Oregon Scientific user manual Relógio LCD com projeção e rádio FM analógico Modelo RRA320PN

Models: RRA320PN

1 10
Download 10 pages 16.19 Kb
Page 7
Image 7
Relógio LCD com projeção e

Relógio LCD com projeção e

rádio FM analógico Modelo: RRA320PN

MANUAL DO USUÁRIO

POR

VISÃO GERAL

VISTA FRONTAL (FIG. 1)

1

 

 

 

 

3

 

 

 

4

 

 

2

 

 

5

 

 

 

 

6

 

 

1.AM / PM

2.Relógio

3.Rádio ativado (ON)

4.Modo Sleep (Dormir) ativado (ON)

5.Alarme 1 / 2 ativado (ON)

6.Indicador de pilha fraca

VISTA TRASEIRA (FIG. 2)

MANUAL DO USUÁRIO

3 Manual backgroundManual background

4 Manual background

5 Manual background

6 Manual backgroundManual background

7

 

 

 

8

9

10

11

1.Roda de FOCUS: ajusta o foco da projeção

2.RADIO: ativa/desativa o rádio

3.ALARM 1 e 2: seleciona o tipo de alarme, BIPE /

DESATIVADO / RÁDIO

4.+ / - :aumenta/diminui os valores do ajuste selecionado

5.Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background / SET Manual backgroundManual background , Manual backgroundManual background: altera os ajustes / display e exibe o status do alarme respectivo; ajusta o alarme

6.DIMMER: seleciona o brilho do display LO / HI (baixo/ alto)

7.PROJECTION ON: ativa / desativa a projeção contínua

8.180° ROTATION: gira a imagem 180°

9.RESET: retorna a unidade aos valores de ajuste padrão

10.Tomada CA / CC

11.Compartimento de pilha

VISTA SUPERIOR (FIG. 3)

1

Manual background 2 3

1.VOL: mudo / ajusta o volume do rádio

2.SNOOZE / SLEEP: silencia o alarme por 8 minutos

3.TUNE: seleciona a freqüência de rádio

INTRODUÇÃO

INSERÇÃO DAS PILHAS

1. Conecte o adaptador CA/CC na tomada.

Backup de memória:

2.Remova a tampa do compartimento de pilhas.

3.Insira as pilhas, fazendo a correspondência das polaridades (FIG. 2).

AJUSTE DO RELÓGIO

1. Pressione

.

2.Pressione + ou - para alterar os ajustes.

3.A ordem de ajuste é: formato de 12/24 horas, hora, minuto.

ALARME

Para ajustar o alarme:

1.

Pressione e segure SET

ou

desejado.

2.

Pressione + / - para ajustar a hora / minuto.

3.

Pressione

(ou 10 segundos de inação) para

 

retornar ao modo Relógio.

 

 

Para ativar / desativar o alarme:

Deslize para:

OFF – desativa o alarme

BEEP – alarme de bipe

RADIO – alarme de rádio

Para silenciar o alarme:

Pressione SNOOZE / SLEEP para silenciá-lo por 8 minutos

OU

• Pressione , SET / , + / - para desativar o alarme e ativá-lo novamente após 24 horas.

RÁDIO

Para ativar / desativar o rádio:

1.Deslize RADIO ON/OFF para ativar o rádio.

2.Gire TUNE para selecionar a freqüência.

Para ajustar o volume:

Gire VOL para mudo / ajustar o volume.

Para ativar o temporizador de dormir:

Pressione SNOOZE / SLEEP para entrar no modo Sleep (Dormir).

Pressione SNOOZE / SLEEP para alterar o ajuste do tempo para dormir (120, 90, 60, 30, 15, 0 min).

PROJEÇÃO

Esta unidade projeta as informações de hora para sua conveniência.

Para projeção contínua:

Deslize o interruptor de PROJECTION para ON quando o adaptador estiver conectado, para ativar / desativar.

Para girar a imagem projetada em 180°:

Pressione o giro de 180°.

Para focalizar a imagem:

Gire a roda de FOCUS.

NOTA Se a projeção estiver iluminada, não olhe diretamente para o projetor.

RESET

Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão.

PRECAUÇÕES

Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.

Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc.

Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte fiapos.

Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.

Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará sua garantia.

Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e usadas. Retire as pilhas caso pretenda guardar o produto.

As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real.

Ao descartar este produto, certifique-se de que ele seja coletado separadamente para tratamento especial.

A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará.

Consulte as instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter informações.

O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante.

Não descarte baterias usadas em locais não apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão de maneira separada para tratamento especial.

Observe que algumas unidades estão equipadas com uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do compartimento de bateria antes do primeiro uso.

NOTA As especificações técnicas para este produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à alteração sem aviso prévio.

NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local.

ESPECIFICAÇÕES

TIPO

 

DESCRIÇÃO

UNIDADE PRINCIPAL

 

C x L x A

 

183 x 67 x 81mm

 

(72 x 26,4 x 31,9 pol)

 

 

Peso

 

386 g (13,6 oz)

 

sem pilha

 

 

Energia

 

Adaptador de 6 V CA

 

2 pilhas UM-4 (AAA) de 1,5 V

 

 

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.

Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone 11 5095-2329 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br.

CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

A Oregon Scientific declara que este Relógio LCD com projeção e rádio FM analógico (Modelo: RRA320PN) está de acordo com a EMC diretiva 89/336/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.

Page 7
Image 7
Oregon Scientific user manual Relógio LCD com projeção e rádio FM analógico Modelo RRA320PN, Manual Do Usuário