Oregon Scientific Pedometer with Radio Podómetro con radio FM, Pedômetro com Rádio, pasos

Models: Pedometer with Radio

1 2
Download 2 pages 9.43 Kb
Page 2
Image 2
Podómetro con radio FM

Podómetro con radio FM

Modelo: PE326FM

MANUAL DE USUARIO

ES

INTRODUCCIÓN

Gracias por elegir el podómetro (PE326FM) de Oregon ScientificTM.

Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer.

CARACTERÍSTICAS MÁS IMPORTANTES

VISTA FRONTAL

 

1

4

2

 

5

3.Pulse MODE y el dígito de las horas parpadeará.

4. Pulse

el botón RESET /

para modificar el valor.

Pulse

y manténgalo pulsado para incrementar el ajuste

rápidamente.

 

5.Pulse MODE para confirmar un ajuste y pasar al siguiente.

6.Repita los pasos 3, 4 para configurar los valores de los minutos.

RADIO

Para utilizar la radio:

La radio FM incorporada se pondrá en marcha automáticamente cuando se introduzcan los auriculares. El

icono de auriculares

aparecerá. Retire los auriculares con

cuidado para apagar la radio. El icono

desaparecerá.

Para buscar emisoras:

1.Pulse SCAN para iniciar una búsqueda ascendente hasta que se encuentre una emisora.

2.Pulse SCAN de nuevo para pasar a la siguiente emisora.

3.Cuando la unidad llegue a 108 MHz, pulse Radio RESET para volver a la frecuencia predeterminada (88 MHz).

4. Ponga el volumen

al nivel deseado.

PARA CONSULTAR LOS VALORES

Para visualizar los pasos dados, distancia recorrida y calorías:

Pulse MODE para acceder al modo deseado.

Para reiniciar los valores, pulse RESET /

en el modo

STEP (paso).

 

NOTA Las calorías quemadas y la distancia recorrida se borrarán con el número de pasos.

CONSEJOS PARA ENTRENAR

En general, una persona que pese 60 kg tendrá que caminar 10.000 pasos para quemar unas 300 calorías. El siguiente diagrama da una idea general sobre el consumo de calorías para personas distintos pesos.

pasos

Pedômetro com Rádio

Modelo: PE326FM

MANUAL DO USUÁRIO

POR

INTRODUÇÃO

Agradecemos por selecionar este pedômetro da Oregon Scientific™ (PE326FM).

Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo produto. Ele contém práticas instruções passo-a-passo, bem como especificações técnicas e avisos que devem ser do seu conhecimento.

CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS

VISTA FRONTAL

1

4

2

 

5

3.Pressione MODE, os dígitos da “hora” piscarão.

4.Pressione RESET / para alterar o valor da hora. Pressione e mantenha pressionado para aumentar o valor rapidamente.

5.Pressione MODE para confirmar a alteração e passar para o ajuste seguinte.

6.Repita as etapas 3, 4 para completar o ajuste de minutos e segundos.

RÁDIO

Para colocar o rádio em funcionamento:

O Rádio FM incorporado liga-se automaticamente quando os fones de ouvido são conectados. O ícone dos fones de ouvido aparecerá. Retire suavemente os fones de ouvido para desligar o rádio. O íconeModelo: PE326FMdesaparecerá.

Para efetuar a busca de estações:

1.Pressione SCAN para percorrer as frequências, em sentido crescente, até que uma recepção seja encontrada.

2.Pressione SCAN novamente a fim de passar para a recepção seguinte.

3.Quando a unidade atingir os 108 MHz, pressione Rádio RESET para retornar à frequência padrão (88 MHz).

COMO VERIFICAR OS VALORES

Para verificar os passos dados, a distância percorrida e as calorias consumidas:

Pressione MODE para entrar no modo desejado.

Para zerar os valores, pressione RESET /

no Modo

STEP.

 

NOTA A distância total e calorias consumidas serão eliminadas juntamente com o total de passos.

DICAS DE APTIDÃO FÍSICA

Para manter uma boa aptidão física, geralmente é necessário a uma pessoa com peso de 60kg caminhar 10.000 passos a fim de consumir aproximadamente 300 calorias. O diagrama a seguir fornece algumas referências básicas quanto ao consumo de calorias para pessoas de diversos pesos.

Pedometer met Radio

Model: PE326FM

HANDLEIDING

NL

INTRODUCTIE

Dank u dat u voor Oregon ScientificTM Pedometer (PE326FM) gekozen heeft.

Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-stap instructies, evenals de technische specificaties en belangrijke waarschuwingen.

BELANGRIJKSTE EIGENSCHAPPEN

VOORKANT

1

4

2

 

5

3.Druk MODE, de “uur” waarde zal nu gaan knipperen.

4.Druk RESET / om de uurwaarde te wijzigen. Houd ingedrukt om de waarde sneller te verhogen.

5.Druk MODE om te bevestigen en verder te gaan met de volgende instelling.

6.Herhaal stappen 3 en 4 om de minuutwaarde en secondewaarde in te stellen.

RADIO

Om de radio te bedienen:

De ingebouwde FM Radio gaat automatisch aan wanneer u de oortelefoons aansluit. Het icoon van de oortelefoon verschijnt Verwijder de oortelefoons voorzichtig om de radio uit te schakelen. Het icoonpasosverdwijnt.

Om zenders te zoeken:

1.Druk SCAN om omhoog door de frequenties te zoeken tot een zender gevonden is.

2.Druk nogmaals op SCAN om de volgende zender te zoeken.

3.Wanneer het apparaat 108 MHz bereikt drukt u op Radio RESET om terug te keren naar de standaard frequentie (88 MHz).

4. Schuif de

om het volume op het gewenste

WAARDEN BEKIJKEN

Om stappen, afstand en verbrande calorieën te bekijken:

Druk MODE om de gewenste modus te openen.

Om de waarden te resetten, drukt u op RESET /

in

STEP modus.

 

NB De totale afstand en verbrande calorieën worden gewist net als de totale stappen

FITNESSTIPS

Om fit te blijven kost het een persoon van 60kg normaal gesproken 10,000 stappen om ongeveer 300 calorieën te verbranden. De volgende diagram geeft het calorieverbruik voor mensen van verschillend gewicht weer.

Stegräknare med radio

Modell: PE326FM

BRUKSANVISNING

SWE

INTRODUKTION

Tack för att du valt en Oregon ScientificTM stegräknare (PE326FM).

Ha denna manual till hands när du använder din nya produkt. Den innehåller en praktisk steg-för-steg instruktion, samt teknisk specifikation och varningsmeddelanden som du bör känna till.

HUVUDFUNKTIONER

FRAMIFRÅN

1

4

2

 

5

3.

Tryck MODE och timinställningen kommer att blinka.

 

 

 

HÄLSOTIPS

 

 

 

4.

Tryck RESET /

för att ändra timme. Tryck och håll

För att hålla sig i form om man väger 60kg, tar det vanligtvis

 

inne för att öka värdet snabbt.

 

10,000 steg för att bränna ca 300 kalorier. Följande diagram

5.

Tryck MODE för

att verkställa och gå till nästa

ger dig en fingervisning om antal brända kalorier i förhållande

 

inställning.

 

till kroppsvikt.

6.

Upprepa 3, 4 för att avsluta minut och sekundinställningarna.

 

 

 

RADIO

Att använda radio:

Den inbyggda FM-Radion går igång automatiskt så fort

hörlurarna anslutits. Hörlursikonen

visas. Dra försiktigt

ut hörlurarna för att stänga av radion. Ikonen

kommer

att försvinna.

 

 

Att söka stationer:

1.Tryck SCAN för att söka efter en kanal (från lägre till högre frekvens).

2.Tryck SCAN igen för att flytta till nästa position.

3.När radion når 108 MHz tryck på RADIO RESET för att återgå till grundfrekvensen (88 MHz).

4.Skjut Pedômetro com Rádioför att nå önskad volym.

TIPS: Dra ur hörlurarna när radion inte används för att förhindra att batterierna tar slut.

3

6

CONSEJO: Cuando no se utilice la radio, retire los auriculares de la toma para evitar que se gasten las pilas.

3

6

4. Deslize o

a fim de obter o volume desejado.

DICA: Quando o rádio não estiver em uso, desconecte os fones de ouvido a fim de evitar o esgotamento das pilhas.

3

6

niveau te zetten.

TIP: Wanneer u de radio niet gebruikt moet u de oortelefoons verwijderen om te zorgen dat de batterijen niet leeg raken.

3

6

NOTERING Långvarig användning av bakgrundsbelysningen och radion samtidigt kan orsaka snabb urladdning av batterierna och påverkan på produktens prestanda.

1. APERTURA DE LA CUBIERTA: Pulse aquí para abrir la cubierta protectora

2. : Introduzca los auriculares para activar la radio

3.: Deslícelo para incrementar / reducir el volumen de la radio

4. Compartimento para las pilas

5. RESET de la radio: Púlselo para volver a la emisora predeterminada

6. Radio SCAN: Púlselo para buscar emisoras de radio

NOTA El uso simultáneo y prolongado de la iluminación y la radio FM puede provocar que las pilas se gasten más deprisa y afectar al rendimiento de la unidad.

NOTA El podómetro PE326FM es un dispositivo de alta sensibilidad y podría verse afectado por interferencias electromagnéticas. En este tipo de entornos, como descargas electroestáticas, el producto podría verse afectado y reiniciarse. Podría tener que volver a hacer una búsqueda de estaciones de radio.

CONFIGURACIÓN DE AJUSTES

10.000 pasos

1.COVER RELEASE: Pressione para abrir a tampa protetora

2.: Coloque os fones de ouvido para ligar o rádio

3.: Deslize para aumentar / diminuir o volume

do rádio

4.Compartimento de pilha

5.Rádio RESET: Pressione para retornar à estação padrão

6.Rádio SCAN: Pressione para efetuar a busca das estações de rádio

NOTA O uso prolongado em simultâneo da luz de fundo EL e do rádio FM pode causar o rápido esgotamento das pilhas, afetando assim o desempenho do aparelho.

NOTA O pedômetro PE326FM é um dispositivo de sensibilidade e pode ser afetado por forte interferência eletromagnética. Nesse ambiente, como quando ocorre descarga eletrostática, o produto pode ser afetado e a contagem pode ser reiniciada. Você também pode precisar fazer uma nova busca por estações de rádio.

1. OPENEN: Druk op deze knop om de beschermende klep te openen

2. : Sluit de oortelefoon aan om de radio aan te zetten.

3.: Schuif om het volume te verhogen / verlagen

4. Batterijvak

5. Radio RESET: Druk om naar de standaardzender terug te keren

6. Radio SCAN: Druk om naar radiozenders te zoeken

NB Het tegelijk gebruiken van de schermverlichting en de FM radio vergt veel van de batterijen en kan de prestaties van het apparaat beïnvloeden.

NB De pedometer PE326FM is een gevoelig apparaat en kan beïnvloed worden door sterke elektrostatische interferentie zoals elektrostatische ontlading. Onder zulke omstandigheden kan het voorkomen dat het apparaat zich reset en dat u de radiozenders opnieuw moet zoeken.

INSTELLINGEN AANPASSEN

1. FRIGÖRA LOCKET: Tryck för att öppna den skyddande luckan

2. : Sätt i hörlurar för att sätta igång radion

3. Pedometer met RadioÄndra för att öka eller minska radiovolymen

4. Batterifack

5. Radio RESET: Tryck för att återgå till förinställd station

6. Radio SCAN: Tryck för att söka igenom radiostationerna

INVÄNDIGT

NOTERING Pedometern PE326FM är en känslig produkt och kan påverkas av starka elektromagnetiska störningar. Under sådana förhållanden, som till exempel elektrostatisk urladdning, kan produkten påverkas och startas om. Du kan också bli tvungen att söka om radiostationer.

JUSTERA INSTÄLLNINGAR

DISTANS OCH KALORIER

Gångavstånd = Antal steg x medelstegslängden Noggrannheten för mätning av avstånd är helt beroende av

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

För att vara säker på att du använder din produkt säkert och korrekt, bör du läsa följande information samt den kompletta bruksanvisningen innan du använder produkten:

• Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd inte repande

eller frätande rengöringsmedel då dessa kan orsaka

skada. Använd aldrig produkterna i hett vatten och

förvara dem inte fuktiga.

• Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm

eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.

Utsätt inte produkten för direkt solljus under längre

INTERIOR

1

2

3

5

4

6

1.MODE: Alterna entre STEP, DIST / TIMER y CAL /

TIMER

2.ST / SP: Inicio / Parada cronómetro

3.: Enciende la iluminación

4.Interruptor de sensibilidad de movimiento: Incrementa o disminuye la sensibilidad de movimiento

5.RESET / : Vuelve los valores a cero, incrementa el valor a ajustar

6.Clip para el cinturón

LCD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Aparece cuando funciona la radio

2.Aparece cuando las pilas están casi gastadas.

3.Aparece cuando se muestran las calorías.

4.Aparece cuando funciona el cronómetro

5.Muestra am / pm en formato 12 horas del reloj

6.Indica el modo que se muestra:

STEP muestra el número de pasos efectuados y el reloj

DIST / TIMER muestra la distancia recorrida y el cronómetro

CAL / TIMER muestra el número de calorías quemadas y el temporizador

7.Distancia en millas o km*

8.Peso en libras / kg*

9.Se muestra en Modo Cronómetro

10.Paso en cm o pulgadas*

NOTA *Las unidades imperiales se utilizan sólo en los modelos americanos y las unidades métricas en los modelos UE / UK.

PARA EMPEZAR

CINTA AISLANTE

Antes de usar el dispositivo, retire la cinta aislante que hay debajo de la tapa del compartimento de las pilas.

NOTA La unidad no funcionará hasta que no se retire la cinta.

PILAS

Para cambiar las pilas:

1.Apriete y tire con suavidad de la tapa del compartimento para pilas.

2.Introduzca 2 pilas LR44 de 1,5V o equivalente.

3.Vuelve a colocar la tapa del compartimiento de las pilas.

NOTA Proteja el medio ambiente llevando las pilas gastadas a lugares de recogida autorizados.

aparece cuando las pilas están casi gastadas.

Para abrir la cubierta:

Mantenga el podómetro recto, coja el clip con una mano y pulse el botón de APERTURA DE LA CUBIERTA con la otra.

RELOJ

1. Pulse MODE hasta que aparezca el modo STEP.

DISTANCIA Y CALORÍAS

Distancia total = número de pasos x longitud media del paso La medición correcta de la distancia depende de que se haya ajustado correctamente la distancia cubierta por cada paso.

Para tener un cálculo preciso de las calorías consumidas, se deben tener en cuenta muchos factores. El PE326FM usa el peso corporal y el número de pasos para ofrecer una estimación.

Para determinar altura y peso:

1.En los modos DIST / TIMER o CAL / TIMER, pulse MODE y manténgalo pulsado durante dos segundos para acceder a la pantalla PASO / PESO. Los números del paso parpadearán.

2.Pulse RESET / hasta seleccionar la longitud de paso (30 a 150 cm o 11 a 60 pulgadas)*.

3.Pulse MODE y los números de peso parpadeará.

4.Pulse RESET / hasta alcanzar el ajuste de peso deseado (30-150 kg o 65-340 libras)*.

5.Pulse MODE para confirmar y salir.

CONSEJO La longitud de cada paso es distinto. Introduzca un valor medio. Para determinar la longitud media de su paso, camine 10 pasos y divida la distancia por 10.

SENSIBILIDAD DEL MOVIMIENTO

Siga estas importantes instrucciones para ajustar la sensibilidad al movimiento y garantizar lecturas precisas:

1.Coloque la unidad correctamente y fíjela a la cintura o al cinturón.

2.Ponga el contador de pasos a cero.

3.Camine a ritmo normal, al menos 100 pasos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si la unidad muestra más

Si la

unidad

muestra

pasos de los efectuados,

menos

pasos

de

los

mueva el interruptor

efectuados, mueva

el

hacia -”.

interruptor hacia “+”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.Ajuste la sensibilidad si cambia de velocidad. Repita los pasos 2-4 hasta obtener mediciones precisas.

Las siguientes situaciones pueden provocar que se recojan datos erróneos:

1.Ritmo de paso desigual, como caminar en zonas llenas de gente o suelo irregular.

2.Movimientos frecuentes arriba y abajo, como levantarse y sentarse, correr, saltar, o subir y bajar escaleras, etc.

CÓMO USAR EL PODÓMETRO

CRONÓMETRO

El cronómetro ascendente empezará desde cero y contará hasta un máximo de 99 horas, 59 minutos y 59 segundos (99:59’59”)

1.En el modo DIST / TIMER o CAL / TIMER, pulse ST / SP para iniciar el cronómetro.

PRECAUCIÓNES

Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero antes de utilizar el producto:

Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad. No sumerja nunca los productos en agua caliente ni los guarde mojados.

No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto se estropeara.

No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad principal contiene componentes que el usuario no debe manipular.

No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría causar daños.

Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo.

Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo periodo de tiempo.

Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo las especificaciones de este manual de usuario.

Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase en contacto con el proveedor o nuestro departamento de atención al cliente.

No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un peligro de descarga eléctrica.

Compruebe todas las funciones principales si el dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado cada año por un centro de servicio autorizado.

Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.

Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales.

Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.

NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin previo aviso.

NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.

FICHA TÉCNICA

TIPO

DESCRIPCIÓN

 

 

 

 

Modos de operación

STEP, DIST / TIMER, CAL / TIMER

 

 

 

Reloj

formato de 12 ó 24 horas con hora,

 

minuto y segundo

 

 

 

Contador de pasos

0 a 99.999 pasos

 

 

 

Distancia recorrida

0 a 999,99 km (0 a 99.99 millas)*

 

 

Cronómetro

99 horas, 59 minutos, 59 segundos

 

 

 

 

Gama de peso

30 a 150kg (65 libras a 340 libras)*

corporal

 

 

 

 

 

Distancia del paso

30 a 150 cm (11 a 60 pulgadas)*

 

 

 

Temperatura de

-10 a 40 °C (14 a 104 °F)

funcionamiento

 

 

 

 

 

Temperatura de

-20 a 60 °C (-4 a 140 °F)

almacenamiento

 

 

 

 

 

Pilas

2 x LR44 de 1,5V

 

 

Vida útil de las pilas

6 seguidas de radio

 

 

1 año sólo podómetro.

 

 

 

Tamaño del producto

64 x 33 x 42 mm

(L X A X A)

(2,52 x 1,30 x 1,65 pulgadas)

 

 

 

Peso

34,9 g (1,23 onzas) con pilas

 

 

 

NOTA *Las unidades de medición imperial sólo se usan en los modelos americanos, y las métricas en los modelos UE/UK.

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.

Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp

Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368

Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el Podómetro con radio FM (Modelo: PE326FM) cumple con la

INTERIOR

1

2

3

5

4

6

1.MODE: Alterna entre STEP, DIST / TIMER e CAL /

TIMER

2.ST / SP: Inicia / Pára o timer

3.: Liga a luz de fundo

4.Chave sensibilidade de movimento: aumenta ou diminui a sensibilidade da unidade

5.RESET / : Zera os valores na tela; aumenta os valores de ajustes

6.Clipe para cinto

LCD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

1.É exibido quando o rádio está em funcionamento

2.É exibido quando as pilhas estão fracas

3.É exibido quando as calorias são indicadas

4.É exibido quando o timer está em funcionamento

5.Indica am / pm no relógio com formato 12 horas

6.Indica o modo exibido:

STEP – exibe o número de passos dados e o relógio

DIST / TIMER – exibe a distância percorrida e o timer de contagem progressiva

CAL / TIMER – exibe o número aproximado de calorias consumidas e o timer de contagem progressiva

7.Distância em Km ou Milhas*

8.Peso em Kg / Lbs*

9.É exibido no Modo Timer

10.Passo em cm ou Polegadas*

NOTA *As indicações em unidades imperiais são usadas apenas nos modelos dos EUA e as indicações em unidades métricas apenas nos modelos da UE / RU.

PARA COMEÇAR

FITA ISOLANTE

Antes de usar o aparelho, retire a fita isolante que fica debaixo da tampa do compartimento de pilha.

NOTA A unidade não funcionará, a menos que a fita isolante seja retirada.

PILHAS

Para trocar as pilhas:

1.Pressione suavemente e puxe a tampa do compartimento de pilha.

2.Coloque 2 pilhas tamanho LR44 de 1,5V ou equivalente.

3.Recoloque a tampa do compartimento de pilha.

NOTA Proteja o meio ambiente levando as pilhas esgotadas aos centros de coleta autorizados.

O ícone indica quando as pilhas estão fracas.

Para abrir a tampa:

Com o pedômetro na posição vertical, segure o clipe com uma mão e pressione o botão COVER RELEASE com a outra.

RELÓGIO

1.

Pressione MODE até chegar ao Modo STEP.

2.

Pressione e mantenha pressionado MODE por dois

 

segundos. O valor de 12 horas piscará. Pressione

AJUSTE DAS CONFIGURAÇÕES

DISTÂNCIA E CALORIAS

Distância total = passos dados x comprimento médio do passo. O cálculo correto da distância depende do ajuste exato do comprimento médio do passo individual.

O cálculo preciso de calorias consumidas exige a consideração de diversos fatores. O PE326FM utiliza o peso corporal e o número de passos dados a fim de fornecer uma boa estimativa.

Para configurar o comprimento do passo e o peso corporal:

1.No Modo DIST / TIMER ou CAL / TIMER pressione e mantenha pressionado MODE por dois segundos para entrar na tela STRIDE / WEIGHT. Os dígitos dos passos piscarão.

2.Pressione RESET / até que o comprimento do passo desejado seja selecionado (30 a 150 cm ou 11 a 60 polegadas)*.

3.Pressione MODE, os dígitos do peso piscarão.

4.Pressione RESET / até que o peso desejado seja atingido (30-150 kg ou 65-340 lbs)*.

5.Pressione MODE para confirmar e sair.

DICA O comprimento do passo individual varia. Insira o comprimento apropriado da média de passos. Para determinar o comprimento do passo, caminhe 10 passos e divida a distância percorrida por 10.

SENSIBILIDADE DE MOVIMENTO

Siga estes importantes procedimentos a fim de ajustar a Sensibilidade de Movimento, garantindo, assim, leituras precisas:

1.Posicione e prenda corretamente a unidade ao cinto / faixa de cintura.

2.Zere o contador de passos.

3.Caminhe a passos normais; dê, pelo menos, 100 passos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se a unidade mostrar mais

Se a unidade

mostrar

passos do que a quanti-

menos passos do que a

dade real de passos

quantidade real de passos

dados, empurre a chave

dados, empurre

a chave

em direção a -”.

em direção a “+”.

4.Ajuste a sensibilidade caso a velocidade dos passos se altere. Repita as etapas 2-4 até que uma leitura precisa seja obtida.

As condições seguintes podem causar leitura incorreta dos passos dados:

1.Caminhar a passos irregulares, tais como caminhar em áreas com grande número de pessoas ou em pisos irregulares.

2.Frequentes movimentos para cima e para baixo, tais como levantar-se e/ou sentar-se; correr, pular, subir e descer escadas, etc.

UTILIZANDO O PEDÔMETRO

TIMER DE CONTAGEM PROGRESSIVA

O timer de contagem progressiva começa a contar do zero até um máximo de 99 horas, 59 minutos e 59 segundos (99:59’59”)

1.No Modo DIST / TIMER ou CAL / TIMER pressione ST / SP para iniciar o timer.

PRECAUÇÕES

Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia estes avisos e todo o manual antes de usar o produto:

Utilize um pano macio e umedecido para limpar o aparelho. Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem corrosivos, pois podem causar danos. Nunca use os produtos em água quente nem guarde-os quando estiverem molhados.

Não submeta o produto a força em excesso, choque, poeira, mudanças de temperatura, nem umidade. Nunca exponha o produto a luz solar direta durante longos períodos. Esse tipo de tratamento pode causar mau funcionamento.

Não viole os componentes internos. A não observação desta regra anulará a garantia do produto, podendo causar danos. A unidade principal não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário.

Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode causar danos.

Tome as devidas precauções ao manusear qualquer tipo de pilha.

Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de guardá-lo por um longo tempo.

As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas, conforme especificado neste manual.

Este produto é um instrumento de precisão. Nunca tente desmontá-lo. Contate o revendedor ou nosso departamento de assistência ao cliente caso seja necessário repará-lo.

Não toque no circuito eletrônico exposto, pois há risco de choque elétrico.

Verifique as principais funções caso o aparelho não tenha sido usado por um longo tempo. Teste e limpe o produto regularmente.

Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil. Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de coleta apropriados, atentando para as legislações locais.

Devido ao limites de impressão, as imagens exibidas neste manual podem diferir do real.

O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a autorização do fabricante.

NOTA As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.

NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local.

ESPECIFICAÇÕES

TIPO

DESCRIÇÃO

 

 

Modos de

STEP, DIST / TIMER, CAL /

funcionamento

TIMER

Relógio de tempo real

Formato 12 horas / 24 horas

 

com hora / minuto / segundo

Contador de passos

0 a 99.999 passos

Distância percorrida

0 a 999,99 km

 

(0 a 999,99 milhas)*

 

 

Timer de contagem

99 horas, 59 minutos, 59

progressiva

segundos

Variação do peso corporal

30 a 150kg (65lbs a 340lbs)*

Comprimento do passo

30 a 150 cm

 

(11 a 60 polegadas)*

 

 

Temp. de funcionamento

-10 a 40 °C (14 a 104 °F)

 

 

Temp. de armazenamento

-20 a 60 °C (-4 a 140 °F)

Pilhas

2 x LR44 de 1,5V

 

 

Duração das pilhas

6 horas contínuas de uso do

 

rádio.1 ano de uso do

 

pedômetro apenas.

 

 

Dimensões

64 x 33 x 42 mm

(C x L x A)

(2,52 x 1,30 x 1,65 polegadas)

Peso

34,9 g (1,23 onças) com pilhas

 

 

NOTA *As indicações em unidades imperiais são usadas apenas nos modelos dos EUA e as indicações em unidades métricas apenas nos modelos da UE / RU.

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.

Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br.

SEÇÃO DE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - EU

A Oregon Scientific declara que este Pedômetro com Rádio (Modelo: PE326FM) está de acordo com a EMC diretiva 2004/108/EC. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do

BINNEN

1

2

3

5

4

6

1.MODUS: Kies tussen STEP, DIST / TIMER en CAL /

TIMER

2.ST / SP: Start / stop timer

3.: Zet schermverlichting aan

4.Schakelaar Bewegingsgevoeligheid: Gevoeligheid verhogen of verlagen

5.RESET / : Zet schermwaarden terug op nul, verhoog instellingswaarde

6.Riemklem

LCD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Wordt weergegeven wanneer radio aan staat

2.Wordt weergegeven wanneer batterijen leeg raken

3.Wordt weergegeven wanneer calorieën worden getoond

4.Wordt weergegeven wanneer timer aan staat

5.Toont am / pm bij een 12 uur klok

6.Geeft modus weer:

STEP geeft aantal stappen en tijd weer

DIST / TIMER geeft afgelegde afstand en timer weer

CAL / TIMER geeft geschatte aantal verbrande calorieën en timer weer

7.Afstanden in km of mijl*

8.Gewicht in Kg / Lbs*

9.Verschijnt in Timer Modus

10.Pas in Cm of Inch*

NB *Imperial meeteenheden worden alleen gebruikt op modellen voor VS en de metrische meeteenheden op de modellen voor EU / UK.

STARTEN

ISOLATIETAPE

Om het apparaat te activeren, trek u aan de isolatietape onder de batterijklep.

NB Het apparaat zal niet werken, totdat de isolatietape verwijderd is.

BATTERIJEN

Om de batterijen te vervangen:

1.Druk voorzichtig en trek het klepje van het batterijvak open.

2.Plaats 2 x LR44 formaat 1,5 V batterijen of equivalent.

3.Plaats de klep van het batterijvak weer terug.

NB Denk aan het milieu; lever lege batterijen in bij een daarvoor bestemd verzamelpunt.

Wordt weergegeven als batterijen leeg raken.

Om de batterijklep te openen:

Houd de pedometer rechtop, houd de klem met één hand beet en druk op de OPENKNOP met de andere.

KLOK

1.Druk MODE totdat de STEP modus wordt weergegeven.

2.Houd MODE gedurende twee seconden ingedrukt. De

12-uur waarde zal knipperen. Druk RESET /

om te

AFSTAND EN CALORIEËN

Totale afstand = genomen stappen x gemiddelde paslengte Het accuraat meten van de afstand hangt af de het correct instellen van een individuele pas.

Bij het precies berekenen van verbrande calorieën komen veel factoren kijken. De PE326FM gebruikt het lichaamsgewicht het aantal gemaakte stappen om een goede schatting te maken.

Om paslengte en lichaamsgewicht in te stellen:

1.In DIST / TIMER of CAL / TIMER modus houdt u MODE twee seconden ingedrukt om de PAS / GEWICHT weergave te openen. De stapwaarde zal knipperen.

2.Druk RESET / totdat de gewenste paslengte is geselecteerd (30 tot 150 cm of 11 tot 60 inch)*.

3.Druk MODE, de gewichtwaarde zal gaan knipperen.

4.Druk RESET / totdat het gewenste gewicht is bereikt (30-150 kg of 65-340 lbs)*.

5.Druk op MODE om te bevestigen.

TIP De paslengte verschilt van persoon tot persoon. Voer de lengte in van een gemiddelde pas. Om te bepalen wat de lengte van een pas is, loop u 10 passen en deelt de afgelegde afstand door 10.

BEWEGINGSGEVOELIGHEID

Volg deze belangrijke procedures op om de beweginggevoeligheid in te stellen en voor nauwkeurige meting te zorgen:

1.Bevestig het apparaat op de juiste wijze aan uw riem.

2.Zet de stappenteller op nul.

3.Loop op normale snelheid; neem tenminste 100 stappen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Als het apparaat meer

Als het apparaat minder

stappen weergeeft dan u

stappen weergeeft dan u

daadwerkelijk genomen

daadwerkelijk genomen

hebt, schuift u de schaklaar

hebt, schuift u de schaklaar

naar -”.

naar “+” .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.Pas gevoeligheidsschakelaar aan als de loopsnelheid verandert. Herhaal stappen 2-4 totdat de meting nauwkeurig is.

De volgende situaties kunnen onjuiste stapgegevens veroorzaken:

1.Een onregelmatig loopritme, zoals lopen in een drukke omgeving of een oneffen oppervlak.

2.Frequente bewegingen omhoog en omlaag, zoals opstaan en/of gaan zitten, rennen, springen, of een trap op of af gaan.

DE PEDOMETER GEBRUIKEN

TIMER

De timer begint op nul en telt tot maximaal 99 uur, 59 minuten, en 59 seconden (99:59’59”)

1.In DIST / TIMER of CAL / TIMER modus drukt u ST / SP om de timer te starten.

WAARSCHUWINGEN

Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt, leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed door alvorens dit product te gebruiken:

Gebruik een zachte, licht-vochtige doek. Gebruik geen krassende of bijtende reinigingsmiddelen, want deze kunnen schade veroorzaken. Gebruik nooit heet water bij het schoonmaken en berg deze producten nooit nat op.

Stel het product niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuurschommelingen of vochtigheid. Stel het product nooit te lang bloot aan direct zonlicht. Dit kan fouten veroorzaken.

Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan zal de garantie vervallen en kan schade ontstaan. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen.

Kras niet met harde voorwerpen langs het LCD scherm, want het kan beschadigd raken.

Let op bij het behandelen van alle typen batterijen.

Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd op gaat bergen.

Wanneer u de batterijen vervangt, gebruik dan alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze handleiding.

Dit product is een precisie-instrument. Probeer dit apparaat nooit uit elkaar te halen. Neem contact op met uw verkoper of onze klantenservice als het product gerepareerd moet worden.

Raak de elektronische circuits niet aan, want dit kan elektrische schokken veroorzaken.

Controleer eerst alle belangrijke functies van het apparaat als het gedurende lange tijd niet gebruikt is. Test uw apparaat regelmatig en houd het goed schoon. Laat uw horloge jaarlijks onderhouden door gekwalifi ceerd personeel.

Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de plaatselijke reglementen aangaande vuilverwerking in acht.

Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke scherm.

De in houd van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.

NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.

NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie.

SPECIFICATIES

TYPE

BESCHRIJVING

Bedieningsmodi

STEP, DIST / TIMER, CAL /

 

TIMER

 

 

Real-time klok

12/24-uurs optie met uren /

 

minuten /seconden

 

 

Stappenteller

0 tot 99.999 stappen

 

 

Afgelegde afstand

0 tot 999.99 km

 

(0 tot 999.99 mijl)*

 

 

Timer

99 uur, 59 minuten, 59

 

seconden

Bereik Lichaamsgewicht

30 tot 150kg (65lbs tot 340lbs)*

 

 

Paslengte

30 to 150 cm (11 to 60 inches)*

 

 

Gebruikstemp

-10 tot 40 °C (14 tot 104 °F)

 

 

Opslagtemp

-20 tot 60 °C (-4 tot 140 °F)

Batterijen

2 x LR44 1,5V

Levensduur Batterijen

ongeveer 6 uur radiogebruik.

 

1 jaar pedometer.

 

 

Productafmetingen

64 x 33 x 42 mm

(L x B x H)

(2,52 x 1,30 x 1,65 inch)

Gewicht

34,9 g (1,23 ounces) met

 

batterijen

 

 

NB *Imperial meeteenheden worden alleen gebruikt op modellen voor VS en de metrische meeteenheden op de modellen voor EU / UK.

OVER OREGON SCIENTIFIC

Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids-en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.

SECTIE EC-DECLARATIE VAN CONFORMITEIT

Hierbij verklaart Oregon Scientific dat Pedometer met Radio (Model: PE326FM) in overeenstemming is met EMC richtlijn 2004/108/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.

1

2

3

5

4

6

1.MODE: Växlar mellan STEP, DIST / TIMER och CAL /

TIMER

2.ST / SP: Startar / stoppar timern

3.: Tänder bakgrundsbelysningen

4.Rörelsekänslighetssensor: Ökar eller minskar känsligheten

5.RESET / : Återställer displayens värden till noll, ökar inställningsvärden

6.Bälteshållare

LCD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Visas när radion är igång

2.Visas vid låg batterinivå

3.Visas vid kalorivisning

4.Visas när timern är igång

5.Visar am / pm vid 12 timmars visning

6.Indikerar visad mode:

STEP - läget visar klockan och antalet tagna steg.

DIST / TIMER visar gångavståndet och tidtagningsuret.

CAL / TIMER visar det uppskattade antalet förbrända kalorier och tidtagningsuret.

7.Distans i km eller miles*

8.Vikt i kg / pound*

9.Visas i Timerläge

10.Steglängd i cm eller tum*

NOTERING *Brittisk standard används endast på amerikanska modeller och metrisk standard används endast på EU / UK modeller.

ATT KOMMA IGÅNG

ISOLERINGSTEJP

Innan produkten används skall isoleringstejpen dras ut från batteriluckan.

NOTERING Enheten fungerar inte förrän tejpen tagits bort.

BATTERIER

För att byta batterierna:

1.Tryck försiktigt och dra av batteriluckan.

2.Sätt i 2 x LR44 1.5V batterier eller motsvarande.

3.Sätt tillbaka batteriluckan.

NOTERING Skydda miljön genom att slänga förbrukade batterier på en miljöstation.

Visas vid låg batterinivå.

Att öppna luckan:

Håll stegräknaren upprätt, fatta tag i hållaren med ena handen och tryck på COVER RELEASE knappen med den andra.

KLOCKA

1.Tryck MODE tills STEP LÄGET visas.

2.Tryck och håll inne MODE i två sekunder. 12-

timmarsvärdet kommer att blinka. Använd RESET / knappen för att välja mellan 12- och 24-timmarsformat.

att rätt steglängd ställs in.

För en precis kalorimätning måste flera faktorer tas i beräkning. PE326FM använder kroppsvikten och antalet steg för att ge en bra uppskattning.

Inmatning av steglängd och kroppsvikt:

1.I DIST / TIMER eller CAL / TIMER - läget, tryck och håll inne MODE i två sekunder för att komma in i STEGLÄNGDS / VIKT läget. Steglängdssiffrorna kommer att blinka.

2.Tryck RESET / tills önskad steglängd (30 till 150 cm eller 11 till 60 tum)*.

3.Tryck MODE, kroppsviktssiffrorna kommer att blinka.

4.Tryck RESET / tills önskad viktinställning har uppnåtts (30-150 kg eller 65-340 pounds)*.

5.Tryck MODE för att bekräfta och avsluta.

TIPS Den individuella steglängden varierar. Ställ in en passande längd för medelstegslängden. För att bestämma steglängden gå 10 steg och dividera avståndet med 10.

RÖRELSEKÄNSLIGHET

Följdessaviktigastegnedanförattjusterarörelsekänsligheten för att försäkra dig om att beräkningarna blir exakta:

1.Fäst enheten korrekt på ditt bälte eller byxlinning.

2.Nollställ stegräknaren.

3.Gå i normal takt; gå minst 100 steg.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Om

enheten visar fler

Om

enheten visar färre

steg än vad som tagits,

steg än vad som tagits,

för

känslighetsknappen

för

känslighetsknappen

mot -”.

mot “+”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.Justera känslighetsomkopplaren om gånghastigheten förändras. Repetera steg 2-4 tills du når önskat resultat.

Följande förhållanden kan orsaka felaktiga mätvärden:

1.Ojämn gångtakt, t.ex. vid förflyttning i stora folkmassor eller på ojämt underlag.

2.Återkommande förflyttning i höjdled såsom löpning, gång i trappor eller branta backar, samt hopp i förflyttningen osv.

ANVÄNDNING AV STEGRÄKNAREN

TIDTAGNINGSUR

Tidtagningsuret startar från noll och räknar upp till en maximal tid av 99 timmar, 59 minuter och 59 sekunder (99:59’59”)

1.I DIST / TIMER eller CAL / TIMER-läget, tryck ST / SP för att starta tidtagningsuret.

2.Tryck ST / SP igen för att stoppa tidtagningsuret.

För att nollställa, tryck RESET i DIST / TIMER eller CAL / TIMER-läget.

 

perioder. Sådan behandling kan orsaka tekniska fel.

• Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer

 

upphör garantin på produkten och kan dessutom orsaka

 

skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.

• Använd inget hårt material mot displayen eftersom det

 

kan skada ytan.

 

Försiktighetsåtgärder vid handhavande av alla

 

batterityper.

 

• Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under

 

en längre period.

 

• Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i

 

denna bruksanvisning.

 

• Produkten

är ett precisionsinstrument. Försök

aldrig

 

att plocka isär produkten. Kontakta återförsäljaren eller

 

ditt närmaste servicekontor om din produkt behöver

 

service.

 

 

Vidrör inte under några omständigheter blottade

 

elektroniska kretsar på produkten, eftersom det finns

 

risk för elektriska stötar.

 

• Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har varit

 

oanvänd under en längre tid. Utför regelbundet provning

 

och rengöring av produkten. Få din klocka servad av ett

 

auktoriserat servicecenter årligen.

 

• Förbrukad

produkt måste sorteras som specialavfall

 

på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt

 

restavfall.

 

 

• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i

denna

 

manual skilja sig från dem i verkligheten.

 

• Innehållet

i denna manual får ej kopieras

utan

 

tillverkarens medgivande.

 

NOTERA De tekniska specifikationerna och innehållet i denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning.

NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe.

SPECIFIKATIONER

TYP

BESKRIVNING

 

 

Arbetslägen

STEP, DIST/ TIMER, CAL/TIMER

 

 

Realtidsklocka

12- / 24-timmars val med timme /

 

minut / sekund

Stegräknare

0 till 99 999 steg

Gångavstånd

0 till 999,99 km (0 till 999,99 miles)*

 

 

Tidtagningsur

99 timmar, 59 minuter, 59 sekunder

 

 

Kroppsviktsintervall

30 till 150kg (65 till 340pounds)*

 

 

Steglängd

30 till 150 cm (11 till 60 tum)*

 

 

 

Arbetstemperatur

-10 till 40 °C

(14 till 104 °F)

 

 

 

Förvaringstemperatur

-20 till 60 °C

(-4 till 140 °F)

 

 

Batterier

2 x LR44 1.5V

 

 

Batterilivslängd

6 timmar kontinuerlig radio.

 

1 år (endast stegräknare).

 

 

Produktsorlek

64 x 33 x 42 mm

(L x B x H)

(2,52 x 1,30 x 1,65 tum)

 

 

Vikt

34,9 g (1,23 oz) med batterier

 

 

 

NOTERING *Brittisk standard används endast på amerikanska modeller och metrisk standard används endast på EU / UK modeller.

OM OREGON SCIENTIFIC

Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT- telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.

Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www. oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Oregon Scientific intygar härmed att Stegräknare Stegräknare med radio (Modell: PE326FM) överensstämmer med EMC direktivet 2004/108/EC. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.

2. Pulse MODE y manténgalo pulsado durante 2 segundos.

El valor de 12 horas parpadeará. Pulse RESET /

para seleccionar formato de 12 o 24 horas.

2.Pulse ST / SP para detener el cronómetro.

Para que el cronómetro vuelva a cero, pulse RESET en los modos DIST / TIMER o CAL / TIMER.

Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.

RESET / para selecionar entre o formato 12 horas e

24 horas.

2.Pressione ST / SP novamente para interromper o timer.

Para zerar o timer, pressione RESET no Modo DIST / TIMER ou CAL / TIMER.

nosso SAC.

schakelen tussen 12 uur en 24 uur formaat.

2.Druk nogmaals ST / SP om de timer te stoppen.

Om de timer weer op nul te zetten, druk u op RESET in DIST / TIMER of CAL / TIMER modus.

FÖR ATT SE VÄRDEN

Att se antal steg, avverkad distans och förbrända kalorier:

Tryck MODE för att gå in i önskat läge.

För att nollställa värden, tryck RESET / i STEP läge.

NOTERING Totala sträckan samt antal förbrända kalorier nollställs tillsammans med totalt antal steg.

© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.

P/N:300100801-00007-10

Page 2
Image 2
Oregon Scientific Pedometer with Radio Podómetro con radio FM, Pedômetro com Rádio, Pedometer met Radio, pasos