Termómetro inalámbrico interior y
exterior con USB Modelo: EMS100
MANUAL DE USUARIO
ES
RESUMEN
VISTA FRONTAL
CONFIGURACION DEL SOFTWARE (PRIMERA VEZ
QUE SE UTILIZA)
Los datos de temperatura interior/exterior que recibe la unidad se pueden cargar al software del PC.
Requisitos del sistema PC
Los requisitos mínimos que debe cumplir su sistema para poder utilizar el software son:
•Sistema operativo: Microsoft Windows XP SP o Vista
•Procesador: Pentium 4 o superior
•RAM: Mín. 512MB
•Espacio libre en el disco duro: Mín. 512MB
•Propiedades de Pantalla: 1024 x 768 píxeles (recomendado)
PASO ADICIONAL SOLO PARA USUARIOS DE WINDOWS VISTA
*Para usuarios de Windows XP, por favor, pase directamente a la sección de Instalación de Software.
4.Conecte un extremo del cable USB al puerto USB de la unidad principal, y el otro en el puerto USB del ordenador. La unidad principal mostrará
.
5.Se empezarán a subir datos inmediatamente.
Si el cable USB no está conectado correctamente la
unidad principal mostrará | . |
Para obtener más información acerca de cómo utilizar las funciones que le ofrece el software, como previsión meteorológica de 5 días en distintas ciudades, consulte el
de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. PAÍSES
BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
Termômetro sem fio de interior e
exterior com USB
e parará de piscar uma vez que a temperatura ficar fora dessa faixa.
RESET
Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão.
INSTALAÇÃO DO SOFTWARE (PRIMEIRO USO)
A temperatura atuais dos ambientes interno/externo recebidas pela unidade principal podem ser carregadas no software do PC.
Requisitos de sistema do PC
Os requisitos de sistema mínimos para o uso do software são:
• Sistema operacional: Microsoft Windows XP SP2 ou | |
| Vista |
• Processador: Pentium 4 ou superior | |
• | RAM: Mín. de 512 MB |
• | Espaço livre em disco: Mín. de 512 MB |
1.Depois de concluída com sucesso a instalação, clique
duas vezes no atalho da área de trabalho .
2.Clique em Exibir na caixa de diálogo Estação meteorológica Oregon.
3.Você deverá selecionar o número do modelo. Selecione o modelo na lista suspensa e consulte a imagem ao lado de sua seleção para confirmar se é o modelo correto.
4.Conecte uma extremidade do cabo USB à porta
USB da unidade principal e a outra extremidade à porta USB do PC. A unidade principal mostrará
.
da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
Todos os paises da União Européia, Suíça | CH |
e Noruega | N |
Draadloze Binnen- en
Buitenthermometer met USB
Model: EMS100
komt, zal de groene
RESET
Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.
SOFTWARE INSTELLEN (EERSTE GEBRUIK)
De huidige
Systeemvereisten PC
De minimum systeemvereisten voor gebruik van de software zijn:
• Besturingssysteem: Microsoft Windows XP SP2 of Vista | |
• | Processor: Pentium 4 of hoger |
• | RAM: Min. 512MB |
2.Klik op WEERGAVE in het Oregon Weerstation dialoogvenster.
3.U wordt gevraagd om uw modelnummer te kiezen. Kies uw model uit het vervolgkeuzemenu en kijk naar de afbeelding naast uw keuze, zodat u er zeker van bent dat u het juiste model hebt.
4.Sluit het ene uiteinde van de
.
5.Het uploaden wordt onmiddellijk gestart.
van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E Alle EU landen, Zwitserland CH
en Noorwegen N
Trådlös inomhus och
utomhustermometer med USB
Modell: EMS100
FROSTVARNING
Om sensorn för kanal 1 mäter mellan 3°C och
RESET (ÅTERSTÄLLNING)
Tryck RESET för att återställa produkten till grundinställning.
INSTALLERA MJUKVARA (FÖRSTA GÅNGEN)
PC systemkrav
Minsta systemkrav för användning av programvaran är:
•Operativsystem: Microsoft Windows XP SP2 eller Vista
•Processor: Pentium 4 eller senare
•RAM: Min. 512 MB
•Ledigt hårddiskutrymme: Min. 512 MB
•Skärmupplösning: 1024 x 768 pixlar (rekommenderas)
För att lära dig mer om funktionerna (som 5- dagarsprognosen för världsstäder) som finns på mjukvaran, se mjukvarans manual, som går att ladda ner från mjukvarans webbplats.
VIKTIGT Du måste först installera mjukvaran för att komma åt manualen.
1.På
2.Välj HELP från listan. Detta dirigerar dig vidare till
en ny webbplats. Klicka på PC Software Manual.
NOTERA Denna produkt ska användas i en
MJUKVARUUPPDATERINGAR
1
2
3
4
5
6
IMPORTANTE Debe seguir las siguientes instrucciones ANTES de instalar el software.
Determine el estado de UAC (Control de Cuentas de Usuario):
1. | Haga clic en el ˇbotón de arranque de Windows. |
2. | En el menú, acceda a Configuración y seleccione |
| Panel de Control. |
3. | Haga doble clic en Cuentas de Usuario (y seguridad |
| familiar). |
4. | Haga doble clic en Cambiar contraseña para |
Manual de Software para PC que se puede descargar en el sitio web del software.
IMPORTANTE Para acceder al manual de software del PC, primero deberá instalar correctamente el software.
1.En el sitio web del software de PC, haga clic en MENÚ, en la esquina superior derecha.
2.Seleccione AYUDA en el menú desplegable.
Accederá a otra página web. Haga clic en PC Software Manual.
Modelo: EMS100
MANUAL DO USUÁRIO
POR
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL
• Área de exibição na tela: 1024 x 768 pixels |
(recomendável) |
ETAPA ADICIONAL APENAS PARA USUÁRIOS DO WINDOWS VISTA
*Para usuários do Windows XP, vá diretamente para a seção Instalação do software.
IMPORTANTE Você deve seguir as instruções abaixo antes de instalar o software.
5.O carregamento iniciará imediatamente.
Se o cabo USB não estiver conectado corretamente, a
unidade principal mostrará | . |
Para saber mais sobre como usar as funções (como a previsão do tempo de 5 dias das cidades do mundo) disponíveis no software, consulte o Manual do software do PC, que pode ser transferido por download da página do software na Web.
IMPORTANTE Você deve primeiro instalar com sucesso
HANDLEIDING
NL
OVERZICHT
VOORKANT
1
• | Vrije hardeschijfruimte: Min. 512MB |
• | Schermresolutie: 1024 x 768 pixels (aanbevolen) |
EXTRA STAPPEN ALLEEN VOOR GEBRUIKERS VAN WINDOWS VISTA
*Windows XP gebruikers kunnen rechtstreeks naar de sectie Software Installeren gaan.
BELANGRIJK U moet de onderstaande instructies volgen alvorens de software te installeren.
Als de
Voor meer informatie over het gebruik van de in de software beschikbare functies (zoals
BELANGRIJK U moet de software eerst installeren voordat u de PC Software Handleiding kunt gebruiken.
BRUKSANVISNING
SWE
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA
1
NÅGRA EXTRA STEG ENDAST FÖR VISTA ANVÄNDARE
*För Windows XP användare,gå direkt till avsnittet Installera mjukvara.
VIKTIGT Du måste följa nedanstående instruktioner innan du installerar mjukvaran.
Fastställ status på UAC (User Account Control):
1. | Klicka på ˇ Start. |
2. | Scrolla till Settings i menyn och välj Control panel. |
Eftersom vi kontinuerligt strävar efter förbättringar, kommer mjukvaran att uppdateras efter hand.
Om det finns en ny version, när
1.Klicka OK.
2.Efter en stund, visas dialogboxen File Download - Security Warning. Klicka på Run.
3.I Internet Explorer - Security Warning, klicka Run.
4.Följ steg
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
1.Indicador de recepción del sensor remoto
2.Temperatura exterior
3.Temperatura interior
4.Indicador de alerta de hielo LED
5.Indicador de estado USB
6.Puerto USB (al lado)
VISTA POSTERIOR
Windows. (Si escogió el Panel de Control Clásico |
de la columna de la izquierda en el paso 2, ignore este |
paso). |
5. En Activar o Desactivar Cuenta de Usuario, |
compruebe si la opción UAC está habilitada / marcada |
o deshabilitada / desactivada (sin marcar). |
IMPORTANTE Recomendamos encarecidamente que deshabilite esta opción para ejecutar el software Weather OS de forma inalámbrica.
Para desactivar las cuentas de usuario:
6. Deseleccione la opción UAC desmarcando la casilla |
NOTA Este producto debería contar con un puerto USB idéntico que cumpliera los requisitos de Limited Power Source.
ACTUALIZACIONES DEL SOFTWARE
En nuestro afán por mejorar, el software se actualizará periódicamente.
Si existe una nueva versión, en el momento en que el PC se conecte a Internet, aparecerá un cuadro de diálogo informándole de la disponibilidad de nuevo software.
1. | Haga clic en OK. | |||||
2. | Transcurridos unos instantes, aparecerá el cuadro | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1
2
3
4
5
6
Determine o status de UAC (Controle de Conta de Usuário):
| 1. | Clique em ˇ Iniciar. |
| ||
| 2. | No menu de contexto, vá até Configurações e |
| ||
|
| selecione Painel de Controle. |
| ||
| 3. | Clique duas vezes em Conta de Usuário (e |
| ||
|
| Segurança Familiar). |
| ||
| 4. | Clique duas vezes em Alterar senha do Windows. |
| ||
|
| (Se você escolheu o link do modo de exibição clássico |
| ||
|
| do Painel de Controle na coluna esquerda, etapa 2, |
| ||
|
| pule esta etapa). |
| ||
| 5. | Na tela Ativar ou Desativar o Controle de Conta |
| ||
|
| de Usuário, verifique se a opção UAC está ativada |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o software para acessar o Manual do software do PC.
1.Na página inicial do software do PC, clique em MENU, localizado no canto superior direito.
2.Selecione HELP na lista suspensa. Isso o redirecionará
a uma nova página da Web. Clique em Manual do software do PC.
NOTA Este produto deve ser fornecido com uma porta USB idêntica que esteja em conformidade com os requisitos da Fonte de alimentação limitada.
2
3
4
5
6
Bepaal de status van UAC (User Account Control):
1.Klik op ˇ Start.
2.In het contextmenu bladert u naar Instellingen en kiest Configuratiescherm.
3.Dubbelklik op Gebruikersaccount (en Ouderlijk toezicht).
4.Dubbelklik op Wijzig uw
5.In het Zet gebruikersaccount aan of uit scherm kijk u of de optie UAC is ingeschakeld (aangevinkt) of uitgeschakeld.
1.Op de homepage van de PC Software klikt u op MENU in de rechter bovenhoek.
2.Kies HELP uit het vervolgkeuzemenu. Hierdoor wordt
u doorgestuurd naar een volgende webpagina. Klik op PC Software Handleiding.
NB Dit product is voorzien van een identieke
We blijven streven naar verbeteringen, dus de software wordt van tijd tot tijd upgedate.
2
3
5
4
6
3. | Dubbelklicka på. |
4. | Dubbelklicka på (Om du använder i vänstra kolumnen |
| i steg 2, slopa denna punkt). |
5. | Vid visning av Turn User Account On or Off, |
| kontrollera om UAC option är aktiverat / till (markerat) |
| eller avaktiverat / från (avmarkerat). |
NOTERA Vi rekommenderar verkligen att utföra denna åtgärd för att få en god funktion av Vädermjukvaran.
Att slå avc UAC:
6. Slå av UAC genom att avmarkera rutan (klicka en |
• Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm, |
extrema temepraturer eller fukt. |
• Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att |
närliggande föremål såsom tidningar, dukar, |
gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen. |
• Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska |
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri |
trasa. |
• Rengör inte apparaten med frätande eller slipande |
material. |
• Mixtra inte med enhetens interna komponenter då |
detta kan påverka garantin. |
• Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och |
(un solo clic). |
de diálogo: Descarga de Archivos – Aviso de |
(marcada) ou desativada (desmarcada). |
ATUALIZAÇÕES DE SOFTWARE
1. Ontvangstindicator buitensensor |
NB We raden sterk aan deze optie uit te schakelen
Als er een nieuwe versie beschikbaar is, zal een
| 1. | Mottagningsindikator för fjärrsensor |
| ||||||||||||||||||
| 2. | Utomhustemperatur |
| ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gång). |
7. Klicka OK. |
gamla batterier. |
1
2
1.°C / °F: Selección de unidad de temperatura
2.RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
SENSOR REMOTO
2
1
4
3 | 5 |
1.Indicador LED de estado
2.Orificio para montaje en pared
3.Compartimento para las pilas
4.Orificio de RESET
5.Cambio de CANAL
PARA EMPEZAR
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1.Abra el compartimento de las pilas.
2.Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (véase FIG 2).
3.Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
UBICACIÓN | SIGNIFICADO |
Área de Temperatura | Las pilas de la unidad |
Interior | principal están casi gastadas |
Área de Temperatura | Pilas del sensor casi agotadas |
Exterior |
|
SENSOR REMOTO
Para configurar el sensor:
1.Abra el compartimento para pilas (FIG 3).
2.Seleccione un canal y pulse RESET.
3.Cierre el compartimento de las pilas.
4.Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de la unidad principal usando el montaje en pared o el soporte para mesa.
NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas para que funcione durante más tiempo, y pilas de litio en temperaturas bajo cero.
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
Para buscar un sensor:
Reiniciar la unidad.
El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra el estado:
ICONO | DESCRIPCIÓN |
| La unidad principal está |
| buscando sensor(es). |
| Se ha encontrado un canal. |
| No se encuentra el sensor. |
ALERTA DE HIELO
Si la temperatura baja a entre 3°C y
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.
7. | Haga clic en OK. |
8. | En el cuadro de diálogo Debe Reiniciar su |
| Ordenador, haga clic en Reiniciar. |
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
1.Inserte el CD en la disquetera.
2.Ejecute el software del CD.
3.Aparecerá el Asistente de Instalación y le guiará durante el proceso de instalación.
Si dispone de Windows Vista y está marcada la casilla Control de Cuentas de Usuario:
i)En el cuadro de diálogo Seleccionar Carpeta de Instalación, al lado del cuadro de texto Carpeta (C:\Archivos de programa \ Oregon Scientific\ Weather OS), haga clic en Explorar.
ii)Para seleccionar una nueva ubicación en la que guardar el programa, seleccione C:\Usuarios\
administrador (o haga clic en C: Drive, subcarpeta Usuarios, subcarpeta administrador).
iii) Haga clic en el icono | Crear Nueva Carpeta. |
iv)Escriba OS Weather y haga clic en OK.
v)En el cuadro de diálogo Control de Cuentas de Usuario, haga clic en Permitir.
vi)Continúe con el proceso de instalación.
4.Durante la instalación, podría aparecer el cuadro de diálogo Configuración redistribuible de Microsoft Visual C++. Seleccione Reparar y haga clic en Siguiente.
5.Una vez completada con éxito la instalación, haga clic en Finalizar y después en Cerrar.
6.Después de la instalación, haga doble clic en el Acceso Directo.
7.Haga clic en Pantalla en el cuadro de diálogo Oregon Weather Station.
DESHABILITAR EL MODO INACTIVIDAD
Para posibilitar la actualización continua de datos, asegúrese de que está deshabilitado el modo Inactividad en su ordenador.
PARA DESHABILITAR EL MODO INACTIVIDAD EN SU ORDENADOR (WINDOWS XP)
1.Haga clic con el botón derecho sobre el Escritorio.
2.En el menú, haga clic en Propiedades.
3.Haga clic en la pestaña Protector de Pantalla, en el cuadro de diálogo Propiedades de la Pantalla.
4.Haga clic en el botón Energía, en la mitad inferior del cuadro de diálogo.
5.En el nuevo cuadro de diálogo (Propiedades de Opciones de Energía), haga clic en la pestaña Combinaciones de Energía.
6.En la sección Combinaciones de energía (presentación), bajo la opción Pasar a Inactividad, escoja Nunca en el desplegable.
7.Haga clic en Aplicar y después haga clic en OK.
8.Volverá a la pantalla anterior. Haga clic en OK para confirmar y salga.
PARA DESHABILITAR EL MODO INACTIVIDAD EN SU ORDENADOR (WINDOWS VISTA)
1.Haga clic con el botón derecho en el escritorio.
2.En el menú, haga clic en Personalizar.
3.Haga clic en la pestaña Protector de Pantalla en el cuadro de diálogo Personalizar Apariencia y Sonidos.
4.Haga clic en Cambiar Opciones de Energía, en la mitad inferior de la ventana.
5.Seleccione Alto Rendimiento y haga clic en el botón Cambiar Configuración.
6.Haga clic en Cambiar Opciones de Energía
Avanzadas. |
|
7. Haga clic en | al lado de Inactividad, en el submenú, |
haga clic en | al lado de Hibernar después de. |
8.Haga clic sobre Configuración y seleccione Nunca en el desplegable.
9.Haga clic en Aplicar y después, en OK.
SUBIR DATOS AL SOFTWARE DEL PC
Puede cargar los datos de temperatura conectando la unidad principal a su PC mediante el cable USB.
NOTA El USB solamente se utiliza para cargar datos sobre temperatura. No sirve para cargar la batería.
1.Una vez instalado, haga doble clic en el acceso directo
que encontrará en el escritorio .
2.Haga clic en DISPLAY en el cuadro de diálogo de la Estación Meteorológica Oregon.
3.Se le pedirá que elija el número de modelo. Elija su modelo en el menú desplegable y consulte la imagen que aparecerá al lado de su selección para asegurarse de que sea el modelo correcto.
| Seguridad. Haga clic en Ejecutar. |
3. | En Internet Explorer – Aviso de Seguridad, haga |
| clic en Ejecutar. |
4. | Siga los pasos 3 a 7 de la sección Instalación del |
| software. |
PRECAUCIÓN
•No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
•No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc.
•No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.
•No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
•No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía.
•Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
•Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí.
•Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.
•La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información.
•Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.
•No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo.
•Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.
FICHA TÉCNICA
TIPO | DESCRIPCIÓN |
UNIDAD PRINCIPAL |
|
L X A X A | 63 x 23 x 115 mm |
| (2.48 x 0.91 x 4.53 in) |
Peso | 80 g (2.8 onzas) sin pila |
Rango de temperatura | |
Resolución | 0,1°C (0.2°F) |
Frecuencia de la señal | 433 MHz |
Alimentación | 2 pilas |
UNIDAD REMOTA (THN132N) | |
L X A X A | 96 x 50 x 22 mm |
| (3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas) |
Peso | 62 g (2,22 onzas) |
Alcance de transmisión | 30 m (100 pies) sin |
| obstáculos |
Rango de temperatura | |
Alimentación | 1 pilas |
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2. oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Termómetro inalámbrico interior y exterior con USB (Modelo: EMS100) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
1.Indicador de recepção de sensor remoto
2.Temperatura externa
3.Temperatura interna
4.Indicador LED de alerta de gelo
5.Indicador de status de USB
6.Porta USB (na lateral)
VISTA TRASEIRA
1
2
1.°C / °F: seleciona a unidade de temperatura
2.RESET : retorna a unidade aos valores de ajuste padrão
SENSOR REMOTO
2
1
4
3 | 5 |
1.Indicador LED de status
2.Orifício para montagem em parede
3.Compartimento de pilhas
4.Orifício de RESET
5.Interruptor CHANNEL
PRIMEIROS PASSOS
INSERÇÃO DE PILHAS
1.Remova a tampa do compartimento de pilhas.
2.Insira as pilhas, fazendo a correspondência das polaridades (consulte a FIG 2).
3.Pressione RESET após a troca das pilhas.
LOCAL | SIGNIFICADO |
Área de temperatura interna | Pilhas da unidade principal fracas |
|
|
Área de temperatura externa | Pilhas do sensor fracas |
|
|
SENSOR REMOTO
Para ajustar o sensor:
1.Abra o compartimento de pilhas (consulte a FIG 3).
2.Selecione um canal e pressione RESET.
3.Feche a tampa do compartimento de pilhas.
4.Posicione o sensor a uma distância de 30 m (98 pés) da unidade principal usando a base de mesa ou montagem em parede.
NOTA Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do nível de congelamento.
TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR
Para pesquisar um sensor:
Reinicialize a unidade.
O ícone de recepção do sensor na área do sensor remoto mostra o status:
ÍCONE | DESCRIÇÃO | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Aunidade principal está |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| pesquisando o(s) sensor(es). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Um canal foi localizado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| O sensor não pôde ser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| localizado. |
ALERTA DE GELO
Se a temperatura cair e ficar entre 3°C e
NOTA Recomendamos enfaticamente desativar essa opção para uma operação ininterrupta do software Weather OS.
Para desativar a Conta de Usuário:
6.Desmarque a opção UAC removendo a marca de seleção da caixa (clique uma só vez).
7.Clique em OK.
8.Na caixa de diálogo É preciso reiniciar o computador, clique em Reiniciar agora.
INSTALAÇÃO DO SOFTWARE
1.Insira o CD fornecido na unidade de disco.
2.Execute o CD do software.
3.A caixa de diálogo com o Assistente de instalação será exibida e o guiará pelo processo de instalação. Se você tiver o Windows Vista e o Controle de Conta de Usuário estiver ativado (marcado):
i.Na caixa de diálogo Selecionar Pasta de Instalação, ao lado da caixa de texto Pasta (C:\ Program Files\Oregon Scientific\Weather OS), clique em Procurar.
ii.Para selecionar um novo local para salvar o programa, selecione C:\Users\admin. {Ou clique na unidade C:, subpasta Usuários, subpasta admin.}
iii.Clique no ícone (Criar Nova Pasta).
iv.Digite OS Weather e clique em OK.
v.Na caixa de diálogo Controle de Conta de Usuário, clique em Permitir.
vi.Continue com o processo de instalação.
4.Durante a instalação, a caixa de diálogo Instalação do Microsoft Visual C++ Redistributable talvez seja exibida. Selecione Reparar e clique em Avançar.
5.Uma vez que a instalação é concluída com sucesso, clique em Concluir e, em seguida, clique em Fechar.
6.Depois de concluída com sucesso a instalação,
clique duas vezes no atalho da área de trabalho | . |
7.Clique em Exibir na caixa de diálogo Estação meteorológica Oregon.
DESATIVAÇÃO DO MODO DORMIR
Para permitir atualizações contínuas dos dados,
PARA DESATIVAR O MODO DORMIR NO COMPUTADOR (WINDOWS XP)
1.Clique com o botão direito do mouse na área de trabalho.
2.No menu de contexto, clique em Propriedades.
3.Clique na guia Proteção de tela, na caixa de diálogo Propriedades de Vídeo.
4.Clique em Energia localizado na metade inferior da caixa de diálogo.
5.Na caixa de diálogo Propriedades de opções de energia, clique na guia Esquemas de Energia.
6.Na seção Configurações para esquema Apresentação, opção Sistema em espera, escolha Nunca na lista suspensa.
7.Clique em Aplicar e, em seguida, clique em OK.
8.A janela anterior será retornada. Clique em OK para confirmar e sair.
PARA DESATIVAR O MODO DORMIR NO COMPUTADOR (WINDOWS VISTA)
1.Clique com o botão direito do mouse na área de trabalho.
2.No menu de contexto, clique em Personalizar.
3.Clique no link Proteção de tela, na caixa de diálogo Personalizar aparência e sons.
4.Clique em Alterar configurações de energia localizado na metade inferior da janela.
5.Selecione Alto Desempenho e clique no link Alterar configurações do plano.
6.Clique no link Alterar configurações de energia avançadas.
7.Clique em ao lado de Dormir, no submenu, clique
em | ao lado de Hibernar depois. |
8.Clique no link Configuração e selecione Nunca na lista suspensa.
9.Clique em Aplicar e, em seguida, clique em OK.
CARREGAR DADOS NO SOFTWARE DO PC
Você pode optar por carregar os dados de temperatura conectando a unidade principal ao PC por meio do cabo USB.
NOTA O USB só é usado para carregar dados de temperatura. Não pode ser usado para carregar a energia da bateria.
Já que buscamos continuamente melhorias, o software será atualizado de tempos em tempos.
Se houver uma nova versão, o PC será conectado à Internet e uma caixa de diálogo será exibida, informando a disponibilidade do software.
1.Clique em OK.
2.Depois de alguns instantes, a caixa de diálogo Download de Arquivo - Aviso de Segurança será exibida. Clique em Executar.
3.No Internet Explorer - Aviso de Segurança, clique em Executar.
4.Siga as etapas de 3 a 7 na seção Instalação do software.
PRECAUÇÕES
•Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
•Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc.
•Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela,
•Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.
•Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará sua garantia.
•Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e usadas.
•As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real.
•Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil. Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de coleta apropriados, atentando para as legislações locais.
•A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter informações.
•O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante.
•Não descarte baterias usadas em locais não apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão de maneira separada para tratamento especial.
•Observe que algumas unidades estão equipadas com uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do compartimento de bateria antes do primeiro uso.
NOTA As especificações técnicas para este produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à alteração sem aviso prévio.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO | DESCRIÇÃO |
|
|
UNIDADE PRINCIPAL |
|
|
|
C x L x A | 63 x 23 x 115 mm |
| (2.48 x 0.91 x 4.53 in) |
|
|
Peso | 80 g (2,8 onças) sem pilhas |
|
|
Faixa de temperatura | |
|
|
Resolução | 0,1oC (0,2oF) |
|
|
Freqüência do sinal | 433 MHz |
|
|
Alimentação | 2 pilhas |
|
|
UNIDADE REMOTA (THN132N) | |
|
|
C x L x A | 96 x 50 x 22 mm |
| (3,78 x 1,97 x 0,87 pol) |
|
|
Peso | 62 g (2,22 onças) |
|
|
Faixa de transmissão | 30 m (100 pés) sem obstrução |
|
|
Faixa de temperatura | |
|
|
Alimentação | 1 pilha |
|
|
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11) 5095 2329 ou
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Termômetro sem fio de interior e exterior com USB (Modelo: EMS100) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões
2. | Buitentemperatuur |
3. | Binnentemperatuur |
4. | |
5. | Statusindicator USB |
6. |
ACHTERKANT
1
2
1.°C / °F: Temperatuureenheid Selecteren
2.RESET: Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen
BUITENSENSOR
2
1
4
3 | 5 |
1.Statusindicator LED
2.Muurbevestigingsgat
3.Batterijvak
4.RESET gat
5.KANAAL schakelaar
STARTEN
PLAATS DE BATTERIJEN
1.Verwijder het klepje van het batterijvak.
2.Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit (Zie FIG. 2).
3.Druk altijd op RESET nadat u de batterijen vervangen heeft.
LOCATIE | BETEKENIS |
Binnentemperatuurvak | Batterij van het apparaat zwak |
Buitentemperatuurvak | Batterij sensor zwak |
BUITENSENSOR
Om de sensor in te stellen:
1.Open het batterijvak (FIG 3).
2.Selecteer een kanaal en druk op RESET.
3.Sluit het batterijvak.
4.Plaats de sensor binnen 30m (98 ft) van het basisstation door middel van tafelstandaard of muurbevestiging.
NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt.
SENSOR GEGEVENS VERZENDING
Om een sensor te zoeken:
Reset het apparaat.
Het sensorontvangsticoon in het buitensensorvak geeft de status weer:
ICOON | BESCHRIJVING | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Het apparaat zoekt sensor(en). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Kanaal gevonden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| De sensor kan niet gevonden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| worden. |
IJSALARM
Als de temperatuur tussen de 3°C tot
voor probleemloos gebruik van de Weather OS software.
User Account uitzetten:
6.Schakel de
7.Klik op OK.
8.In het dialoogvenster U moet uw computer opnieuw opstarten klikt u op Nu opnieuw opstarten.
SOFTWARE INSTALLEREN
1.Plaats de meegeleverde CD in de drive.
2.Start de software op de CD .
3.Het dialoogvenster Installatiewizard verschijnt en zal u door het installatieproces leiden.
Als u Windows Vista heeft, en User Account Control staat AAN (aangevinkt),
i.In het dialoogvenster Kies installatiemap klikt u op Zoeken naast het tekstvak Map (C:\Program Files\Oregon Scientific\Weather OS).
ii.Om een nieuwe locatie te kiezen om het
programma op te slaan, kies u C:\Users\admin. {Of u klikt op de C: Drive, submap Users, submap admin.}
iii. Klik op het | ( Nieuwe map maken ) pictogram. |
iv.Typ OS Weather en klik op OK.
v.In het dialoogvenster User Account Control klikt u op Toestaan.
vi.Verder met het installatieproces.
4.Tijdens de installatie kan het dialoogvenster Microsoft Visual C++ Redistributable Setup verschijnen. Kies Herstellen en klik op Verder.
5.Zodra de installatie succesvol voltooid is, klikt u op Voltooien en vervolgens op Sluiten.
6.Nadat de installatie voltooid is, dubbelklikt u op de snelkoppeling op het bureaublad.
7.Klik op Weergave in het dialoogvenster Oregon Weerstation.
SLAAPSTAND UITSCHAKELEN
Om te zorgen dat de gegevens continu ververst kunnen worden, moet u zorgen dat de slaapstand van uw computer is uitgeschakeld.
OM DE SLAAPMODUS VAN DE PC UIT TE SCHAKELEN (WINDOWS XP)
1.Klik met de rechter muisknop op het Bureaublad.
2.In het contextmenu klikt u op Eigenschappen.
3.Klik op het tabblad Schermbeveiliging in het dialoogvenster Weergave Eigenschappen.
4.Klik op Stroom in de onderste helft van het dialoogvenster.
5.In het nieuwe dialoogvenster Eigenschappen Energiebeheer klikt u op het tabblad Energiebeheerschema.
6.In de sectie Instellingen voor Timers uit (Presentatie) energiebeheerschema, onder de optie Systeem
7.Klik op Toepassen en vervolgens op OK.
8.U ziet weer het vorige venster. Klik op OK om te bevestigen en af te sluiten.
OM DE SLAAPMODUS VAN DE PC UIT TE SCHAKELEN (WINDOWS VISTA)
1.Klik met de rechter muisknop op het Bureaublad.
2.In het contextmenu klikt u op Personaliseren.
3.Klik op de link Schermbeveiliging in het dialoogvenster Persoonlijke weergave en geluid.
4.Klik op
5.Kies Hoge Prestaties en klik op de link Wijzig instellingen plan.
6.Klik op link Geavanceerde
7. Klik op naast Slaapstand in het submenu, klik op
naast Slaapstand na.
8.Klik op de link Instellingen en kies Nooit uit het vervolgkeuzemenu.
9.Klik op Toepassen en vervolgens op OK.
GEGEVENS UPLOADEN NAAR
U kunt ervoor kiezen om temperatuur te uploaden door het basisstation op uw pc aan te sluiten d.m.v. een USB- kabel.
NB De USB wordt alleen gebruikt voor het uploaden van temperatuur. Hij kan niet gebruikt worden om de batterij op te laden.
1.Nadat de installatie voltooid is, dubbelklikt u op de snelkoppeling op het bureaublad.
dialoogvenster u hiervan op de hoogte stellen zodra de PC is verbonden met het internet.
1.Klik op OK.
2.Na enkele seconden verschijnt het dialoogvenster
Bestand downloaden – Beveiligingswaarschuwin g. Klik op Starten.
3.
4.Volg stappen 3 - 7 uit de sectie Software installeren.
KENMERKEN
•Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
•Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..
•Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek.
•Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen.
•Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de garantie beïnvloeden.
•Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.
•De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen afwijken van de werkelijkheid.
•Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
•Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de fabrikant van het meubel voor meer informatie.
•De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
•Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden.
•Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie.
SPECIFICATIES
TYPE | BESCHRIJVING |
|
|
BASISSTATION |
|
|
|
L x B x H | 63 x 23 x 115 mm |
| (2.48 x 0.91 x 4.53 in) |
|
|
Gewicht | 80 g (2,8 oz) zonder batterij |
Temperatuurbereik | |
|
|
Resolutie | 0,1°C (0,2°F) |
|
|
Signaalfrequentie | 433 MHz |
|
|
Voeding | 2 x |
|
|
BUITENSENSOR (THN132N) | |
|
|
L x B x H | 96 x 50 x 22 mm |
| (3,78 x 1,97 x 0,87 in) |
|
|
Gewicht | 62 g (2,22 oz) |
|
|
Zendbereik | 30 m (100 ft) in open ruimte |
|
|
Temperatuurbereik | |
|
|
Voeding | 1 x |
|
|
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draadloze Binnen- en Buitenthermometer met USB (Model: EMS100) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie
3. | Inomhustemperatur |
4. | Frostindikator av |
5. | USB indikator |
6. |
VY BAKSIDA
1
2
1.°C / °F: Välj temperaturenhet
2.RESET: Återställ enheten till fabriksinställning
FJÄRRSENSOR
2
1
4
3 | 5 |
1.LED indikator
2.Väggmonteringshål
3.Batterifack
4.Återställningsknapp
5.Kanalomkopplare
ATT KOMMA IGÅNG
SÄTTA I BATTERIER
1.Öppna batteriluckan.
2.Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (se figur 2).
3.Tryck RESET efter varje batteribyte.
PLATS | FÖRKLARING |
Inomhustemperatursområde | Låg batterinivå i huvudenheten |
Utomhustemperatursområde Låg batterinivå i sensorn
TRÅDLÖS FJÄRRENHET
Att ställa in sensorn:
1.Öppna batterifacket (se figur. 3).
2.Välj kanal 1 och tryck sedan RESET.
3.Stäng batteriluckan.
4.Placera sensorn på önskat ställe inom 30m från huvudenheten genom att använda väggmontering eller bordsstativ.
NOTERING Använd alkaline batterier för längre livslängd och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten.
DATAÖVERFÖRING FRÅN SENSORN
För att leta efter en sensor:
Återställ enheten.
Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen:
IKON | BESKRIVNING |
| Huvudenheten söker efter |
| fjärrenhet(er). |
| En kanal har hittats. |
| Fjärrenheten kan inte hittas. |
TIPS Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet.
8. I dialogrutan You must restart your computer, klicka |
Restart now. |
INSTALLERA MJUKVARA
1.Sätt medföljande CD i
2.Kör
3.En Setup instruktion visas och guidar dej genom installationsprocessen. Om du har Windows Vista och UAC är PÅ,
i.I dialogboxen Select Installation Folder, bredvid Mapptextrutan (C:\Program Files\Oregon Scientific\Weather OS), klicka Browse.
ii.För att välja en ny plats att spara programmet, välj C:\Users\admin {Eller klicka C: Drive, undermeny Users, undermeny admin }.
iii.Klicka på (Skapa Ny Mapp) ikon.
iv.Knappa in OS Väder och klicka OK.
v.I UAC dialogbox, klicka Allow.
vi.Fortsätt med installationsprocessen.
4.Under installationen, kan Microsoft Visual C++ Redistributable Setup dialogruta visas. Välj Repair och klicka Next.
5.Så snart Setup är färdigt, tryck Finish och sedan Close.
6.Efter en lyckad installation, skall du dubbelklicka på
genvägen | på skrivbordet. |
7.Klicka DISPLAY i Oregon Weather Station dialogbox.
AVAKTIVERA
För att tillåta kontinuerlig uppdatering av data, se till att Sleep Mode på datorn är avaktiverat.
ATT AVAKTIVERA SLEEP MODE PÅ DATORN (WINDOWS XP)
1.Högerklicka på Skrivbord.
2.I menyn klicka på Properties.
3.Klicka på fliken Screen Saver i dialogboxen för Display Properties.
4.Klicka på Power i nedre högra delen av dialogboxen.
5.I nya dialogboxen Power Options Properties, klicka på fliken Power Schemes.
6.I Settings for Timers off (Presentation) power scheme, under System Standby, välj Never.
7.Klicka Apply och klicka OK.
8.Föregående fönster återkommer. Tryck OK för att bekräfta och avsluta.
ATT AVAKTIVERA SLEEP MODE PÅ DATORN (WINDOWS VISTA)
1.Högerklicka på Skrivbord.
2.I menyn klicka på Personalize.
3.Klicka på fliken Screen Saver i dialogboxen för Personalize appearance and sounds.
4.Klicka på Change Power Settings i nedre delen av dialogboxen.
5.Välj High Performance och klicka Change plan settings rutan.
6.Klicka Change advanced power settings rutan.
7. Klicka på bredvid Sleep, i submenyn, klicka på
bredvid Hibernate after.
8.Klicka Setting rutan och välj Never i dropplisten.
9.Klicka Verkställ och sedan OK.
LADDA UPP DATA TILL
Du kan välja att ladda upp temperatur genom att ansluta huvudenheten till din PC via
NOTERA USB används enbart för att ladda upp temperatur. Den kan inte användas för att ladda batterier.
1. Efter installationen dubbelklickar du på skrivbordsgenvägen .
2.Klicka på Display i dialogrutan Oregon Weather Station.
3.Du blir uppmanad att välja modellnummer. Välj din model i listan och den bild bredvid ditt val för att bekräfta att det är rätt modell.
4.Anslut ena änden av
Huvudenheten visas | . |
5.Uppladdningen startar omedelbart.
Om
.
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna |
manual skilja sig från dem i verkligheten. |
• Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall |
på avsedd miljöstation och får inte slängas som |
vanligt restavfall. |
• Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish |
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt |
med din möbeltillverkare för att få mer information |
om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. |
Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador |
på träytor som uppkommit på grund av kontakt med |
denna produkt. |
• Innehållet I denna manual får ej kopieras utan |
tillverkarens medgivande. |
• Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor. |
Insamling av kasserade batterier måste ske separat. |
• Notera att vissa enheter är utrustade med en |
batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från |
batteriutrymmet innan produkten används första |
gången. |
NOTERING De tekniska specifikationerna för denna produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras utan vidare upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe.
SPECIFIKATIONER
TYP | BESKRIVNING |
|
|
|
|
HUVUDENHET |
|
|
|
|
|
L x B x H | 63 x 23 x 115 mm | |
| (2.48 x 0.91 x 4.53 in) | |
|
|
|
Vikt | 80 g (2.8 oz) utan batteri | |
|
|
|
Temperaturområde | ||
|
|
|
Upplösning | 0.1°C (0.2°F) | |
|
|
|
Signalfrekvens | 433 MHz | |
|
|
|
Drift | 2 x | |
|
|
|
FJÄRRENHET (THN132N) |
|
|
|
|
|
L x B x H | 96 x 50 x 22 mm | |
| (3,78 x 1,97 x 0.9 tum) |
|
Vikt | 62 g (2,22 oz) | |
|
|
|
Överföringsavstånd | 30 m (100 ft) fri sikt | |
|
|
|
Temperaturområde | ||
|
|
|
Drift | 1 x | |
|
|
|
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT- telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www. oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att fi nna telefonnummer till respektive supportavdelning.
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlös inomhus och utomhustermometer med USB (Modell: EMS100) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS AV
och Norge N
©2008 Oregon Scientific. All rights reserved.