FIG. 1
1
2
3
4
FIG. 2
1
2
FIG. 3
5
6
Termómetro inalámbrico interior y
exterior con USB Modelo: EMS100
MANUAL DE USUARIO
ES
RESUMEN
VISTA FRONTAL – FIG. 1
1.Indicador de recepción del sensor remoto
2.Temperatura exterior
3.Temperatura interior
4.Indicador de alerta de hielo LED
5.Indicador de estado USB
6.Puerto USB (al lado)
VISTA POSTERIOR – FIG. 2
1.°C / °F: Selección de unidad de temperatura
2.RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
SENSOR REMOTO – FIG. 3
1.Indicador LED de estado
2.Orificio para montaje en pared
3.Compartimento para las pilas
4.Orificio de RESET
5.Cambio de CANAL
PARA EMPEZAR
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1.Abra el compartimento de las pilas.
2.Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (véase FIG 2).
3.Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
UBICACIÓN | SIGNIFICADO |
Área de Temperatura | Las pilas de la unidad |
Interior | principal están casi gastadas |
Área de Temperatura | Pilas del sensor casi agotadas |
Exterior |
|
SENSOR REMOTO
Para configurar el sensor:
mostrará “ ”.
NOTA Requisitos mínimos del sistema:
•Sistema operativo: Microsoft Windows XP SP2 o Vista
•Procesador: Pentium III o IV (recomendado)
•RAM: Mín. 256 MB o 512 MB (recomendado)
•Espacio libre en el disco duro: Mín. 256 MB o 512 MB (recomendado)
•Unidad de
NOTA El USB solamente se utiliza para cargar datos climáticos. No sirve para cargar la batería.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.
PRECAUCIÓN
• No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas, |
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. |
• No cubra los orificios de ventilación con objetos como |
periódicos, cortinas, etc. |
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera |
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin |
electricidad estática. |
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o |
corrosivos. |
• No manipule los componentes internos. De hacerlo |
se invalidaría la garantía. |
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con |
pilas nuevas. |
• Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser |
distintas al producto en sí. |
• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no |
vaya a parar a la basura general, sino separadamente |
para recibir un tratamiento especial. |
• La colocación de este producto encima de ciertos tipos |
de madera puede provocar daños a sus acabados. |
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos |
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del |
fabricante para obtener más información. |
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse |
sin permiso del fabricante. |
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal. |
Es necesario desecharlo separadamente para poder |
tratarlo. |
• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta |
Para consultas internacionales, por favor visite www2. oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Termómetro inalámbrico interior y exterior con USB (Modelo: EMS100) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. PAÍSES
BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N
Termômetro sem fio de interior e
exterior com USB Modelo: EMS100
MANUAL DO USUÁRIO
POR
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL – FIG. 1
1.Indicador de recepção de sensor remoto
2.Temperatura externa
3.Temperatura interna
4.Indicador LED de alerta de gelo
5.Indicador de status de USB
6.Porta USB (na lateral)
VISTA TRASEIRA – FIG. 2
1.°C / °F: seleciona a unidade de temperatura
2.RESET : retorna a unidade aos valores de ajuste padrão
SENSOR REMOTO – FIG. 3
1.Indicador LED de status
2.Orifício para montagem em parede
3.Compartimento de pilhas
4.Orifício de RESET
5.Interruptor CHANNEL
PRIMEIROS PASSOS
INSERÇÃO DE PILHAS
1.Remova a tampa do compartimento de pilhas.
2.Insira as pilhas, fazendo a correspondência das polaridades (consulte a FIG 2).
3.Pressione RESET após a troca das pilhas.
LOCAL | SIGNIFICADO |
|
|
Área de temperatura interna | Pilhas da unidade principal fracas |
Área de temperatura externa | Pilhas do sensor fracas |
|
|
SENSOR REMOTO
Para ajustar o sensor:
1. | Abra o compartimento de pilhas (consulte a FIG 3). |
2. | Selecione um canal e pressione RESET. |
3. | Feche a tampa do compartimento de pilhas. |
4. | Posicione o sensor a uma distância de 30 m (98 |
•RAM: 256 MB mín. ou 512 MB (recomendado)
•Espaço livre em disco: 256 MB mín. ou 512 MB (recomendado)
•Unidade de
NOTA OUSBsóéusadoparatransferirdadosmeteorológicos. Não pode ser usado para carregar a energia da bateria.
RESET
Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão.
PRECAUÇÕES
•Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
•Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc.
•Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela,
•Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.
•Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará sua garantia.
•Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e usadas.
•As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real.
•Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil. Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de coleta apropriados, atentando para as legislações locais.
•A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter informações.
•O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante.
•Não descarte baterias usadas em locais não apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão de maneira separada para tratamento especial.
•Observe que algumas unidades estão equipadas com uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do compartimento de bateria antes do primeiro uso.
NOTA As especificações técnicas para este produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à alteração sem aviso prévio.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO | DESCRIÇÃO |
|
|
UNIDADE PRINCIPAL |
|
Draadloze Binnen- en
Buitenthermometer met USB
Model: EMS100
HANDLEIDING
NL
OVERZICHT
VOORKANT – FIG. 1
1.Ontvangstindicator buitensensor
2.Buitentemperatuur
3.Binnentemperatuur
4.
5.Statusindicator USB
6.
ACHTERKANT – FIG. 2
1.°C / °F: Temperatuureenheid Selecteren
2.RESET: Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen
BUITENSENSOR – FIG. 3
1.Statusindicator LED
2.Muurbevestigingsgat
3.Batterijvak
4.RESET gat
5.KANAAL schakelaar
STARTEN
PLAATS DE BATTERIJEN
1.Verwijder het klepje van het batterijvak.
2.Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit (Zie FIG. 2).
3.Druk altijd op RESET nadat u de batterijen vervangen heeft.
LOCATIE | BETEKENIS |
|
|
Binnentemperatuurvak | Batterij van het apparaat zwak |
Buitentemperatuurvak | Batterij sensor zwak |
BUITENSENSOR
Om de sensor in te stellen:
1. | Open het batterijvak (FIG 3). |
2. | Selecteer een kanaal en druk op RESET. |
3. | Sluit het batterijvak. |
NB Minimale systeemeisen computer:
•Besturingssysteem: Microsoft Windows XP SP2 of Vista
•Processor: Pentium III of IV (geadviseerd)
•RAM: Min. 256 MB of 512 MB (geadviseerd)
•Vrije hardeschijfruimte: Min. 256 MB of 512 MB (geadviseerd)
•
NB De USB is alleen bedoeld voor het uploaden van weergegevens. Hij kan niet gebruikt worden om de batterij op te laden.
RESET
Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.
KENMERKEN
•Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
•Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..
•Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek.
•Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen.
•Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de garantie beïnvloeden.
•Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.
•De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen afwijken van de werkelijkheid.
•Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
•Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de fabrikant van het meubel voor meer informatie.
•De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
•Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden.
•Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draadloze Binnen- en Buitenthermometer met USB (Model: EMS100) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E Alle EU landen, Zwitserland CH
en Noorwegen N
Trådlös inomhus och
utomhustermometer med USB
Modell: EMS100
BRUKSANVISNING
SWE
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA – FIG. 1
1.Mottagningsindikator för fjärrsensor
2.Utomhustemperatur
3.Inomhustemperatur
4.Frostindikator av
5.USB indikator
6.
VY BAKSIDA – FIG. 2
1.°C / °F: Välj temperaturenhet
2.RESET: Återställ enheten till fabriksinställning
FJÄRRSENSOR – FIG. 3
1.LED indikator
2.Väggmonteringshål
3.Batterifack
4.Återställningsknapp
5.Kanalomkopplare
ATT KOMMA IGÅNG
SÄTTA I BATTERIER
1.Öppna batteriluckan.
2.Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (se figur 2).
3.Tryck RESET efter varje batteribyte.
PLATS | FÖRKLARING |
Inomhustemperatursom | Låg batterinivå i huvudenheten |
råde |
|
Utomhustemperaturso | Låg batterinivå i sensorn |
mråde |
|
|
|
TRÅDLÖS FJÄRRENHET
Att ställa in sensorn:
1. Öppna batterifacket (se figur. 3). |
4.När uppladdningen är färdig, visar displayen
“ ”.
NOTERA Datorkrav:
•Operativsystem: Windows XP SP2 eller Vista
•Processor: Pentium III eller IV (rekommendera)
•RAM: Min. 256 MB eller 512 MB (rekommendera)
•Fritt hårddiskutrymme: Min. 256 MB eller 512 MB (rekommendera)
•CD ROM eller
NOTERING USB används endast för uppladdning av väderdata. Den kan inte användas för batteriladdning.
RESET (ÅTERSTÄLLNING)
Tryck RESET för att återställa produkten till grundinställning.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm, |
extrema temepraturer eller fukt. |
• Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att |
närliggande föremål såsom tidningar, dukar, |
gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen. |
• Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska |
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri |
trasa. |
• Rengör inte apparaten med frätande eller slipande |
material. |
• Mixtra inte med enhetens interna komponenter då |
detta kan påverka garantin. |
• Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och |
gamla batterier. |
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna |
manual skilja sig från dem i verkligheten. |
• Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall |
på avsedd miljöstation och får inte slängas som |
vanligt restavfall. |
• Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish |
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt |
med din möbeltillverkare för att få mer information |
om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. |
Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador |
på träyto r som uppkommit på grund av kontakt med |
denna produkt. |
• Innehållet I denna manual får ej kopieras utan |
tillverkarens medgivande. |
• Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor. |
fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www. oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att fi nna telefonnummer till respektive supportavdelning.
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlös inomhus och utomhustermometer med USB (Modell: EMS100) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS AV
och Norge N
2
1
4
3 | 5 |
1.Abra el compartimento para pilas (FIG 3).
2.Seleccione un canal y pulse RESET.
3.Cierre el compartimento de las pilas.
4.Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de la unidad principal usando el montaje en pared o el soporte para mesa.
NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas para que funcione durante más tiempo, y pilas de litio en temperaturas bajo cero.
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
Para buscar un sensor:
Reiniciar la unidad.
El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra el estado:
ICONO | DESCRIPCIÓN | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| La unidad principal está |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| buscando sensor(es). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Se ha encontrado un canal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| No se encuentra el sensor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ALERTA DE HIELO
Si la temperatura baja a entre 3°C y
CONEXIÓN AL PC
Los datos climáticos o de temperatura/humedad se pueden cargar al ordenador conectando la unidad principal al ordenador.
Para cargar los datos climáticos al ordenador:
1.Instale el software de PC.
2.Siga las instrucciones del programa de software.
3.Conecte un extremo del cable USB al puerto USB y el otro en el ordenador.
4.Cuando los datos se hayan cargado, la pantalla
de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento |
para pilas antes de usarlo por primera vez. |
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPO | DESCRIPCIÓN |
|
|
UNIDAD PRINCIPAL |
|
|
|
L X A X A | 63 x 23 x 115 mm |
| (2.48 x 0.91 x 4.53 in) |
|
|
Peso | 80 g (2.8 onzas) sin pila |
|
|
Rango de temperatura | |
|
|
Resolución | 0,1°C (0.2°F) |
|
|
Frecuencia de la señal | 433 MHz |
|
|
Alimentación | 2 pilas |
|
|
UNIDAD REMOTA (THN132N) | |
L X A X A | 96 x 50 x 22 mm |
| (3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas) |
|
|
Peso | 62 g (2,22 onzas) |
|
|
Alcance de transmisión | 30 m (100 pies) sin |
| obstáculos |
|
|
Rango de temperatura | |
|
|
Alimentación | 1 pilas |
|
|
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
pés) da unidade principal usando a base de mesa ou |
montagem em parede. |
NOTA Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do nível de congelamento.
TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR
Para pesquisar um sensor:
Reinicialize a unidade.
O ícone de recepção do sensor na área do sensor remoto mostra o status:
ÍCONE | DESCRIÇÃO | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Aunidade principal está |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| pesquisando o(s) sensor(es). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Um canal foi localizado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| O sensor não pôde ser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| localizado. |
ALERTA DE GELO
Se a temperatura cair e ficar entre 3°C e
CONEXÃO AO PC
Os dados meteorológicos das leituras de temperatura e umidade podem ser transferidos para o computador pela conexão da unidade principal ao computador.
Para transferir os dados meteorológicos para o computador:
1.Instale o software do PC.
2.Siga as instruções no programa de software.
3.Conecte uma extremidade do cabo USB à porta USB e a outra extremidade ao computador.
4.Se a transferência de dados estiver concluída, o
display mostrará “ ”.
NOTA Requisitos de sistema do computador:
•Sistema operacional: Microsoft Windows XP SP2 ou Vista
•Processador: Pentium III ou IV (recomendado)
C x L x A | 63 x 23 x 115 mm |
| (2.48 x 0.91 x 4.53 in) |
|
|
Peso | 80 g (2,8 onças) sem pilhas |
|
|
Faixa de temperatura | |
|
|
Resolução | 0,1oC (0,2oF) |
|
|
Freqüência do sinal | 433 MHz |
|
|
Alimentação | 2 pilhas |
|
|
UNIDADE REMOTA (THN132N) | |
|
|
C x L x A | 96 x 50 x 22 mm |
| (3,78 x 1,97 x 0,87 pol) |
|
|
Peso | 62 g (2,22 onças) |
|
|
Faixa de transmissão | 30 m (100 pés) sem obstrução |
|
|
Faixa de temperatura | |
|
|
Alimentação | 1 pilha |
|
|
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11) 5095 2329. ou
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Termômetro sem fio de interior e exterior com USB (Modelo: EMS100) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
Todos os paises da União Européia, Suíça | CH |
e Noruega | N |
4. Plaats de sensor binnen 30m (98 ft) van het basisstation |
door middel van tafelstandaard of muurbevestiging. |
NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt.
SENSOR GEGEVENS VERZENDING
Om een sensor te zoeken:
Reset het apparaat.
Het sensorontvangsticoon in het buitensensorvak geeft de status weer:
ICOON | BESCHRIJVING | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Het apparaat zoekt sensor(en). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Kanaal gevonden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| De sensor kan niet gevonden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| worden. |
IJSALARM
Als de temperatuur tussen de 3°C tot
AANSLUITEN OP DE PC
Weergegevens van temperatuur en vochtigheid kunnen geupload worden naar de computer door het apparaat op de computer aan te sluiten.
Om gegevens te uploaden naar de computer:
1.Installeer de software op de PC.
2.Volg de instructies van het programma.
3.Sluit het ene uiteinde van de
4.Zodra het uploaden voltooid is verschijnt
“ ” op het scherm.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
SPECIFICATIES
TYPE | BESCHRIJVING |
|
|
BASISSTATION |
|
|
|
L x B x H | 63 x 23 x 115 mm |
| (2.48 x 0.91 x 4.53 in) |
|
|
Gewicht | 80 g (2,8 oz) zonder batterij |
Temperatuurbereik | |
|
|
Resolutie | 0,1°C (0,2°F) |
|
|
Signaalfrequentie | 433 MHz |
|
|
Voeding | 2 x |
|
|
BUITENSENSOR (THN132N) | |
|
|
L x B x H | 96 x 50 x 22 mm |
| (3,78 x 1,97 x 0,87 in) |
|
|
Gewicht | 62 g (2,22 oz) |
|
|
Zendbereik | 30 m (100 ft) in open ruimte |
|
|
Temperatuurbereik | |
|
|
Voeding | 1 x |
|
|
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
2. | Välj kanal 1 och tryck sedan RESET. |
3. | Stäng batteriluckan. |
4. | Placera sensorn på önskat ställe inom 30m från |
| huvudenheten genom att använda väggmontering |
| eller bordsstativ. |
NOTERING Använd alkaline batterier för längre livslängd och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten.
DATAÖVERFÖRING FRÅN SENSORN
För att leta efter en sensor:
Återställ enheten.
Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen:
IKON | BESKRIVNING | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Huvudenheten söker efter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| fjärrenhet(er). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| En kanal har hittats. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Fjärrenheten kan inte hittas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TIPS Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet.
FROSTVARNING
Om sensorn för kanal 1 mäter mellan 3°C och
ANSLUTNING TILL PC
Temperatur och luftfuktighetsdata kan laddas upp till PC:n genom att ansluta huvudenheten till datorn.
Att ladda upp väderdata till datorn:
1.Installera programvaran.
2.Följ instruktionerna i programmet.
3.Sätt ena änden av
Insamling av kasserade batterier måste ske separat. |
• Notera att vissa enheter är utrustade med en |
batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från |
batteriutrymmet innan produkten används första |
gången. |
NOTERING De tekniska specifikationerna för denna produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras utan vidare upplysning.
SPECIFIKATIONER
TYP | BESKRIVNING |
|
|
HUVUDENHET |
|
|
|
L x B x H | 63 x 23 x 115 mm |
| (2.48 x 0.91 x 4.53 in) |
|
|
Vikt | 80 g (2.8 oz) utan batteri |
|
|
Temperaturområde | |
|
|
Upplösning | 0.1°C (0.2°F) |
|
|
Signalfrekvens | 433 MHz |
|
|
Drift | 2 x |
|
|
FJÄRRENHET (THN132N) |
|
|
|
L x B x H | 96 x 50 x 22 mm |
| (3,78 x 1,97 x 0.9 tum) |
Vikt | 62 g (2,22 oz) |
|
|
Överföringsavstånd | 30 m (100 ft) fri sikt |
|
|
Temperaturområde | |
|
|
Drift | 1 x |
|
|
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT- telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de
©2008 Oregon Scientific. All rights reserved.
4/25/08 10:50:01 AM