No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
•No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía.
•Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
•Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí.
•Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.
•La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información.
•Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.
•No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo.
•Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimiento para pilas antes de usarlo por primera vez.
La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPO |
| DESCRIPCIÓN |
|
|
|
UNIDAD PRINCIPAL |
| |
|
|
|
L X A X A |
| 167 x 79 x 21 mm (6,6 x 3,1 x 0,8 pulgadas) |
|
|
|
Peso |
| 90 g (3,2 oz) sin pilas |
|
|
|
Unidad de temperatura |
| °C / °F |
|
|
|
Rango de temperatura |
| |
|
|
|
Resolución de |
| 0,1°C (0,2°F) |
temperatura |
|
|
|
|
|
Alimentación |
| Funciona con 2 x pilas CR2032 |
|
|
|
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite w w w 2. oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el estación meteorológica (Modelo: BA169) cumple con la Directiva 89/336/CE del EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
Hub Meteorológico
Modelo: BA169
MANUAL DO USUÁRIO
POR
INTRODUÇÃO
Obrigado por escolhe o Weather Hub da Oregon Scientific. Tenha esse manual sempre a mão quando utilizando o produto, pois ele contem instruções e informações importantes.
VISÃO GERAL DO PRODUTO
VISÃO DIANTEIRA – FIG. 1
1.Previsão do tempo
2.Exibição de hora e temperatura
VISÃO TRASEIRA – FIG. 2
1.Orifício para montagem em parede
2.: Entrar em modo de alarme
3.+ /
4.: Acessar o modo de ajuste do relógio; alternar exibição
5.Base
6.Ímã
7.Compartimento de bateria
8.RESET: Reajusta a unidade com os valores de configuração padrão
9.°C / °F: Selecionar a unidade de temperatura
PARA COMEÇAR
BATERIAS – FIG. 3
Insira as baterias conforme exibido, observando as polaridades indicadas (+ /
indica que as baterias estão fracas.
BASE – FIG. 4
Solte a base para
MONTAGEM EM PAREDE – FIG. 5
Use os ímãs para fixar a um objeto metálico ou monte na parede usando um parafuso ou prego.
VISOR
A exibição de hora e temperatura alterna automaticamente. Pressione para alterar a exibição imediatamente.
RELÓGIO
AJUSTE DO RELÓGIO
1. | Pressione | e segure | por 2 segundos. |
2. | Pressione + / - para alterar as configurações. | ||
3. | Pressione | para confirmar. |
4.A ordem de ajuste é : formato de 12/24 h, hora, minutos.
O deslocamento do fuso horário faz um ajuste em + / - 23 horas com base no horário definido.ALARME
ALARME
Para definir o alarme: |
|
| ||
1. | Pressione | para | acessar | o modo alarme. AL |
| aparecerá. |
|
|
|
2. | Pressione e segure | para acessar o modo de ajuste | ||
| de alarme. |
|
|
|
3. | Pressione + / - para ajustar a hora / minutos | |||
4. | Pressione | para confirmar. | aparece quando o | |
| alarme está LIGADO. |
|
| |
Para ligar/desligar o alarme: |
| |||
1. | Pressione | para exibir a hora do alarme. | ||
2. | Pressione | novamente para LIGAR/DESLIGAR o alarme. |
Para silenciar o alarme:
Pressione qualquer outra tecla para desligar o alarme, e
PREVISÃO DO TEMPO
Este produto usa um sensor barométrico interno para realizar a previsão meteorológica das próximas 12 a 24 horas dentro de um raio de
|
|
|
|
Ensolarado | Parcialmente | Nublado | Chuvoso |
| Nublado |
|
|
|
|
|
|
TEMPERATURA
Pressione °C / °F para selecionar a unidade de temperatura.
RESET
Pressione RESET para restaurar as configurações de fábrica.
PRECAUÇÕES
•Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
•Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc.
•Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela,
•Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.
•Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará sua garantia.
•Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e usadas.
•As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real.
•Ao descartar este produto,
•A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter informações.
•O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante.
•Não descarte baterias usadas em locais não apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão de maneira separada para tratamento especial.
•Observe que algumas unidades estão equipadas com uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do compartimento de bateria antes do primeiro uso.
As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO | DESCRIÇÃO |
|
|
UNIDADE PRINCIPAL | |
|
|
A X L X P | 167 x 79 x 21 mm (6.6 x 3.1 x 0.8 pol) |
|
|
Peso | 90 g (3.2 oz) sem baterias |
|
|
Unidade de temperatura | °C / °F |
|
|
Faixa de temperatura | |
|
|
Resolução de | 0.1°C (0.2°F) |
temperatura |
|
|
|
Energia | 2 baterias CR2032 |
|
|
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone 11
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Oregon Scientific declara que este Hub Meteorológico (Modelo: BA169) está de acordo com a EMC diretiva 89/336/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.
Weer Hub
Model: BA169
HANDLEIDING
NL
INTRODUCTIE
Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon ScientificTM Weer Hub. Bewaar deze handleiding voor instructies en informatie over het gebruik van dit product.
PRODUCT OVERZICHT
VOORKANT – FIG. 1
1.Weersverwachting
2.Weergave tijd en temperatuur
ACHTERKANT – FIG. 2
1.Muurbevestigingsgat
2.: Alarmmodus openen
3.+ /
4.: Klokinstellingsmodus openen; Scherm wisselen
5.Standaard
6.Magneet
7.Batterijvak
8.RESET: Apparaat terugzetten in standaardinstellingen
9.°C / °F: Temperatuureenheid selecteren
STARTEN
BATTERIJEN – FIG. 3
Plaats de batterijen als aangegeven, en let op de polariteit (+ /
geeft aan dat batterijen leeg raken.
STANDAARD – FIG. 4
Klap de standaard open om het apparaat op een horizontaal oppervlak te plaatsen.
MUURBEVESTIGING – FIG. 5
Gebruik de magneten om het apparaat aan een metalen voorwerp te hangen of de muurbevestiging om aan een schroef of spijker te hangen.
SCHERM
Het tijd- en temperatuurscherm zal automatisch schakelen tussen klok en temperatuur.
Druk om de weergave onmiddellijk te wisselen.
KLOK
KLOK INSTELLEN
1. | Houd | ingedrukt gedurende 2 seconden. |
2. | Druk + / - om instelling te wijzigen. | |
3. | Druk | om te bevestigen. |
4.De volgorde van de instellingen is: 12 / 24 uur formaat, uur, minuut.
Tijdzone stelt de klok in op + / - 23 uur van de ingevoerde tijd.
ALARM
Om het alarm in te stellen:
1. | Druk | om de alarmmodus te openen. AL verschijnt. |
2. | Houd | ingedrukt om de alarminstellingsmodus te |
| openen. |
|
3. Druk + / - om uren / minuten in te stellen.
4. | Druk | om te bevestigen. | verschijnt wanneer het |
| alarm AAN is. |
| |
De alarmen AAN / UIT zetten: |
| ||
1. | Druk | om de alarmtijd weer te geven. | |
2. | Druk nogmaals om het alarm AAN / UIT te zetten. |
Om het alarm uit te zetten:
Druk enige andere knop om het alarm uit te zetten en het na 24 uur weer te laten afgaan.
WEERSVERWACHTING
Dit product gebruikt een interne barometrische sensor om een verwachting te geven van het weer van de komende 12 tot 24 uur binnen een straal van
|
|
|
|
Zonnig | Halfbewolkt | Bewolkt | Regenachtig |
|
|
|
|
TEMPERATUUR
Druk °C / °F om de temperatuureenheid te selecteren.
RESET
Druk RESET om het apparaat terug te zetten in de standaardinstellingen.
KENMERKEN
•Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
•Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc.
•Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek.
•Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen.
•Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de garantie beïnvloeden.
•Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.
•De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen afwijken van de werkelijkheid.
•Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
•Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de fabrikant van het meubel voor meer informatie.
•De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
•Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden.
•Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken.
De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
SPECIFICATIES
TYPE | BESCHRIJVING |
APPARAAT |
|
L x B x H | 167 x 79 x 21 mm (6,6 x 3,1 x 0,8 in) |
Gewicht | 90 g (3,2 oz) zonder batterijen |
Temperatuureenheid | °C / °F |
Temperatuurbereik | |
Temperatuurresolutie | 0,1°C (0,2°F) |
Stroom | 2 x CR2032 batterijen |
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze Weer Hub (Model: BA169) in overeenstemming is met EMC richtlijn 89/336/CE. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
Väderstation
Modell: BA169
ANVÄNDARMANUAL
SWE
INTRODUKTION
Tack för att du valt Oregon ScientificTM väderstation. Ha denna manual lättillgänglig för instruktioner och information du bör känna till.
PRODUKTÖVERSIKT
FRAMSIDA – FIG. 1
1.Väderprognos
2.Tid- och temperaturvisning
BAKSIDA – FIG. 2
1.Väggmonteringshål
2.: Ange alarmläge
3.+ /
4.: Ange klockinställningsläge; växelvis visning
5.Stativ
6.Magnet
7.Batterifack
8.RESET: Återställ standardinställningar
9.°C / °F: Välj temperaturenhet
KOMMA IGÅNG
BATTERIER – FIG. 3
Sätt i batterierna enligt bilden och var noga med rätt polaritet (+ /
indikerar lågt batteri.
STATIV – FIG. 4
Lossa stativet för att placera det på en horisontell yta.
VÄGGMONTERING – FIG. 5
Använd magneterna för att fästa mot ett metallobjekt eller väggmontering på skruv eller spik.
DISPLAY
Tid- och temperaturdisplayen växlar automatiskt mellan klockan och temperaturen.
Tryck för att byta visning omedelbart.
KLOCKA
KLOCKINSTÄLLNING
1. Tryck och håll ner i 2 sekunder.
2. Tryck + / - för att ändra inställningarna.
3. Tryck | för att bekräfta. |
4.Inställningsordningen är: 12 / 24 timformat, timme, minut.
NOTERA Tidzonutjämningen ställer klockan + / - 23 timmar från den inställda tiden
ALARM
Ställ in alarm: |
| ||
1. | Tryck | för att aktivera alarmläge. AL visas. | |
2. | Tryck och håll ner | för att aktivera alarminställningsläge. |
3. Tryck + / - för att ställa in timme / minut.
4. Tryck | för att bekräfta. | visas när alarmet är PÅ. |
Skifta alarmet mellan ON / OFF:
1.Tryck för att visa alarmtiden.
2.Tryck igen för att sätta alarmet på ON / OFF.
Stäng av alarmet:
Tryck på någon knapp för att stänga av alarmet så att det återaktiveras igen efter 24 timmar.
VÄDERPROGNOS
Den här produkten använder en inbyggd barometersensor för väderprognos inom de kommande 12 till 24 timmarna inom en radie av
|
|
|
|
Soligt | Halvklart | Molnigt | Regn |
|
|
|
|
TEMPERATUR
Tryck °C / °F för att välja temperaturenhet.
RESET
Tryck RESET för att återgå till fabriksinställning.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
•Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm, extrema temepraturer eller fukt.
•Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen.
•Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
•Rengör inte apparaten med frätande eller slipande material.
•Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta kan påverka garantin.
•Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla batterier.
•Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual skilja sig från dem i verkligheten.
•Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall.
•Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt med din möbeltillverkare för att få mer information om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träyto r som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt.
•Innehållet I denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande.
•Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor. Insamling av kasserade batterier måste ske separat.
•Notera att vissa enheter är utrustade med en batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från batteriutrymmet innan produkten används första gången.
De tekniska specifikationerna för denna produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras utan vidare upplysning.
SPECIFIKATIONER
TYP | BESKRIVNING |
|
|
HUVUDENHET |
|
|
|
L x B x H | 167 x 79 x 21 mm (6.6 x 3.1 x 0.8 in) |
|
|
Vikt | 90 g (3.2 oz) utan batterier |
|
|
Temperaturenhet | °C / °F |
|
|
Temperaturområde | |
|
|
Temperaturkänsliget | 0.1°C (0.2°F) |
|
|
Drift | 2 x CR2032 batterier |
|
|
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT- telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www. oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Oregon Scientific intygar härmed att denna Väderstation (Modell:BA169) överensstämmer med EMC direktivet 89/336/CE. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
©2006 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N.: