Termómetro inalámbrico interior y

FIG. 1

1

2

3

4

FIG. 2

1

2

FIG. 3

5

6

Termómetro inalámbrico interior y

exterior con USB Modelo: EMS100

MANUAL DE USUARIO

ES

RESUMEN

VISTA FRONTAL – FIG. 1

1.Indicador de recepción del sensor remoto

2.Temperatura exterior

3.Temperatura interior

4.Indicador de alerta de hielo LED

5.Indicador de estado USB

6.Puerto USB (al lado)

VISTA POSTERIOR – FIG. 2

1.°C / °F: Selección de unidad de temperatura

2.RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados

SENSOR REMOTO – FIG. 3

1.Indicador LED de estado

2.Orificio para montaje en pared

3.Compartimento para las pilas

4.Orificio de RESET

5.Cambio de CANAL

PARA EMPEZAR

CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS

1.Abra el compartimento de las pilas.

2.Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (véase FIG 2).

3.Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.

UBICACIÓN

SIGNIFICADO

Área de Temperatura

Las pilas de la unidad

Interior

principal están casi gastadas

Área de Temperatura

Pilas del sensor casi agotadas

Exterior

 

SENSOR REMOTO

Para configurar el sensor:

mostrará “MANUAL DE USUARIOTermômetro sem fio de interior eMANUAL DO USUÁRIOPRECAUÇÕESDraadloze Binnen- enHANDLEIDINGTrådlös inomhus ochBRUKSANVISNINGSPECIFIKATIONER ”.

NOTA Requisitos mínimos del sistema:

Sistema operativo: Microsoft Windows XP SP2 o Vista

Procesador: Pentium III o IV (recomendado)

RAM: Mín. 256 MB o 512 MB (recomendado)

Espacio libre en el disco duro: Mín. 256 MB o 512 MB (recomendado)

Unidad de CD-ROM o DVD

NOTA El USB solamente se utiliza para cargar datos climáticos. No sirve para cargar la batería.

REINICIO

Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.

PRECAUCIÓN

• No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas,

polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.

• No cubra los orificios de ventilación con objetos como

periódicos, cortinas, etc.

• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera

líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin

electricidad estática.

• No limpie la unidad con materiales abrasivos o

corrosivos.

• No manipule los componentes internos. De hacerlo

se invalidaría la garantía.

• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con

pilas nuevas.

• Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser

distintas al producto en sí.

• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no

vaya a parar a la basura general, sino separadamente

para recibir un tratamiento especial.

• La colocación de este producto encima de ciertos tipos

de madera puede provocar daños a sus acabados.

Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos

daños. Consulte las instrucciones de cuidado del

fabricante para obtener más información.

• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse

sin permiso del fabricante.

• No elimine las pilas gastadas con la basura normal.

Es necesario desecharlo separadamente para poder

tratarlo.

• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta

Para consultas internacionales, por favor visite www2. oregonscientific.com/about/international.asp.

EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Termómetro inalámbrico interior y exterior con USB (Modelo: EMS100) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. PAÍSES

BAJO LA DIRECTIVA RTTE

Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N

Termômetro sem fio de interior e

exterior com USB Modelo: EMS100

MANUAL DO USUÁRIO

POR

VISÃO GERAL

VISTA FRONTAL – FIG. 1

1.Indicador de recepção de sensor remoto

2.Temperatura externa

3.Temperatura interna

4.Indicador LED de alerta de gelo

5.Indicador de status de USB

6.Porta USB (na lateral)

VISTA TRASEIRA – FIG. 2

1.°C / °F: seleciona a unidade de temperatura

2.RESET : retorna a unidade aos valores de ajuste padrão

SENSOR REMOTO – FIG. 3

1.Indicador LED de status

2.Orifício para montagem em parede

3.Compartimento de pilhas

4.Orifício de RESET

5.Interruptor CHANNEL

PRIMEIROS PASSOS

INSERÇÃO DE PILHAS

1.Remova a tampa do compartimento de pilhas.

2.Insira as pilhas, fazendo a correspondência das polaridades (consulte a FIG 2).

3.Pressione RESET após a troca das pilhas.

LOCAL

SIGNIFICADO

 

 

Área de temperatura interna

Pilhas da unidade principal fracas

Área de temperatura externa

Pilhas do sensor fracas

 

 

SENSOR REMOTO

Para ajustar o sensor:

1.

Abra o compartimento de pilhas (consulte a FIG 3).

2.

Selecione um canal e pressione RESET.

3.

Feche a tampa do compartimento de pilhas.

4.

Posicione o sensor a uma distância de 30 m (98

RAM: 256 MB mín. ou 512 MB (recomendado)

Espaço livre em disco: 256 MB mín. ou 512 MB (recomendado)

Unidade de CD-ROM ou DVD

NOTA OUSBsóéusadoparatransferirdadosmeteorológicos. Não pode ser usado para carregar a energia da bateria.

RESET

Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão.

PRECAUÇÕES

Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.

Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc.

Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte fi apos.

Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.

Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará sua garantia.

Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e usadas.

As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real.

Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil. Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de coleta apropriados, atentando para as legislações locais.

A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter informações.

O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante.

Não descarte baterias usadas em locais não apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão de maneira separada para tratamento especial.

Observe que algumas unidades estão equipadas com uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do compartimento de bateria antes do primeiro uso.

NOTA As especificações técnicas para este produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à alteração sem aviso prévio.

ESPECIFICAÇÕES

TIPO

DESCRIÇÃO

 

 

UNIDADE PRINCIPAL

 

Draadloze Binnen- en

Buitenthermometer met USB

Model: EMS100

HANDLEIDING

NL

OVERZICHT

VOORKANT – FIG. 1

1.Ontvangstindicator buitensensor

2.Buitentemperatuur

3.Binnentemperatuur

4.Indicator-LED vorstwaarschuwing

5.Statusindicator USB

6.USB-poort (aan de zijkant)

ACHTERKANT – FIG. 2

1.°C / °F: Temperatuureenheid Selecteren

2.RESET: Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen

BUITENSENSOR – FIG. 3

1.Statusindicator LED

2.Muurbevestigingsgat

3.Batterijvak

4.RESET gat

5.KANAAL schakelaar

STARTEN

PLAATS DE BATTERIJEN

1.Verwijder het klepje van het batterijvak.

2.Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit (Zie FIG. 2).

3.Druk altijd op RESET nadat u de batterijen vervangen heeft.

LOCATIE

BETEKENIS

 

 

Binnentemperatuurvak

Batterij van het apparaat zwak

Buitentemperatuurvak

Batterij sensor zwak

BUITENSENSOR

Om de sensor in te stellen:

1.

Open het batterijvak (FIG 3).

2.

Selecteer een kanaal en druk op RESET.

3.

Sluit het batterijvak.

NB Minimale systeemeisen computer:

Besturingssysteem: Microsoft Windows XP SP2 of Vista

Processor: Pentium III of IV (geadviseerd)

RAM: Min. 256 MB of 512 MB (geadviseerd)

Vrije hardeschijfruimte: Min. 256 MB of 512 MB (geadviseerd)

CD-ROM of DVD drive

NB De USB is alleen bedoeld voor het uploaden van weergegevens. Hij kan niet gebruikt worden om de batterij op te laden.

RESET

Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.

KENMERKEN

Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.

Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..

Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek.

Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen.

Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de garantie beïnvloeden.

Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.

De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen afwijken van de werkelijkheid.

Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.

Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de fabrikant van het meubel voor meer informatie.

De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.

Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden.

Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken.

EU CONFORMITEITS VERKLARING

Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draadloze Binnen- en Buitenthermometer met USB (Model: EMS100) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.

LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E Alle EU landen, Zwitserland CH

en Noorwegen N

Trådlös inomhus och

utomhustermometer med USB

Modell: EMS100

BRUKSANVISNING

SWE

PRODUKTÖVERSIKT

VY FRAMSIDA – FIG. 1

1.Mottagningsindikator för fjärrsensor

2.Utomhustemperatur

3.Inomhustemperatur

4.Frostindikator av LED-typ

5.USB indikator

6.USB-port (på sidan)

VY BAKSIDA – FIG. 2

1.°C / °F: Välj temperaturenhet

2.RESET: Återställ enheten till fabriksinställning

FJÄRRSENSOR – FIG. 3

1.LED indikator

2.Väggmonteringshål

3.Batterifack

4.Återställningsknapp

5.Kanalomkopplare

ATT KOMMA IGÅNG

SÄTTA I BATTERIER

1.Öppna batteriluckan.

2.Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (se figur 2).

3.Tryck RESET efter varje batteribyte.

PLATS

FÖRKLARING

Inomhustemperatursom

Låg batterinivå i huvudenheten

råde

 

Utomhustemperaturso

Låg batterinivå i sensorn

mråde

 

 

 

TRÅDLÖS FJÄRRENHET

Att ställa in sensorn:

1. Öppna batterifacket (se figur. 3).

4.När uppladdningen är färdig, visar displayen

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background ”.

NOTERA Datorkrav:

Operativsystem: Windows XP SP2 eller Vista

Processor: Pentium III eller IV (rekommendera)

RAM: Min. 256 MB eller 512 MB (rekommendera)

Fritt hårddiskutrymme: Min. 256 MB eller 512 MB (rekommendera)

CD ROM eller DVD-spelare

NOTERING USB används endast för uppladdning av väderdata. Den kan inte användas för batteriladdning.

RESET (ÅTERSTÄLLNING)

Tryck RESET för att återställa produkten till grundinställning.

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

• Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm,

extrema temepraturer eller fukt.

• Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att

närliggande föremål såsom tidningar, dukar,

gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen.

• Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska

över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri

trasa.

• Rengör inte apparaten med frätande eller slipande

material.

• Mixtra inte med enhetens interna komponenter då

detta kan påverka garantin.

• Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och

gamla batterier.

• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna

manual skilja sig från dem i verkligheten.

• Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall

på avsedd miljöstation och får inte slängas som

vanligt restavfall.

• Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish

såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt

med din möbeltillverkare för att få mer information

om huruvida det går bra att placera föremål på ytan.

Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador

på träyto r som uppkommit på grund av kontakt med

denna produkt.

• Innehållet I denna manual får ej kopieras utan

tillverkarens medgivande.

• Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.

fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www. oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att fi nna telefonnummer till respektive supportavdelning.

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlös inomhus och utomhustermometer med USB (Modell: EMS100) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.

LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET Alla länder inom EU, Schweiz CH

och Norge N

2

1

4

3

5

EMS100_OSI-E_MU_R6.indd 2

1.Abra el compartimento para pilas (FIG 3).

2.Seleccione un canal y pulse RESET.

3.Cierre el compartimento de las pilas.

4.Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de la unidad principal usando el montaje en pared o el soporte para mesa.

NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas para que funcione durante más tiempo, y pilas de litio en temperaturas bajo cero.

TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR

Para buscar un sensor:

Reiniciar la unidad.

El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra el estado:

ICONO

DESCRIPCIÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La unidad principal está

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

buscando sensor(es).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se ha encontrado un canal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No se encuentra el sensor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALERTA DE HIELO

Si la temperatura baja a entre 3°C y -2 °C (37°F a 28°F), el indicador LED de alerta de hielo verde parpadeará continuamente, y dejará de parpadear en cuanto la temperatura salga de este rango.

CONEXIÓN AL PC

Los datos climáticos o de temperatura/humedad se pueden cargar al ordenador conectando la unidad principal al ordenador.

Para cargar los datos climáticos al ordenador:

1.Instale el software de PC.

2.Siga las instrucciones del programa de software.

3.Conecte un extremo del cable USB al puerto USB y el otro en el ordenador.

4.Cuando los datos se hayan cargado, la pantalla

de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento

para pilas antes de usarlo por primera vez.

NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.

FICHA TÉCNICA

TIPO

DESCRIPCIÓN

 

 

UNIDAD PRINCIPAL

 

 

 

L X A X A

63 x 23 x 115 mm

 

(2.48 x 0.91 x 4.53 in)

 

 

Peso

80 g (2.8 onzas) sin pila

 

 

Rango de temperatura

-5°C a 50°C (23°F a 122°F)

 

 

Resolución

0,1°C (0.2°F)

 

 

Frecuencia de la señal

433 MHz

 

 

Alimentación

2 pilas UM-4 (AAA) de 1.5V

 

 

UNIDAD REMOTA (THN132N)

L X A X A

96 x 50 x 22 mm

 

(3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas)

 

 

Peso

62 g (2,22 onzas)

 

 

Alcance de transmisión

30 m (100 pies) sin

 

obstáculos

 

 

Rango de temperatura

-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)

 

 

Alimentación

1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V

 

 

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800-853-8883.

Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.

pés) da unidade principal usando a base de mesa ou

montagem em parede.

NOTA Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do nível de congelamento.

TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR

Para pesquisar um sensor:

Reinicialize a unidade.

O ícone de recepção do sensor na área do sensor remoto mostra o status:

ÍCONE

DESCRIÇÃO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aunidade principal está

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pesquisando o(s) sensor(es).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Um canal foi localizado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O sensor não pôde ser

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

localizado.

ALERTA DE GELO

Se a temperatura cair e ficar entre 3°C e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED de alerta de gelo piscará continuamente e parará de piscar uma vez que a temperatura ficar fora dessa faixa.

CONEXÃO AO PC

Os dados meteorológicos das leituras de temperatura e umidade podem ser transferidos para o computador pela conexão da unidade principal ao computador.

Para transferir os dados meteorológicos para o computador:

1.Instale o software do PC.

2.Siga as instruções no programa de software.

3.Conecte uma extremidade do cabo USB à porta USB e a outra extremidade ao computador.

4.Se a transferência de dados estiver concluída, o

display mostrará “Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background ”.

NOTA Requisitos de sistema do computador:

Sistema operacional: Microsoft Windows XP SP2 ou Vista

Processador: Pentium III ou IV (recomendado)

C x L x A

63 x 23 x 115 mm

 

(2.48 x 0.91 x 4.53 in)

 

 

Peso

80 g (2,8 onças) sem pilhas

 

 

Faixa de temperatura

-5°C a 50°C (23°F a 122°F)

 

 

Resolução

0,1oC (0,2oF)

 

 

Freqüência do sinal

433 MHz

 

 

Alimentação

2 pilhas UM-4 (AAA) de 1,5 V

 

 

UNIDADE REMOTA (THN132N)

 

 

C x L x A

96 x 50 x 22 mm

 

(3,78 x 1,97 x 0,87 pol)

 

 

Peso

62 g (2,22 onças)

 

 

Faixa de transmissão

30 m (100 pés) sem obstrução

 

 

Faixa de temperatura

-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)

 

 

Alimentação

1 pilha UM-3 (AA) de 1,5 V

 

 

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.

Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11) 5095 2329. ou e-mail sac@oregonscientific.com.br.

CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Oregon Scientific declara que este(a) Termômetro sem fio de interior e exterior com USB (Modelo: EMS100) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.

PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE

Todos os paises da União Européia, Suíça

CH

e Noruega

N

4. Plaats de sensor binnen 30m (98 ft) van het basisstation

door middel van tafelstandaard of muurbevestiging.

NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt.

SENSOR GEGEVENS VERZENDING

Om een sensor te zoeken:

Reset het apparaat.

Het sensorontvangsticoon in het buitensensorvak geeft de status weer:

ICOON

BESCHRIJVING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Het apparaat zoekt sensor(en).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kanaal gevonden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De sensor kan niet gevonden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

worden.

IJSALARM

Als de temperatuur tussen de 3°C tot –2°C (37°F tot 28°F) komt, zal de groene indicator-LED gaan knipperen, en hij zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten deze zone gaat.

AANSLUITEN OP DE PC

Weergegevens van temperatuur en vochtigheid kunnen geupload worden naar de computer door het apparaat op de computer aan te sluiten.

Om gegevens te uploaden naar de computer:

1.Installeer de software op de PC.

2.Volg de instructies van het programma.

3.Sluit het ene uiteinde van de USB-kabel aan op de USB-poort en het andere op de computer.

4.Zodra het uploaden voltooid is verschijnt

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background ” op het scherm.

NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.

SPECIFICATIES

TYPE

BESCHRIJVING

 

 

BASISSTATION

 

 

 

L x B x H

63 x 23 x 115 mm

 

(2.48 x 0.91 x 4.53 in)

 

 

Gewicht

80 g (2,8 oz) zonder batterij

Temperatuurbereik

-5°C tot 50°C (23°F tot 122°F)

 

 

Resolutie

0,1°C (0,2°F)

 

 

Signaalfrequentie

433 MHz

 

 

Voeding

2 x UM-4 (AAA)1,5 V batterijen

 

 

BUITENSENSOR (THN132N)

 

 

L x B x H

96 x 50 x 22 mm

 

(3,78 x 1,97 x 0,87 in)

 

 

Gewicht

62 g (2,22 oz)

 

 

Zendbereik

30 m (100 ft) in open ruimte

 

 

Temperatuurbereik

-20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F)

 

 

Voeding

1 x UM-3 (AA) 1,5V batterij

 

 

OVER OREGON SCIENTIFIC

Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.

2.

Välj kanal 1 och tryck sedan RESET.

3.

Stäng batteriluckan.

4.

Placera sensorn på önskat ställe inom 30m från

 

huvudenheten genom att använda väggmontering

 

eller bordsstativ.

NOTERING Använd alkaline batterier för längre livslängd och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten.

DATAÖVERFÖRING FRÅN SENSORN

För att leta efter en sensor:

Återställ enheten.

Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen:

IKON

BESKRIVNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Huvudenheten söker efter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fjärrenhet(er).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En kanal har hittats.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fjärrenheten kan inte hittas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIPS Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet.

FROSTVARNING

Om sensorn för kanal 1 mäter mellan 3°C och -2 °C, blinkar den gröna LED frostvarningsindikatorn och slutar att blinka när temperaturen är utanför detta område.

ANSLUTNING TILL PC

Temperatur och luftfuktighetsdata kan laddas upp till PC:n genom att ansluta huvudenheten till datorn.

Att ladda upp väderdata till datorn:

1.Installera programvaran.

2.Följ instruktionerna i programmet.

3.Sätt ena änden av USB-kabeln i USB-porten och den andra i datorn.

Insamling av kasserade batterier måste ske separat.

• Notera att vissa enheter är utrustade med en

batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från

batteriutrymmet innan produkten används första

gången.

NOTERING De tekniska specifikationerna för denna produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras utan vidare upplysning.

SPECIFIKATIONER

TYP

BESKRIVNING

 

 

HUVUDENHET

 

 

 

L x B x H

63 x 23 x 115 mm

 

(2.48 x 0.91 x 4.53 in)

 

 

Vikt

80 g (2.8 oz) utan batteri

 

 

Temperaturområde

-5°C till 50°C (23°F till 122°F)

 

 

Upplösning

0.1°C (0.2°F)

 

 

Signalfrekvens

433 MHz

 

 

Drift

2 x UM-4 (AAA) 1.5V batteri

 

 

FJÄRRENHET (THN132N)

 

 

 

L x B x H

96 x 50 x 22 mm

 

(3,78 x 1,97 x 0.9 tum)

Vikt

62 g (2,22 oz)

 

 

Överföringsavstånd

30 m (100 ft) fri sikt

 

 

Temperaturområde

-20°C till 60°C (-4°F till 140°F)

 

 

Drift

1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri

 

 

OM OREGON SCIENTIFIC

Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT- telefoner och konferenstelefoner.

Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de

©2008 Oregon Scientific. All rights reserved.

086L005583-011

4/25/08 10:50:01 AM

Page 2
Image 2
Oregon Scientific Termómetro inalámbrico interior y exterior con USB Modelo EMS100, Manual De Usuario, Handleiding