Oregon Scientific specifications Model EMS100, Modello EMS100, Modèle EMS100, Specifications

Models: EMS100

1 2
Download 2 pages 47.45 Kb
Page 1
Image 1
Wireless Indoor and Outdoor Thermometer

Wireless Indoor and Outdoor Thermometer

with USB

Model: EMS100

USER MANUAL

EN

OVERVIEW

FRONT VIEW

SET UP SOFTWARE (FIRST TIME USE)

The real-time indoor/outdoor temperature received by the main unit can be uploaded to the PC software.

PC system requirements

The minimum system requirements for use of the software is:

Operating system: Microsoft Windows XP SP2 or Vista

Processor: Pentium 4 or above

RAM: Min. 512 MB

Hard disk free space: Min. 512 MB

Screen area: 1024 x 768 pixels (recommended)

ADDITIONAL STEP FOR WINDOWS VISTA USERS ONLY

*For Windows XP users, please go straight to Install Software section.

on the software, please refer to PC Software Manual, downloadable from the software webpage.

IMPORTANT You must first successfully install software to access the PC Software Manual.

1.In the PC software homepage, click on MENU located at the top right hand corner.

2.Select HELP from drop-down list. This will redirect you to a

new webpage. Click on with USBModel: EMS100 PC Software Manual.

NOTE This product should be supplied by an identical USB port complying with the requirements of Limited Power Source.

SOFTWARE UPDATES

As we continually strive for improvement, the software will be updated from time to time.

interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.

DECLARATION OF CONFORMITY

The following information is not to be used as contact for support or sales. Please visit our website at www2.

4.Riposizionare il coperchio

POSIZIONE

SIGNIFICATO

Area temperatura

Batterie dell’unità principale in

interna

esaurimento

 

 

Area temperatura

Batterie del sensore in

esterna

esaurimento

SENSORE REMOTO

Installazione del sensore:

1.Aprire il vano batterie (FIG. 3).

2.Selezionare un canale, quindi premere RESET.

3.Chiudere il vano batterie.

4.Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il foro per il montaggio a parete.

NOTA Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato

PER DISABILTARE LA MODALITÀ STAND-BY SUL COMPUTER (WINDOWS XP)

1.Fare clic con il pulsante destro del mouse sul Desktop.

2.Scegliere Proprietà dal menu di scelta rapida.

3.Fare clic sulla scheda Screen saver nella finestra di dialogo Proprietà - Schermo.

4.Fare clic su Alimentazione nella parte inferiore della finestra di dialogo.

5.Nella nuova finestra di dialogo Proprietà – Opzioni risparmio energia fare clic sulla scheda Combinazioni risparmio energia.

6.Nella sezione Impostazioni per la combinazione Presentazione, nell’opzione Standby, scegliere Mai dall’elenco a tendina.

7.Fare clic su Applica, quindi su OK.

8.Verrà visualizzata la finestra precedente. Fare clic su OK per confermare e uscire.

NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.

SPECIFICHE TECNICHE

TIPO

DESCRIZIONE

 

 

UNITÀ PRINCIPALE

 

 

 

L x P x H

63 x 23 x 115 mm

 

 

Peso

80 g (batterie escluse)

 

 

Campo di misurazione

da -5°C a 50°C

della temperatura

 

 

 

Risoluzione

0.1°C (0.2°F)

 

 

Frequenza segnale

433 MHz

 

 

Alimentazione

2 batterie UM-4 (AAA)

1.Indicateur LED

2.Trou de fixation murale

3.Compartiment des piles

4.Fente RESET (Réinitialiser)

5.Bouton CHANNEL (CANAL)

POUR COMMENCER

INSTALLATION DES PILES

1.Retirez le couvercle du compartiment des piles.

2.Insérez les piles, en respectant les polarités (voir FIG 2).

3.Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque changement de piles.

EMPLACEMENT

SIGNIFICATION

Zone de température

Piles faibles (Appareil principal)

intérieure

 

Zone de température

Piles de la sonde faibles

extérieure

 

DÉSACTIVER LE MODE VEILLE

Pour permettre des mises à jour de données continues, s’assurer que le Mode Veille de l’ordinateur a été désactivé.

POUR DÉSACTIVER LE MODE VEILLE DE L’ORDINATEUR (WINDOWS XP)

1.

Cliquer avec le bouton droit sur le Bureau.

2.

Dans le menu contextuel, cliquer sur Propriétés.

3.

Cliquer sur l’onglet Ecran de veille dans la boîte de

 

dialogue Propriétés d’Affichage.

4.

Cliquer sur Gestion de l’alimentation située dans la

 

moitié inférieure de la boîte de dialogue.

5.

Dans la nouvelle boîte de dialogue Propriétés

 

d’Options d’alimentation, cliquer sur l’onglet Modes

 

de gestion de l’alimentation.

6.

Dans la section Paramètres du mode Présentation,

 

sous l’option Mise en veille, choisir Jamais dans la

Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.

Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande bande ducompartiment des piles avant la première utilisation.

REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.

REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.

CARACTERISTIQUES

FUNKSENDEEINHEIT

2

1

4

3

5

1.

LED-Statusindikator

2.

Öffnung für Wandmontage

3.

Batteriefach

5.Wenn das Setup beendet ist, klicken Sie auf Fertigstellen und danach Beenden.

6.Nach erfolgreicher Installation, doppelklick auf das Oregon-Zeichen im Desktop.

7.Klicken Sie auf Display im Dialogfenster der Oregon Weather Station.

SCHLAFMODUS AUSSCHALTEN

Stellen Sie sicher das der Schlafmodus/Ruhezustand abgeschaltet ist, um mit dem Daten-Update fortzufahren.

AUSSCHALTEN DES SCHLAFMODUS (WINDOWS XP)

1.

Rechtsklick auf Desktop.

2.

Klicken Sie auf Eigenschaften.

3.

In den Eigenschaften klicken Sie auf die Leiste

 

Bildschirmschoner.

Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab.

Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem Btterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen.

HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.

HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort.

TECHNISCHE DATEN

1

2

3

4

5

6

IMPORTANT You must follow the below instructions before installing software.

Determine status of UAC (User Account Control):

1.

Click on ˇ Start.

2.

In context menu, scroll to Settings and select Control

 

Panel.

3.

Double click the User Account (and Family Safety).

4.

Double click on Change your Windows password.

 

(If you chose the Control Panel classic link from left

 

hand column in step 2, skip this step).

5.

In Turn User Account On or Off screen, identify if

If there is a new version, the moment PC is connected to the internet, a dialogue box informing of available software will appear.

1.Click OK.

2.After a few moments, File Download - Security Warning dialogue box will appear. Click Run.

3.In the Internet Explorer - Security Warning, click Run.

4.Follow steps 3 - 7 from Install Software section.

PRECAUTIONS

oregonscientific.com/service for all enquiries.

We

 

Name:

Oregon Scientific, Inc.

Address:

19861 SW 95th Ave.,Tualatin,

 

Oregon 97062 USA

Telephone No.:

1-800-853-8883

declare that the product

Product No.:

EMS100

Product Name:

Wireless Indoor and Outdoor

 

Thermometer with USB

e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0.

TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE

Ricerca di un sensore:

Premere RESET.

L’icona di ricezione del sensore nell’area relativa al sensore remoto ne indica lo stato:

ICONA

DESCRIZIONE

 

L’unità principale è alla

PER DISABILITARE LA MODALITÀ STAND-BY SUL COMPUTER (WINDOWS VISTA)

1.

Fare clic con il pulsante destro del mouse sul

 

Desktop.

2.

Scegliere Personalizza dal menu di scelta rapida.

3.

Fare clic sul collegamento Screen saver nella finestra

 

di dialogo Personalizza l’aspetto e i suoni.

4.

Fare clic su Modifica impostazioni di risparmio

 

energia nella parte inferiore della finestra.

5.

Selezionare Prestazioni avanzate e fare clic sul

 

collegamento Modifica impostazioni combinazione.

6.

Fare clic sul collegamento Cambia impostazioni

 

da 1,5 V

 

 

UNITÀ REMOTA (THN132N)

 

 

 

L x P x H

96 x 50 x 22 mm

 

 

Peso

62 g

 

 

Campo di trasmissione

30 m senza ostruzioni

 

 

Campo di misurazione della

da -20°C a 60°C

temperatura

 

 

 

Alimentazione

1 batteria UM-3 (AA)

SONDE SANS FIL

Installation de la sonde :

1.Ouvrez le couvercle pour accéder au compartiment des piles (FIG 3).

2.Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET.

3.Fermez le couvercle du compartiment des piles.

4.Installez la sonde à 30 m maximum (98 pieds) de l’appareil principal à l’aide du support de table ou de la fixation murale.

 

liste déroulante.

7.

Cliquer sur Appliquer et puis cliquer sur OK.

8.

La fenêtre précédente réapparaitra. Cliquer sur OK

 

pour confirmer et sortir.

POUR DÉSACTIVER LE MODE VEILLE DE L’ORDINATEUR (WINDOWS VISTA)

1.

Cliquer avec le bouton droit sur le Bureau.

2.

Dans le menu contextuel, cliquer sur Personnaliser.

3.

Cliquer sur le lien Ecran de veille dans la boîte de

 

dialogue Personnaliser l’apparence et les sons.

TYPE

DESCRIPTION

 

 

APPAREIL PRINCIPAL

 

 

 

L x l x H

63 x 23 x 115 mm

 

(2.48 x 0.91 x 4.53 in)

 

 

Poids

80 g (2,8 onces) sans piles

 

 

Plage de mesure de la

-5°C à 50°C (23°F à 122°F)

température

 

 

 

Résolution

0,1°C (0,2°F)

4.

RESET-Öffnung

5.

CHANNEL-Schalter

ERSTE SCHRITTE

BATTERIEN EINLEGEN

1.Öffnen Sie das Batteriefach.

2.Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (siehe ABB. 2).

3.Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.

STELLE

BEDEUTUNG

4.

Daach öffne Sie bitte die Energieverwaltung.

5.

Untenstehend wird der Ruhestand angezeigt.

6.

Wählen Sie bitte unter Ruhestand die Einstellung Nie

 

an.

7.

Klicken Sie 2x mal auf OK um die Aktion zu bestätigen

 

und das Dialogfenster zu verlassen.

AUSSCHALTEN DES SCHLAFMODUS (WINDOWS VISTA)

1.

Rechtsklick auf Desktop.

2.

Klicken Sie auf Eigenschaften.

3.

In den Eigenschaften klicken Sie auf die Leiste

TYP

BESCHREIBUNG

 

 

BASISEINHEIT

 

 

 

L x B x H

63 x 23 x 115 mm

 

 

Gewicht

80 g (ohne Batterie)

 

 

Temperaturbereich

-5 °C bis 50 °C (23 °F bis 122 °F)

 

 

Auflösung

0,1 °C (0,2 °F)

 

 

Signalfrequenz

433 MHz

 

 

Stromversorgung

2 Batterien UM-4 (AAA) 1,5 V

1.Remote sensor reception indicator

2.Outdoor temperature

3.Indoor temperature

4.Ice alert LED indicator

5.USB status indicator

6.USB port (at the side)

BACK VIEW

1

2USER MANUALSPECIFICATIONS

1.°C / °F: Select temperature unit

2.RESET: Reset unit to default settings

REMOTE SENSOR

UAC option is enabled / on (ticked) or disabled / off

(un-ticked).

NOTE We highly recommend disabling this option for seamless operation of the Weather OS software.

To Turn User Account Off:

6.Deselect the UAC option by un-ticking the box (click once).

7.Click OK.

8.In You must restart your computer dialogue box, click Restart now.

INSTALL SOFTWARE

1.Insert provided CD into disk drive.

2.Run CD software.

3.Setup Wizard dialogue box will appear and guide you through the installation process.

a. If you have Windows Vista and User Account

Control is ON (ticked):

i.

In Select Installation Folder dialogue box, next

 

to Folder text box (C:\Program Files\Oregon

 

Scientific\Weather OS), click Browse.

ii.

To select a new location to save the program,

 

select C:\Users\admin. {Or click C: Drive,

 

subfolder Users, subfolder admin.}

iii.

Click on

(Create New Folder) icon.

iv.

Type OS Weather and click OK.

v.

In User Account Control dialogue box, click Allow

vi.

Continue with installation process.

4. Duringinstallation,MicrosoftVisualC++Redistributable

Setup dialogue box may appear. Select Repair and click

Next.

 

5. Once setup has been successfully completed, click

Finish, then Close.

Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.

Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.

Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.

Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.

Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty.

Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.

Images shown in this manual may differ from the actual display.

When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as normal household waste.

Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the furniture manufacturer’s care instructions for information.

The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.

Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.

Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use.

NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.

NOTE Features and accessories will not be available in all countries. For more information, please contact your local retailer.

SPECIFICATIONS

Manufacturer:

IDT Technology Limited

Address:

Block C, 9/F, Kaiser Estate,

 

Phase 1,41 Man Yue St.,

Hung Hom, Kowloon,

Hong Kong

is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference.2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Termometro Interno-Esterno senza fili

con collegamento USB al PC

Modello: EMS100

MANUALE PER L’UTENTE

IT

PANORAMICA

VISTA ANTERIORE

ricerca del/i sensore/i.

È stato rilevato un canale.

Impossibile trovare il

sensore.

ALLARME GHIACCIO

Se la temperatura scende tra i 3°C e i -2 °C, l’indicatore LED verde lampeggia di continuo e smette di lampeggiare quando la temperatura esce da questa fascia. Questa funzione è attiva solo sul canale 1; se si vuole escludere la funzione posizionare il selettore posto all’interno del vano batterie del sensore remoto sui canali 2 o 3.

FUNZIONE RESET

Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite dell’unità.

INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE (SOLO LA

PRIMA VOLTA)

I dati di temperatura interna/esterna ricevuti dall’unità principale possono essere caricati sul software.

Requisiti minimi di sistema

I requisiti minimi di sistema per l’utilizzo del software sono i seguenti:

Sistema operativo: Microsoft Windows XP (SP2) o Vista

Processore: Pentium 4 o superiore

RAM: min. 512MB

Spazio libero su disco fisso: min. 512MB

Area di visualizzazione dello schermo: 1024 x 768 pixel (consigliati)

avanzate risparmio energia.

7. Fare clic su

accanto a Sospensione, nel

sottomenu, fare clic su

accanto a Metti in stato di

ibernazione dopo.

8.Fare clic sul collegamento Impostazione e selezionare Mai dall’elenco a tendina.

9.Fare clic su Applica, quindi su OK.

CARICAMENTO DEI DATI SUL SOFTWARE

Èpossibile scegliere di caricare i dati di temperatura collegando l’unità principale al proprio computer mediante il cavo USB.

NOTA Il cavo USB viene usato unicamente per il caricamento dei dati di temperatura, non può essere usato per caricare le batterie.

1.Dopo aver eseguito correttamente l’installazione, fare

doppio clic sul collegamento

presente sul desktop.

2.Fare clic su Visualizza nella finestra di dialogo della Stazione meteorologica Oregon.

3.Verrà chiesto di selezionare il modello dall’elenco a discesa e fare riferimento all’immagine accanto alla voce selezionata per confermare che si tratti del modello giusto.

4.Inserire un’estremità del cavo USB nella porta USB

dell’unità principale e l’altra estremità nella porta USB del computer. L’unità principale visualizzerà il simbolo:

.

da 1,5 V

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific. it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, o collegati sito www.oregonscientificstore.it. Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE

Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (Modello: EMS100) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.

PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE

Tutti I Paesi Ue, Svizzera

CH

E Norvegia

N

REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage prolongé et des piles au lithium pour la consommation lors de températures inférieures au gel.

TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE

Recherche d’une sonde :

Réinitialisez l’appareil.

L’icône de réception de la sonde situé sur la zone de la sonde sans fil vous indique le statut de la transmission :

ICONE

DESCRIPTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’appareil principal est à la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

recherche de la/des sonde(s).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un canal a été trouvé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La sonde est introuvable.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALERTE DU NIVEAU DE GEL

Si la température chute entre 3°C et -2°C (37°F et 28°F), l’indicateur LED vert du niveau de gel clignotera automatiquement, il s’arrêtera de clignoter une fois que la température aura dépassé cette gamme.

RESET (RÉINITIALISER)

Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut.

INSTALLATION DU LOGICIEL (PREMIERE UTILISATION)

Les relevés de température intérieure/extérieure reçus en temps réel par l’appareil principal peuvent être chargés sur le logiciel du PC.

Spécifications requises du système PC

4.

Cliquer sur Changer le Mode d’alimentation situé

 

dans la moitié inférieure de la fenêtre.

5.

Sélectionner Haute Performance et cliquer sur le lien

 

Changer les réglages.

6.

Cliquer sur le lien Changer les paramètres

d’alimentation avancés.

7. Cliquer sur

à côté de Veille, dans le menu, cliquer

sur

à côté de Mise en veille prolongée après.

8.Cliquer sur le lien Réglage et sélectionner Jamais dans la liste déroulante.

9.Cliquer sur Appliquer et puis sur OK.

CHARGEMENT DE DONNEES SUR LE LOGICIEL

DU PC

Vous pouvez transférer les données de température en connectant l’appareil principal à votre PC par le câble USB.

REMARQUE Le câble USB n’est utilisé uniquement que pour le transfert des données de température. Vous ne pouvez les utiliser pour charger les piles.

1.Une fois l’installation terminée, double-cliquez sur le

raccourci du bureau .

2.Cliquez sur Display (Affichage) de la boîte de dialogue Station météo Oregon.

3.Vous serez invité à sélectionner un numéro de modèle. Veuillez sélectionner votre modèle dans la liste déroulante et reportez-vous à l’image située à côté de votre sélection pour confirmer que le modèle est correct.

4.Branchez l’extrémité du câble USB au port USB de l’appareil principal et l’autre extrémité du câble dans le port USB de votre ordinateur. L’appareil principal

affichera.

Fréquence du signal

433 MHz

 

 

Alimentation

2 piles UM-4 (AAA) 1,5 V

 

 

SONDE SANS FIL (THN132N)

 

 

L x l x H

96 x 50 x 22 mm

 

(3,78 x 1,97 x 0,87 pouces)

 

 

Poids

62 g (2,22 onces)

 

 

Distance de transmission

30 m (100 pieds) sans

 

obstruction

 

 

Plage de mesure de la

-20°C à 60°C (-4°F° à 140 °F)

température

 

 

 

Alimentation

1 pile UM 3 (AA) 1,5 V

 

 

À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscientific.fr.

Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site:

www2.oregonscientific.com/service/support.asp

Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE

Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Thermomètre intérieur et extérieur sans fil avec port USB (Modèle: EMS100) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/ CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.

Innentemperatur-Bereich

Batterien der Basiseinheit sind

 

schwach

Außentemperatur-Bereich

Batterien der Sendeeinheit sind

 

schwach

FUNKSENDEEINHEIT

So richten Sie die Sendeeinheit ein:

1.Öffnen Sie das Batteriefach (siehe ABB. 3).

2.Wählen Sie einen Kanal aus und drücken Sie auf RESET.

3.Schließen Sie die Batterieklappe.

4.Platzieren Sie die Sendeeinheit mit dem Tischaufsteller oder der Wandaufhängung innerhalb von 30 m von der Basiseinheit entfernt.

HINWEIS Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Endverbraucher bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.

DATENÜBERTRAGUNG DER SENDEEINHEIT

So suchen Sie nach einer Sendeeinheit:

Setzen Sie das Gerät zurück.

Das Sensor-Empfangssymbol im Bereich der Funksendeeinheit zeigt den Status an:

SYMBOL

BESCHREIBUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ein Kanal wurde gefunden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Sendeeinheit konnte nicht

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gefunden werden.

FROSTWARNUNG

 

Bildschirmschoner.

4.

Daach öffne Sie bitte die Energieverwaltung.

5.

Untenstehend wird der Ruhestand angezeigt.

6.

Klicken Sie bitte auf Ruhestand und entfernen Sie das

 

Häkchen unter Ruhestand aktivieren.

7.

Klicken Sie 2x mal auf OK um die Aktion zu bestätigen

 

und das Dialogfenster zu verlassen.

DATEN AUF PC-SOFTWARE HOCHLADEN

Sie können die Temperatur hochladen, indem Sie die Basiseinheit mit dem USB-Kabel an Ihren PC anschließen.

HINWEIS Der USB-Anschluss ist nur zum Hochladen der Temperatur vorgesehen. Er kann nicht für das Aufladen des Akkus benutzt werden.

1.Nach der erfolgreichen Installation doppelklicken Sie

auf die Verknüpfung

auf Ihrem Desktop.

2.Klicken Sie im Dialogfeld Oregon Weather Station auf Anzeige.

3.Sie werden aufgefordert, die Modellnummer auszuwählen. Wählen Sie bitte Ihr Modell in der Dropdown-Liste aus und überprüfen Sie anhand der nebenstehenden Abbildung, ob es sich um das korrekte Modell handelt.

4.Stecken Sie das eine Ende des USB-Kabels in den USB-Anschluss der Basiseinheit und das andere Ende

in den USB-Anschluss Ihres PCs. Auf der Basiseinheit

wird

angezeigt.

FUNKSENDEEINHEIT (THN132N)

 

 

L x B x H

96 x 50 x 22 mm

 

 

Gewicht

62 g

 

 

Übertragungsreichweite

30 m (ohne Hindernisse)

 

 

Temperaturbereich

-20°Cbis60°C(-4°Fbis140°F)

 

 

Stromversorgung

1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V

 

 

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2. oregonscientific.com/about/international.asp.

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt Oregon Scientific, das Funkthermometer innen/ außen mit USB-Anschluss (Modell: EMS100) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.

KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN

Alle Länder der EU, Schweiz

CH

und Norwegen

N

2

1

4

3

5

1. LED status indicator

6.

After successful installation, double click on

 

desktop shortcut.

7.

Click Display in Oregon Weather Station dialogue

 

box.

DISABLE SLEEP MODE

To allow for continuous data updates, ensure Sleep Mode on computer is disabled.

TO DISABLE SLEEP MODE ON COMPUTER (WINDOWS XP)

1.

Right click on Desktop.

2.

In context menu, click on Properties.

TYPE

DESCRIPTION

 

 

MAIN UNIT

 

 

 

L x W x H

63 x 23 x 115 mm

 

(2.48 x 0.91 x 4.53 in)

 

 

Weight

80 g (2.8 oz) without battery

 

 

Temperature range

-5°C to 50°C (23°F to 122°F)

 

 

Resolution

0.1°C (0.2°F)

 

 

Signal frequency

433 MHz

 

 

Power

2 x UM-4 (AAA)

 

1.5 V batteries

1

2

3

4

5

6

PASSAGGIO AGGIUNTIVO SOLO PER UTENTI DI WINDOWS VISTA

*Per gli utenti di Windows XP: passare alla sezione Installare il software.

IMPORTANTE È necessario eseguire le istruzioni seguenti prima di installare il software.

Determinare lo stato di Controllo dell’account utente:

1.

Fare clic su ˇStart.

2.

Scegliere Impostazioni dal menu di scelta rapida,

 

quindi Pannello di controllo.

5.Il caricamento dei dati avrà immediatamente inizio.

Se il cavo USB non è stato collegato in modo corretto, l’unità

principale visualizzerà il simbolo

.

Per ulteriori informazioni sull’utilizzo

delle funzioni

disponibili del software (ad esempio, le previsioni a 5 giorni delle città del mondo), vedere il Manuale del Software per PC, scaricabile dal sito web del programma.

Thermomètre intérieur et extérieur

sans fil avec port USB

Modèle : EMS100

MANUEL DE L’UTILISATEUR

FR

VUE D’ENSEMBLE

VUE AVANT

La spécification minimum requise pour l’utilisation du logiciel est :

Système d’exploitation : Microsoft Windows XP SP2 ou Vista

Processeur : Pentium 4 ou version supérieure

RAM : Min. 512MB

Espace libre sur le disque dur : Min. 512MB

Zone d’affichage à l’écran : 1024 x 768 pixels (recommandé)

ETAPE SUPPLÉMENTAIRE POUR LES UTILISATEURS DE WINDOWS VISTA SEULEMENT

* Pour les utilisateurs de Windows XP, aller directement à

5.Le chargement commencera instantanément.

Si le câble USB n’est pas correctement connecté, l’appareil

principal affichera

.

PAYS CONCERNÉS RTT&E

Tous les pays Européens, la Suisse

CH

et la Norvège

N

Funkthermometer innen/ außen

mit USB-Anschluss

Wenn die Temperatur auf einen Wert zwischen 3 °C bis -2 °C (37 °F bis 28 °F) abfällt, blinkt der grüne LED-Indikator für die Frostwarnung fortlaufend; er hört auf zu blinken, sobald sich die Temperatur wieder außerhalb dieses Bereichs befindet.

RESET

Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.

DIE SOFTWARE EINRICHTEN (ERSTMALIGE

INBETRIEBNAHME)

Die von der Basiseinheit empfangene Innen-/

5.Der Upload startet sofort.

Wenn das USB-Kabel nicht richtig angeschlossen ist,

wird Termometro Interno-Esterno senza filiModello: EMS100 auf der Basiseinheit angezeigt.

Um mehr darüber zu erfahren, wie Sie die in der Software verfügbaren Funktionen (wie 5-Tages-Wettervorhersage von Weltstädten) nutzen, sehen Sie bitte im PC-Software- Handbuch nach, das auf der Webseite der Software zum Download verfügbar ist.

2.

Wall mount hole

3.

Battery compartment

4.

RESET hole

5.

CHANNEL switch

GETTING STARTED

INSERT BATTERIES

1.Remove the battery compartment.

2.Insert the batteries, matching the polarities (see FIG 2).

3.Press RESET after each battery change.

LOCATION

MEANING

Indoor temperature

Main unit batteries low

area

 

Outdoor temperature

Sensor batteries low

3.

Click on Screen Saver tab in the Display Properties

 

dialogue box.

4.

Click on Power located at the bottom half of dialogue

 

box.

5.

In new dialogue box Power Options Properties, click

 

on Power Schemes tab.

6.

In Settings for Timers off (Presentation) power

 

scheme section, under System Standby option,

 

choose Never in drop-down list.

7.

Click Apply and then click OK.

8.

Previous window will return. Click OK to confirm and exit.

TO DISABLE SLEEP MODE ON COMPUTER (WINDOWS VISTA)

1.

Right click on Desktop.

2.

In context menu, click on Personalize.

REMOTE UNIT (THN132N)

 

 

L x W x H

96 x 50 x 22 mm

 

(3.78 x 1.97 x 0.87 in)

 

 

Weight

62 g (2.22 ounces)

 

 

Transmission range

30 m (100 ft) unobstructed

 

 

Temperature range

-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)

 

 

Power

1 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries

 

 

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products. If you’re in the US

1.Indicatore della ricezione del sensore remoto

2.Temperatura esterna

3.Temperatura interna

4.Indicatore LED allarme rischio gelate

5.Indicatore stato USB

6.Porta USB (sul lato)

VISTA POSTERIORE

3.

Fare doppio clic su Account utente e protezione per

 

la famiglia.

4.

Fare doppio clic su Cambia password di Windows.

 

Se nel passaggio 2 si è scelto il collegamento per la

 

visualizzazione del Pannello di controllo classica

 

nella colonna di sinistra, saltare questo passaggio.

5.

Nella schermata Attiva o disattiva Controllo account

 

utente, determinare se l’opzione relativa a Controllo

 

dell’account utente è abilitata/attivata (con segno

 

di spunta) o disabilitata/disattivata (senza segno di

 

spunta).

IMPORTANTE Per il corretto funzionamento del software Weather OS, è consigliabile disabilitare questa opzione.

IMPORTANTE Per potervi accedere, è necessario prima installare il software.

1.Nella homepage del software, fare clic su MENU nell’angolo superiore destro.

2.Selezionare HELP dal menu a tendina. In questo modo, si verrà reindirizzati a una nuova pagina web.

Fare clic su MANUALE PER L’UTENTEEU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG PC Software Manual.

NOTA Questo prodotto deve essere fornito di una porta USB identica in linea con i requisiti di fonte di alimentazione limitata.

AGGIORNAMENTI SOFTWARE

1

2

3

4

5

6

la section Installation du Logiciel.

IMPORTANT Il faut absolument suivre les instructions ci-dessous avant d’installer le logiciel.

Déterminer le statut UAC (Contrôle du Compte d’Utilisateur) :

1.

Cliquer sur ˇDémarrer.

2.

Dans le menu contextuel, aller à Réglages et

 

sélectionner Panneau de Configuration.

3.

Cliquer deux fois sur Compte d’utilisateur (et

 

Sécurité Familiale).

4.

Cliquer deux fois sur Changer votre mot de passe

 

Windows. (Si vous choisissez le lien Panneau de

 

Configuration classique dans la colonne de gauche

Pour obtenir de plus amples informations relatives à la manière d’utiliser les fonctions disponibles sur le logiciel (comme les prévisions météo à 5 cinq jours des villes du monde), veuillez vous reporter au manuel du logiciel PC téléchargeable sur la page web du logiciel.

IMPORTANT Vous devez tout d’abord installer le logiciel pour pouvoir y accéder.

1.Sur la page d’accueil du logiciel PC, cliquez sur MENU situé en coin supérieur droit.

2.Sélectionnez HELP (Aide) dans la liste déroulante. Vous serez diriger vers une nouvelle page web.

Cliquez sur Thermomètre intérieur et extérieurModèle : EMS100 Manuel du logiciel PC.

Modell: EMS100

BEDIENUNGSANLEITUNG

DE ÜBERSICHT

VORDERANSICHT

1

2

Außentemperatur in Echtzeit kann auf die PC-Software hochgeladen werden.

PC-Systemvoraussetzungen

Die minimalen Systemvoraussetzungen für die Verwendung der Software lauten wie folgt:

Betriebssystem: Microsoft Windows XP SP2 oder Vista

Prozessor: Pentium 4 oder höher

RAM: Min. 512 MB

Freier Festplattenspeicher: Min. 512 MB

Bildschirmauflösung: 1024 x 768 Pixel (empfohlen)

ZUSÄTZLICHER HINWEIS BEI DER NUTZUNG VON

WICHTIG Sie müssen zuerst die Software erfolgreich installieren, um auf das PC-Software-Handbuch zugreifen zu können.

1.Klicken Sie auf der Startseite der PC-Software auf MENÜ, das sich in der oberen rechten Ecke befindet.

2.Wählen Sie HILFE aus der Dropdown-Liste aus. Daraufhin werden Sie zu einer neuen Webseite

weitergeleitet. Klicken Sie auf MANUEL DE L’UTILISATEURFunkthermometer innen/ außen PC-Software- Handbuch.

HINWEIS Dieses Produkt sollte mit einem identischen USB-Anschluss ausgestattet sein, der die Anforderungen einer Stromquelle mit begrenzter Leistung erfüllt.

area

REMOTE SENSOR

To set up the sensor:

1.

Open the battery compartment (see FIG 3).

2.

Select channel 1 then press RESET.

3.

Close the battery door.

4.

Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit

3.

Click on Screen Saver link in the Personalize

 

appearance and sounds dialogue box.

4.

Click on Change Power Settings located at the

 

bottom half of window.

5.

Select High Performance and click Change plan

 

settings link.

6.

Click Change advanced power settings link.

7. Click on next to Sleep, in sub menu, click on

next to Hibernate after.

and would like to contact our Customer Care department directly, please visit:

www2.oregonscientific.com/service/support.asp

For international inquiries, please visit:

www2.oregonscientific.com/about/international.asp

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

1

2

Per disattivare Controllo dell’account utente:

6.Deselezionare l’opzione relativa a Controllo dell’account utente rimuovendo il segno di spunta dalla casella (fare clic una volta).

7.Fare clic su OK.

8.Nella finestra di dialogo È necessario riavviare il computer fare clic su Riavvia ora.

INSTALLARE IL SOFTWARE

Il software verrà aggiornato periodicamente, con l’obiettivo di un miglioramento continuo.

Se è disponibile una nuova versione e il PC è connesso a Internet, verrà visualizzata una finestra di dialogo che informa della disponibilità del software.

1.

Fare clic su OK.

2.

Dopo alcuni istanti, verrà visualizzata la finestra di

 

dialogo Download del file – Avviso di protezione.

 

Fare clic su Esegui.

1.Indicateur de réception de la sonde sans fil

2.Température extérieure

3.Température intérieure

4.Indicateur LED du niveau de gel

5.Indicateur du statut USB

6.Port USB (sur le côté)

FACE ARRIERE

à l’étape 2, sautez cette étape).

5. Dans l’écran Activer ou désactiver le compte

d’utilisateur, identifiez si l’option UAC est activée

(cochée) ou désactivée (décochée).

REMARQUE Nous recommandons fortement de désactiver cette option afin d’avoir un fonctionnement en douceur du logiciel OS Weather.

REMARQUE Ce produit doit être fourni par un port USB identique conforme aux spécifications de source d’alimentation limitée.

MISES À JOUR DE LOGICIEL

Comme nous cherchons continuellement les améliorations, le logiciel sera mis à jour de temps en temps. S’il y a une nouvelle version, au moment où l’ordinateur sera connecté à l’Internet, une boîte de dialogue annonçant les mises à

3

4

5

6

WINDOWS VISTA

*Falls Sie ein Windows XP Benutzer sind, beachten Sie bitte die direkt unten stehendene Installation (“Installation der Software”).

Sie müssen vor der Installation folgende Punkte beachten: Für die folgenden Vorgehensweisen benötigen Sie Administrationrechte auf Ihrem PC.

UPDATE DER SOFTWARE

Von Zeit zu Zeit werden Updates der Software vorgenommen. Wenn der PC mit dem Internet verbunden ist, werden Sie über ein Dialogfenster über eine neuere Version informiert.

1.

Klicken Sie auf OK.

2.

Es erscheint folgendes: File Download – Security

 

Warning. Klicken Sie auf Run.

using the table stand or wall mount.

NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing.

SENSOR DATA TRANSMISSION

To search for a sensor:

Reset the unit.

The sensor reception icon in the remote sensor area shows the status:

ICON

DESCRIPTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Main unit is searching

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for sensor(s).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A channel has been

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

found.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The sensor cannot be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

found.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIP The transmission range may vary depending on many factors. You may need to experiment with various locations to get the best results.

ICE ALERT

If the temperature falls between 3°C to -2 °C (37°F to 28°F), the green ice alert LED indicator will flash continuously, and will stop flashing once the temperature is out of this range.

RESET

Press RESET to return to the default settings.

8.Click Setting link and select Never in drop-down list.

9.Click Apply and then OK.

UPLOAD DATA TO PC SOFTWARE

You can choose to upload the temperature data by connecting the main unit to your PC via the USB cable.

NOTE The USB is only used for uploading temperature data. It cannot be used for charging battery power.

1.After successful installation, double click onmit USB-Anschluss desktop shortcut.

2.Click Display in Oregon Weather Station dialogue box.

3.You will be prompted to select model number. Please select your model in the drop-down list and refer to the image next to your selection to confirm it is the correct model.

4.Plug one end of the USB cable into the main unit’s

USB port and the other end into the PC’s USB port.

Main unit will show

.

5. Uploading will

start immediately.

If

USB

cable

is not properly

plugged, main

unit

will

show

 

.

 

 

 

To learn more about how to utilize the functions (such as 5-day weather forecast of world cities) available

Hereby, Oregon Scientific, declares that this Wireless Indoor and Outdoor Thermometer with USB (Model: EMS100) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.

COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED

All EU countries, Switzerland CH and Norway N

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful

1.

°C / °F: consente di selezionare l’unità di misura della

 

temperatura

2.

RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti

 

dell’unità

SENSORE REMOTO

2

1

4

3

5

1.Indicatore LED di stato

2.Foro per fissaggio a parete

3.Vano batterie

4.Foro RESET

5.Selettore CHANNEL

OPERAZIONI PRELIMINARI

INSERIMENTO DELLE BATTERIE

1.Togliere il coperchio del vano batterie.

2.Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata (FIG. 2).

3.Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.

1.Inserire il CD nell’unità disco.

2.Eseguire il software sul CD.

3.Verrà visualizzata la finestra di dialogo Installazione guidata che guiderà l’utente nel processo di installazione.

Se si dispone di Windows Vista e Controllo dell’account utente è ATTIVATO (con segno di spunta):

i.Nella finestra di dialogo Selezione cartella di installazione, accanto alla casella di testo Cartella (C:\Programmi\Oregon Scientific\Weather OS), fare clic su Sfoglia.

ii.Per selezionare un nuovo percorso in cui salvare il programma, selezionare C:\Utenti\admin. Oppure fare clic sull’unità C: sulla sottocartella utenti, quindi sulla sottocartella admin.

iii. Fare clic sull’icona

(Crea nuova cartella).

iv.Digitare OS Weather e fare clic su OK.

v.Nella finestra di dialogo Controllo dell’account utente fare clic su Consenti.

vi.Continuare con il processo di installazione.

4.È possibile che durante l’installazione venga visualizzatalafinestradidialogorelativaall’installazione di Microsoft Visual C++ ridistribuibile. Selezionare Ripristina e fare clic su Avanti.

5.Al termine del programma di installazione, fare clic su Fine, quindi su Chiudi.

6.Al termine dell’installazione, fare doppio clic sul Modell: EMS100 collegamento sul desktop.

7.Fare clic su Visualizzazione nella finestra di dialogo Stazione meteorologica Oregon.

DISABILITARE LA MODALITÀ STAND-BY DEL

COMPUTER

Per consentire gli aggiornamenti continui dei dati, verificare che la modalità stand-by sul computer sia disabilitata.

3.

In Internet Explorer – Avviso di protezione fare clic

 

su Esegui.

4.

Seguire i passaggi da 3 a 7 della sezione Installare il

 

software.

PRECAUZIONI

Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi di temperatura o umidità.

Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc.

Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.

Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.

Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia.

Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie nuove con batterie usate.

Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.

Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la raccolta differenziata.

Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.

Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.

Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non differenziato. È necessario che questo prodotto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo particolare.

Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzo.

NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso.

1

2Manual backgroundManual background

1.C° / °F: Permet de sélectionner l’unité de mesure de la température

2.RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut

SONDE SANS FIL

2

1

4

3

5

Pour Désactiver le Compte d’Utilisateur :

6.Désélectionner l’option UAC en décochant la case (cliquer une fois).

7.Cliquer sur OK.

8.Dans la boîte de dialogue Vous devez redémarrer votre ordinateur, cliquer Redémarrer maintenant.

INSTALLATION DU LOGICIEL

1.Insérer le CD fourni dans le lecteur de disque.

2.Exécuter le logiciel du CD.

3.La boite de dialogue Assistant d’Installation apparaitra et vous guidera à travers le processus. d’installation. Si vous avez Windows Vista et UAC est activé (coché):

i.Dans la boîte de dialogue Sélectionner le Fichier d’Installation, à côté de la boîte de texte Fichier (C:\Program Files\Oregon Scientific\Weather OS), cliquer sur Parcourir.

ii.Pour sélectionner un nouvel emplacement pour enregistrer le programme, sélectionner C:\

Utilisateurs\admin. {Ou cliquer sur C: Disque local, dossier Utilisateurs, dossier admin.}

iii. Cliquer sur l’icone

(Créer un Nouveau Dossier).

iv.Taper OS Weather et cliquer OK.

v.Dans la boîte de dialogue UAC, cliquer sur Autoriser.

vi.Continuer le processus d’installation.

4.Pendant l’installation, la boîte de dialogue Microsoft Visual C++ Redistributable Setup pourrait apparaître. Sélectionner Réparer et cliquer sur Suivant.

5.Une fois que l’installation a été complétée, cliquer sur Finir, puis Fermer.

6.Après une installation réussie, cliquer deux fois sur le raccourci bureau Manual background .

7.Cliquer sur Affichage dans la boîte de dialogue Station Météo Oregon.

jour disponibles apparaitra.

1.Cliquer sur OK.

2.Après quelques moments, une boîte de dialogue

Téléchargement de Fichier – Alerte de Sécurité apparaitra. Cliquer sur Exécuter.

3.Dans Internet Explorer – Alerte de Sécurité, cliquer sur Exécuter.

4.Suivre les étapes 3 - 7 de la section Installation de Logiciel.

PRECAUTIONS

Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité.

Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc.

Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux.

Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.

Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie.

N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.

Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect réel du produit.

Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté.

Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations.

Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.

1.Empfangsanzeige für Funksendeeinheit

2.Außentemperatur

3.Innentemperatur

4.LED-Indikator für Frostwarnung

5.USB-Statusanzeige

6.USB-Anschluss (seitlich)

RÜCKANSICHT

1

2Manual backgroundManual background

1.°C / °F: Temperatureinheit auswählen

2.RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen

Deaktivierung der Benutzerkontensteuerung:

1.Klicken Sie auf ˇ Start.

2.Öffnen Sie unter Programme die Sytemsteuerung.

3.Doppelklick auf Benutzerkonten.

4.Nochmals auf Benutzerkonten klicken (wenn Sie in Schritt 2 die klassische Ansicht gewählt hatten, können Sie diesen Arbeitsschritt überspringen).

5.Benutzerkontensteuerung deaktivieren (Häkchen entfernen).

6.Auf OK klicken.

7.Den Compuer nochmals neu starten.

INSTALLATION DER SOFTWARE

1.Legen Sie die Software CD in Ihrem Laufwerk ein.

2.Starten Sie das Software-Programm.

3.Das Setup Dialogfenster erscheint und wird Sie durch die Installation führen. Sollten Sie die Benutzerkontensteuerung (siehe Schritt 1-7) nicht deaktiviert haben müssen Sie folgende Unterpunkte beachten:

i.Ein vorgegebener Dateipfad erscheint (C:\ Programme\Oregon Scientific\Weather OS\), um den Dateipfad zu ändern klicken Sie auf Browse.

ii.Speichern Sie das Programm unter C:\User\ admin.

iii.Erstellen Sie einen neuen Ordner Manual background.

iv.Benennen Sie den Ordner OS Weather und klicken Sie OK.

v.Bewilligen Sie den Prozess in der Benutzerkontensteuerung.

vi.Fahren Sie mit der Installation fort.

4.Während der Installation kann folgendes Dialogfenster erscheinen: Microsoft Visual C++ Redistributabe Setup. Wählen Sie Reparieren aus und fahren Sie fort.

3.

Es erscheint folgendes: Internet Explorer – Security

 

Warning. Klicken Sie auf Run.

4.

Folgen Sie den Schritten 3 bis 7 aus Installation der

 

Software.

VORSICHTSMASSNAHMEN

• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.

Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.

Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln.

Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann.

Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.

Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden.

Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.

Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.EntsprechendeHinweiseentnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.

Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden.

Page 1
Image 1
Oregon Scientific specifications Model EMS100, Termometro Interno-Esterno senza fili con collegamento USB al PC