Tipo di sensore

BTHR918N

PCR918N/ PCR122

Canale 1 del sensore termometro-igrometro (e.g.,THGR228N/ THGR238N)

Canale 2 del sensore termometro-igrometro (e.g.,THGR228N/ THGR238N)

Interruttore

DIP Codice

(1-2-3-4)

On-Off-On-On

Off-On-On-On

Off-Off-On-On

On-On-Off-On

Tipo di sensore

Interruttore

 

DIPCodice

 

(1-2-3-4)

Canale 1 del

On-Off-On- Off

sensore termometro

 

THR128/ THR128N/

 

THR138/ THR138N

 

Canale 2 del

Off-Off-On-Off

sensore termometro

 

THR128/ THR128N/

 

THR138/ THR138N

 

Canale 3 del

On-On-Off-Off

sensore termometro

 

THR128/ THR128N/

 

THR138/ THR138N

 

Canale 1 del

Off-Off-Off-On

sensore termometro

 

(e.g., THR228N/

 

THR238N)

 

VS-Villingen / Germania Agosto 2001

Gerhard Preis

Rappresentante Europeo del Produttore

Paesi conformi alla dir

ettiva R&TTE :

 

 

 

Tutti i Paesi Europei, Svizzera

CH

e Norvegia

N

AVVERTENZE

-Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.

-Per via delle limitazioni di stampa, i display mostrati in questo manuale possono differire dai display effettivi.

-Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza il permesso del produttore.

-Le caratteristiche tecniche del prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso.

El color "Verde" destelleará dentro del período de 10 segundos durante el cual el Transmisor de Repetición no puede encontrar un sensor a distancia adecuado

en el modo de registro.

El color "Rojo" destelleará una vez se ha recibido el sensor a distancia correcto.

El color "Rojo" también destelleará durante la transmisión de datos.

El color "Amarillo" destelleará dentro del período de 10 segundos durante el cual el aparato entra en el modo de Fallo (p.ej. cuando la unidad no puede detectar ningún sensor a distancia dentro de los 4 minutos siguientes a la instalación de las pilas o reajuste)

CUANDO NO SE PUEDEN RECIBIR Y/O

TRANSMITIR SEÑALES

Cuando el Transmisor de Repetición es incapaz de recibir señales del sensor a distancia una vez transcurridos 4 minutos, el LED destelleará en amarillo cada

10 segundos para indicar el fallo. En este caso, compruebe el código correspondiente en el Interruptor DIP y reajsute ambas unidades presionando

el botón

RESET

en ambas unidades.

Nota: El alcance de recepción y transmisión puede verse afectado por materiales

de construcción y la posición de las unidades. Intente varias posiciones y combinaciones para obtener resultados óptimos. Para la mejor recepción y transmisión de señal, posicione las unidades alejadas de Ordenadores, Radios,

PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS (FIG.1)

A.INDICADOR LED DE 3 CORES

Indica o estado da recepção e transmissão de sinais, com diferentes cores

B.COMUTADOR DIP DE 4 POSIÇÕES

Seleciona o sensor remoto, introduzindo diferentes combinações

C.BOTÃO DE REPOSIÇAO (RESET)

Pressione para repor o sistema em condições fora do normal

D.TAMPA DO COMPARTIMENTO DAS PILHAS

E.COMPARTIMENTO DAS PILHAS

Aloja três (3) pilhas UM-3 ou "AA" de 1,5 V

F.ANTENA EXTERNA AJUSTÁVEL

Para receber sinais de sensores remotos

G.SUPORTE DE FIXAÇÃO À PAREDE

INSTALAÇÃO DAS PILHAS (FIG.2)

1.Remova os parafusos na tampa do compartimento de pilhas do retransmissor.

2.Selecione o sensor remoto correto, introduzindo o código correspondente com o Comutador DIP, localizado no interior do compartimento das pilhas

(por favor consulte a tabela para as combinações e instruções de código).

ESPECIFICAÇÕES

Variação proposta do funcionamento : -20

° C até +60 ° C (-4F até + 140F)

Frequência da Recepção/Transmissão RF

: 433MHz

Variação da Recepção/Transmissão RF

: Aumenta mais 100 metros

Alimentação

: Três (3) pilhas UM-3 "AA" de 1,5V

Peso

: 100 g (sem pilhas)

Dimensões

: 116 x 86 x 25 mm (C x L x A)

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Este produto contém o módulo transmissor aprovado,

TX 01 , estando de acordo

com os requisitos essenciais do Artigo 3 das Normas R&TTE 1999/5/EC, se

usado para o propósito a que se destina, e que os seguintes padrões foram

aplicados:

 

 

Effizienter Gebrauch des Funkfrequenzspektrums

(Artikel 3.2 der R&TTE Richtlinie)

 

Angewandter

Stand ard(s)

N / A

Elektromagnetische Verträglichkeit

 

(Artikel 3.1.b der R&TTE Richtlinie)

 

Angewandter Standard(s)

ETS 300 683: 1997

Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers

Canale 3 del sensore termometro-igrometro (e.g.,THGR228N/ THGR238N)

THGR918N/

THGN228NX/

THGN238NX

Off-On-Off-On

On-Off-Off-On

Canale 2 del

On-On-On-Off

sensore termometro

 

(e.g., THR228N/

 

THR238N)

 

Canale 3 del

Off-On-On-Off

sensore termometro

 

(e.g., THR228N/

 

THR238N)

 

WGR918N

On-On-On-On/

 

On-Off-Off-Off/

 

Off-On-Off-Off/

 

Off-Off-Off-Off

ESPAÑOL

INTRODUCCIÓN

Gracias por su compra del Transmisor de Repetición RT918.

El RT918 es un aparato inter-conector compatible con una serie de unidades de monitorización de Oregon Scientific con canales múltiples para interior o exterior con mando a distancia de 433MHz. Es capaz de recibir señales desde los sensores a distancia y retransmitirlas a las unidades principales. Con este

Televisores, Hornos, Microondas y otros aparatos que emitan o reciban señales de frecuencia de radio. Para facilitar la recepción y transmisión de señal, se recomienda el colocar las unidades en el alféizar de la ventana. Puede también probar a inclinar la antena externa para mejorar la recepción de señal.

CAMBIAR DE SENSOR A DISTANCIA

Una vez se ha asignado un sensor a distancia al Transmisor de Repetición, sólo podrá cambiarlo siguiendo este procedimiento:

(1)Seleccione el nuevo sensor a distancia a través del Interruptor DIP (remítase a la tabla).

(2)Presione el botón RESET del Transmisor de Repetición y reajuste la unidad si es necesario.

Tipo de Sensor

BTHR918N

PCR918N/ PCR122

Comutador

DIP Código

(1-2-3-4)

Ligado-Desligado - Ligado-Ligado

Desligado-Ligado-

Ligado-Ligado

Tipo de Sensor

Canal -1 do Sensor Térmico THR128/ THR128N/ THR138/ THR138N

Canal -2 do

Sensor Térmico

Comutador

DIP Código

(1-2-3-4)

Ligado- Desligado -

Ligado- Desligado

Desligado-Desligado-

Ligado-Desligado

(Artikel 3.1.a der R&TTE Richtlinie)

 

Angewandter Standard(s)

EN 60950: 1997

Zusätzliche Information:

 

Damit ist das Produkt konform mit der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG

und der Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und

trägt die entsprechende CE Kennzeichnung.

 

VS-Villingen / Deutschland

 

Gerhard Preis

 

EWG Repräsentant des Herstellers

 

3.Inserire 3 pile stilo UM-3 o "AA" da 1,5V, osservando attentamente le polarità indicate.

4.Quindi premere il pulsnte RESET dell’unità principale e poi del sensore remoto. Seguire le istruzioni dei rispettivi manuali d’uso.

5.Premere il pulsante RESET del Ripetitore.

6.Riporre il coperchio del vano delle pile e riavvitarlo.

7.Posizionare il Ripetitore con il sensore remoto e l’unità di visualizzazione principale entro il campo di trasmissione effettivo.

Nota: sebbene siano resistenti alle intemperie, il Ripetitore e le unità remote devono essere posizionati lontano dalla luce solare diretta e da pioggia o neve.

OPERAZIONI INIZIALI

Dopo l’inserimento delle pile, il sensore remoto inizia a trasmettere segnali al Ripetitore, e questo inizierà a ricevere tali segnali.

Una volta ricevuti correttamente i segnali dal sensore remoto, il Ripetitore trasmetterà a sua volta i segnali ricevuti all’unità principale; quest’ultima avvierà anch’essa una ricerca dei segnali una volta che sono state installate le pile. Il LED a 3 colori del Ripetitore lampeggia in rosso per meno di un secondo per

indicare la ricezione e la trasmissione corrette.

RICEZIONE E TRASMISSIONE DEL SEGNALE

I vari stati di ricezione e trasmissione del segnale verranno segnalati dall’indicatore LED a 3 colori.

Transmisor de Repetición la distancia entre los sensores a distancia y las unidades principales se puede extender hasta 200 metros.

Su operación es sencilla y no se requiere instalación de cables entre las unidades.

UNIDADES COMPATIBLES

El RT918 es compatible con la mayoría de los aparatos para interior y exterior de 433MHz de Oregon Scientific. Para asegurarse de que su RT918 se puede usar con sus unidades para interior y exterior, consulte con su agente para más información.

Ejemplos de unidades compatibles:

BTHR918N --- Baro-Termo-Hygro sensor a distancia para interior. WGR918N --- Anemómetro a distancia para exterior.

PCR918N --- Indicador de Lluvia a distancia para exterior. THGR228N --- Termo-Hygro sensor a distancia.

THGR238N --- Termo-Hygro sensor a distancia.

THR228N --- Termo sensor a distancia.

THR238N --- Termo sensor a distancia.

THR128/ THR128N --- Termo sensor a distancia.

THR138/THR138N --- Termo sensor a distancia.

MONTAR EN LA PARED (FIG.3)

El Transmisor de Repetición viene con una abrazadera que le permite montar la unidad en la pared. Para ello, simplemente deslice el Transmisor de Repetición en la abrazadera y cuelgue la unidad de la pared por el agujero para montar en la pared de la abrazadera.

PRECAUCIONES

Este producto está diseñado para ofrecerle años de servicio satisfactorio si lo maneja cuidadosamente. Aquí hay unas pocas precauciones:

1.No lo sumerja en agua

2.No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. Se puede dañar las partes de plástico y corroan el circuito eléctrico.

3.No someta la unidad a fuerzas excesivas, sacudidas, polvo, temperatura o humedad que puede causar un mal funcionamiento, acortar la duración electrónica, dañar las pilas y distorsionar algunas partes.

4.No juegue con los componentes internos de la unidad. El hacerlo invalidaría la garantía en la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad no contiene partes que puedan utilizarse por el usuario.

5.Use solo pilas nuevas como se especifica en el manual del usuario. No mezcle pilas nuevas y viejas ya que las viejas pueden licuar.

6.Lea siempre el manual del usuario por completo antes de usar la unidad.

Canal -1 do Sensor Thermo-Higrômetro (p.ej., THGR228N/ THGR238N)

Canal -2 do Sensor Thermo-Higrômetro (p.ej., THGR228N/ THGR238N)

Canal -3 do Sensor Thermo-Higrômetro (p.ej., THGR228N/ THGR238N)

THGR918N/

THGN228NX/

THGN238NX

Desligado- Desligado - Ligado-Ligado

Ligado-Ligado-

Desligado-Ligado

Desligado-Ligado-

Desligado-Ligado

Ligado-Desligado-

Desligado-Ligado

THR128/ THR128N/ THR138/ THR138N

Canal -3 do Sensor Térmico THR128/ THR128N/ THR138/ THR138N

Canal -1 do Sensor Térmico (p.ej.,THR228N/ THR238N)

Canal -2 do Sensor Térmico (p.ej.,THR228N/ THR238N)

Canal -3 do Sensor Térmico (p.ej.,THR228N/ THR238N)

WGR918N

Ligado-Ligado-

Desligado -Desligado

Desligado-Desligado-

Desligado-Ligado

Ligado - Ligado - Ligado - Desligado

Desligado -Ligado- Ligado- Desligado

Ligado-Ligado-

Ligado-Ligado/

Ligado-Desligado-

Desligado-Desligado/

Desligado-Ligado-

Desligado-Desligado/

Desligado-Desligado-

Desligado-Desligado

Konform in

folgenden Ländern

 

 

 

Alle EWG

Staaten, die Schweiz

CH

und Norwegen

N

ATENÇÃO

-O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso prévio.

-D evido a limitações de impressão, os mostradores indicados neste manual podem diferir dos mostradores reais.

-O conteúdo deste manual não deve ser reproduzido sem a autorização do fabricante.

"Verde" lampeggia per meno di un secondo ogni 10 secondi quando il Ripetitore non riesce a trovare un sensore remoto adatto nella modalità di registrazione

"Rosso" lampeggia per meno di un secondo dopo la ricezione corretta da parte di un sensore remoto. Il colore rosso lampeggia anche durante la trasmissione dei dati.

"Giallo" lampeggia ogni 10 secondi quando il dispositivo entra nella modalità Fail (guasto), ovvero quando l’unità non rileva nessun sensore remoto entro 4 minuti dopo l’inserimento delle batterie o dopo l’azzeramento.

MANCATA RICEZIONE O TRASMISSIONE DEL

SEGNALE

Quando il Ripetitore non riesce a ricevere segnali dal sensore remoto dopo 4

 

 

minuti, il LED lampeggia nel colore giallo ogni 10 secondi, per indicare tale

 

 

condizione. In questo caso, controllare . . il codice corrispondente

 

 

dell’interruttore DIP ed azzerare entrambe le unità premendo il pulsante

RESET

.

Nota: il campo di ricezione e trasmissione può essere limitato daostacoli lungo

 

 

il percorso della trasmissione in radiofrequenza oppure dalle posizioni delle

 

 

unità. Per ottenere i risultati ottimali conviene provare diverse posizioni. Per la

 

 

migliore ricezione e trasmissione del segnale, posizionare le unità lontano da

 

 

PC, radio, TV, forni a microonde ed altre apparecchiature che emettono o

 

 

ricevono segnali in radiofrequenza. Per facilitare la ricezione e la trasmissione

 

 

del segnale, si consiglia di posizionare le unità su un davanzale. Per una ricezione

 

 

migliore dei segnali si può anche orientare in alto l’antenna esterna.

 

 

CAMBIO DEL SENSORE REMOTO

Una volta che è stato assegnato al Ripetitore, un sensore remoto può essere cambiato solo seguendo questa procedura:

(1) Selezionare il nuovo sensore remoto a mezzo dell’interruttore DIP a 4 posizioni (fare riferimento alla tabella).

(2) Premere il pulsante RESET del Ripetitore e azzerare eventualmente l’unità.

MONTAGGIO A PARETE (FIG.3)

Il Ripetitore è provvisto di una staffa che consente di montare l’unità su una parete. Per fare ciò è sufficiente infilare il Ripetitore nella staffa e appenderlo al muro tramite il foro esistente.

PRECAUZIONI

Questo prodotto è studiato per un funzionamento ottimale e duraturo a condizione che venga maneggiato con cura.Attenersi alle seguenti precauzioni:

1. Non immergere l’unità in acqua.

2. Non pulire l’unità con sostanze abrasive o corrosive, poiché possono

scalfire i componenti di plastica e corrodere il circuito elettronico.

3. Non sottoporre l’unità a forza eccessiva, urti, polvere o temperature

eccessive o umidità che possano provocare malfunzionamenti, ridurre la durata dei circuiti elettronici, danneggiare le pile o distorcere i componenti.

4. Non manomettere i componenti interni dell’unità. Così facendo si rende nulla la garanzia e si possono causare danni. L’unità non contiene componenti che possono essere riparati dall’utente.

5. Usare solo pile nuove, come specificato nelle istruzioni. Non mischiare pile nuove con pile vecchie, poiché queste ultime possono rilasciare sostanze corrosive per i circuiti.

6. Prima di mettere in funzione l’unità, leggere attentamente le istruzioni per l’uso.

DATI TECNICI

Campo operativo proposto

: da -20ºC a +60ºC (da -4ºF a +140ºF)

Frequenza di Ricezione/ Trasmissione RF

 

: 433MHz

Campo di Ricezione/ Trasmissione RF

 

: oltre i 100 metri

Alimentazione

:

3 pile stilo UM-3 o "AA" da 1,5 V

Peso

 

: 110 g (pile escluse)

Dimensioni

:

116 x 86 x 25 mm (L x A x P)

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Questo prodotto contiene il modulo

di trasmissione

approvato

TX 01

ed è

conforme ai requisiti essenziali dell’articolo 3 della Direttiva 1999/5/CE di

 

 

R&TTE, se utilizzato per l’uso previsto e se vengono applicati i seguenti

 

 

standard:

 

 

 

 

Uso corretto dello spettro delle radiofrequenze

 

 

 

(Articolo 3.2 della direttiva R&TTE)

 

 

 

Standard applicati

N / A

 

 

 

Compatibilità elettromagnetica

 

 

 

 

(Articolo 3.1.b della direttiva R&TTE)

 

 

 

Standard applicati

ETS 300 683: 1997

 

 

Requisiti essenziali sulla sicurezza dell’apparecchio

 

 

(Articolo 3.1.a della direttiva R&TTE)

 

 

 

Standard applicati

EN 60950

: 1997

 

 

Informazioni aggiuntive:

L’apparecchio è inoltre conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 73/23/

EC, alla Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 89/336/EC, alla Direttiva

R&TTE 1999/5/EC (appendice II) e recante i rispettivi marchi CE

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES (FIG. 1)

A.INDICADOR LED DE 3 COLORES

Muestra el estado de la recepción y transmisión de señales en colores diferentes

B.INTERRUPTOR DIP DE 4 POSICIONES

Selecciona el sensor a distancia ajustando combinaciones diferentes

C.BOTÓN DE REAJUSTE

Presionar para reajustar el sistema bajo circunstancias anormales

D.PUERTECILLA DE LAS PILAS

E.COMPARTIMENTO DE LAS PILAS

Para acomodar tres (3) pilas tamaño UM-3 o "AA" de 1.5V

F.ANTENA EXTERNA INCLINABLE

Recibe señales de los sensores a distancia

G.SOPORTE PARA PARED

INSTALACIÓN DE LAS PILAS (FIG. 2)

1.Saque los tornillos de la puertecilla de las pilas del Transmisor de Repetición.

2.Seleccione el sensor a distancia correcto poniendo el código correspondiente con el Interruptor DIP dentro del compartimento de pilas

(vea la tabla para las diferentes combinaciones de códigos e instrucciones).

Tipo de Sensor

Interruptor-

Tipo de Sensor

Interruptor-

 

DIP Código

 

DIP Código

 

(1-2-3-4)

 

(1-2-3-4)

 

 

 

 

BTHR918N

On-Off-On-On

Canal-1 del

On-Off-On- Off

 

 

Sensor Thermo

 

 

 

THR128/ THR128N/

 

 

 

THR138/ THR138N

 

 

 

 

 

PCR918N/ PCR122

Off-On-On-On

Canal-2 del

Off-Off-On-Off

 

 

Sensor Thermo

 

 

 

THR128/ THR128N/

 

 

 

THR138/ THR138N

 

 

 

 

 

Canal-1 del Sensor

Off-Off-On-On

Canal-3 del

On-On-Off-Off

Thermo-Hygro

 

Sensor Thermo

 

(e.g., THGR228N/

 

THR128/ THR128N/

 

THGR238N)

 

THR138/ THR138N

 

 

 

 

 

Canal-2 del Sensor

On-On-Off-On

Canal-1 del

Off-Off-Off-On

Thermo-Hygro

 

Sensor Thermo

 

(e.g., THGR228N/

 

(e.g., THR228N/

 

THGR238N)

 

THR238N)

 

Canal-3 del Sensor

Off-On-Off-On

Canal-2 del

On-On-On-Off

Thermo-Hygro

 

Sensor Thermo

 

(e.g., THGR228N/

 

(e.g., THR228N/

 

THGR238N)

 

THR238N)

 

 

 

 

 

THGR918N/

On-Off-Off-On

Canal-3 del

Off-On-On-Off

THGN228NX/

 

Sensor Thermo

 

THGN238NX

 

(e.g., THR228N/

 

 

 

THR238N)

 

 

 

 

 

 

 

WGR918N

On-On-On-On/

 

 

 

On-Off-Off-Off/

 

 

 

Off-On-Off-Off/

 

 

 

Off-Off-Off-Off

 

 

 

 

3.Instale tres (3) pilas tamaño UM-3 o "AA" de 1.5V respetando las polaridades que se indican.

4.Después de esto, instale las pilas o presione el botón RESET en el sensor a distancia y después en la unidad principal. Siga las instrucciones como se indica en los manuales de instrucciones correspondientes.

5.Presione el botón RESET en el Transmisor de Repetición.

6.Vuelva a poner la puertecilla de las pilas en su sitio y asegúrela con los tornillos.

7.Coloque el Transmisor de Repetición con el sensor a distancia y la unidad principal dentro de un ámbito de transmisión efectiva.

Nota: Aunque el Transmisor de Repetición y las unidades a distancia son impermeables, deben colocarse en sitios protegidos de la luz solar directa, lluvia

o nieve.

PROCEDIMIENTOS INICIALES

Tras la instalación de las pilas, el sensor remoto comenzará a transmitir señales al Transmisor de Repetición, y éste comenzará a recibir tales señales al mismo tiempo.

Tras la recepción con éxito de las señales del sensor a distancia, el Transmisor de Repetición comenzará a su vez a transmitir las señales recibidas a la unidad principal que también habrá comenzado a buscar señales una vez se han instalado

las pilas. El LED de 3 colores del Transmisor de Repetición destelleará en rojo para indicar una recepción y transmisión con éxito.

RECEPCIÓN Y TRANSMISIÓN DE SEÑAL

Los diferentes estados de recepción y transmisión de señal se indicarán a través del indicador LED de 3 colores.

ESPECIFICACIONES

Límites de Operación Propuestos

: -20

° C a +60ºC (-4ºF a +140ºF)

Frecuencia de Recepción/ Transmisión RF

 

: 433MHz

Alcance de Recepción/ Transmisión RF

 

: Se extiende 100 metros extra.

Energía

 

: Tres (3) pilas tamaño UM-3 o "AA" de 1.5V.

Peso

 

: 100 g (sin pilas)

Dimensiones

 

: 116 x 86 x 25 mm (L x A x P)

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Este producto contiene el módulo transmisorTX 01 aprobado y cumple con todos los requerimientos esenciales del Artículo 3 de la Directiva R&TTE 1999/

5/EC, si es utilizado para su uso previsto, y se le han aplicado los siguientes estándares:

Uso eficaz del espectro de radio frecuencia (Artículo 3.2 de la Directiva R&TTE )

Estándares aplicadosN / A

Compatibilidad electromagnética (Artículo 3.1.b de la Directiva R&TTE )

Estándares aplicadosETS 300 683:1997

Protección de la salud y la seguridad del usuario (Artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE )

Estándares aplicados

EN 60950:1997

Información adicional:

El producto es por lo tanto conforme con la Directiva de Bajo Voltaje 73/23/

EC, la Directiva EMC 89/336/EC y la Directiva R&TTE 1999/5/EC (apéndice II) y lleva la marca respectiva de CE

VS-Villingen / Germany August 2001

Gerhard Preis

EC representative of manufacturer

R TTE Compliant Countries :

 

 

 

All EU countries, Switzerland

CH

And Norway

N

PRECAUCION

-El contenido de este manual está sujeto a cambio sin aviso previo.

-Debido a las limitaciones de impresión, las pantallas mostradas en este manual podrían diferir de la pantalla real.

-Se prohibe reproducir el contenido de este manual sin el permiso del fabricante.

PORTGUÊS

INTRODUÇÃO

Estamos muito gratos pela aquisição do Aparelho Retransmissor RT918.

O RT918 é um aparelho inter-conectável compatível com uma série de aparelhos

de monitorização de interior e exterior multi-canal de 433 MHz, da Oregon Scientific. Tem a capacidade de receber sinais de sensores remotos e de retransmitir estes sinais aos aparelhos principais. Com este retransmissor, a distância de recepção entre os sensores remotos e os aparelhos principais pode

ser aumentada mais 200 metros.

É de fácil utilização e não necessita de instalação elétrica entre aparelhos.

APARELHOS COMPATÍVEIS

O RT918 é compatível com a maioria dos dispositivos remotos e de interior de

433 MHz da Oregon Scientific. Verifique se o RT918 é aplicável aos seus aparelhos remotos e de interior, consultando o seu fornecedor para mais informações.

Exemplos de aparelhos compatíveis:

BTHR918N

--- Sensor Baro- Termo- Higrômetro

WGR918N ---

Anemômetro de Exterior Remoto

PCR918N ---

Pluviômetro Exterior Remoto

THGR228N ---

Sensor Termo- Higrômetro Remoto

THGR238N ---

Sensor Termo- Higrômetro Remoto

THR228N ---

Sensor Térmico Remoto

THR238N ---

Sensor Térmico Remoto

THR128/ THR128N ---

Sensor Térmico Remoto

THR138/THR138N ---

Sensor Térmico Remoto

3.Instale (3) pilhas UM-3 ou "AA" de acordo com as polaridades.

4.Depois, instale as pilhas ou pressione o botão de reposição RESET do sensor remoto de depois do aparelho principal. Siga as instruções de acordo

com o manual.

5.Pressione o botão de reposição RESET do Retransmissor.

6.Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aperte os parafusos.

7.Posicione o Retransmissor com o sensor remoto e o aparelho principal dentro de um raio de ação eficaz.

Nota: Embora o Retransmissor e os aparelhos remotos sejam à prova de água, devem ser colocados afastados do luz direta do sol, da chuva ou da neve.

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Após a instalação das pilhas, o sensor remoto começa a transmitir sinais ao Retransmissor que os receberá em conformidade.

Depois de uma boa recepção dos sinais do sensor remoto, o Retransmissor, por

sua vez, irá transmitir os sinais recebidos ao aparelho principal, que também inicia a busca de sinais, uma vez instaladas as pilhas. O LED de três cores do Retransmissor fica intermitente, a vermelho, para indicar uma boa recepção e transmissão.

RECEPÇÃO E TRANSMISSÃO DE SINAIS

O estado de recepção e transmissão de sinais será indicado pelo indicador LED de 3 cores.

"Verde" - esta cor fica intermitente no período de 10 segundos em que o Retransmissor não consegue encontrar o sensor remoto conveniente, no modo

de registro.

"Vermelho" - esta cor fica intermitente depois de um sensor remoto correto ter sido recebido. Esta cor "vermelha" também está intermitente durante a transmissão de dados.

"Amarelo" - esta cor fica intermitente no período de 10 segundos em que o aparelho entra no modo de Falha (ou seja, quando o aparelho não consegue detectar qualquer sensor remoto, no período de 4 minutos após a instalação das pilhas ou reposição)

FALHA NA RECEPÇÃO E TRANSMISSÃO DE

SINAL

Quando o Retransmissor não receber sinais do sensor remoto, após 4 minutos, o LED fica intermitente, em amarelo, de 10 em 10 segundos, para indicar esta falha. Neste caso, verifique o código correspondente do comutador DLP e reajuste ambos os aparelhos, pressionando o botão de reposição RESET dos aparelhos.

Nota: O raio de ação de recepção e transmissão pode ser limitado por materiais de construção e pelas posições dos aparelhos. Experimente várias configurações para melhores resultados. Para um melhor sinal de recepção e transmissão, posicione o aparelho afastado de computadores, rádios, televisões, fornos de microondas e outros aparelhos que emitam ou recebam sinais de frequência rádio. Para facilitar a recepção e transmissão de sinal, recomenda-se o posicionamento dos aparelhos no peitoril da janela. Pode, também, orientar a antena externa para uma melhor recepção de sinal.

MUDAR O SENSOR REMOTO

Uma vez atribuído um sensor remoto ao Retransmissor, pode mudá-lo seguindo os seguintes procedimentos:

(1)Selecione o novo sensor remoto, através do comutador DIP de 4 posições (por favor, consulte a tabela).

(2)Pressione o botão de reposição RESET do Retransmissor e reajuste o aparelho, se necessário.

COLOCAÇÃO DE PAREDE (FIG. 3)

O Retransmissor vem acompanhado de um suporte de parede que lhe dá possibilidade de instalar o aparelho na parede. Para o fazer, coloque o Retransmissor no suporte e pendure na parede pelo orifício do suporte.

PRECAUÇÕES

Se for manuseado com cuidado, este aparelho está concebido para lhe dar longos anos de bons serviços. Eis algumas precauções:

1.Não mergulhe o aparelho na água.

2.Não limpe o aparelho com materiais abrasivos ou corrosivos, pois pode riscar os componentes em plástico e corroer o circuito eléctrico.

3.Não sujeite o aparelho a força excessiva, choque, pó, temperatura ou humidade, pois pode avariar o aparelho, encurtar o tempo de vida, danificar

a pilha e deformar os componentes

4.Não mexa nos componentes internos do aparelho. Perderá a garantia e causará danos desnecessários. O aparelho não contém peças que o utilizador possa substituir.

5.Use, apenas, pilhas novas, como indicado no manual. Não misture pilhas novas e velhas porque estas podem derramar líquidos.

6.Leia este manual com muita atenção antes de utilizar o aparelho.

086-002451-05

918-Me

2

3/19/03, 7:14 PM

Page 2
Image 2
Oregon Scientific RT918 Avvertenze, Cuando no SE Pueden Recibir Y/O Transmitir Señales, Principais Características

RT918 specifications

The Oregon Scientific RT918 is a versatile and innovative weather station that offers a wealth of features designed for both casual users and weather enthusiasts. Renowned for its precision and advanced technology, the RT918 provides real-time weather data right at your fingertips.

One of the standout features of the Oregon Scientific RT918 is its ability to display multiple weather parameters simultaneously. Users can effortlessly track outdoor temperature, humidity, and barometric pressure, allowing for comprehensive monitoring of environmental conditions. The device is equipped with a wireless sensor that delivers accurate data from outside, ensuring that users stay informed about changing weather patterns in real time.

The RT918 utilizes advanced wireless technology, offering a transmission range of up to 100 meters. This feature allows the sensor to be placed in optimal locations, ensuring accurate readings without the need for cumbersome cables. Additionally, the clock functions, complete with an alarm and snooze features, add convenience for everyday use.

Another appealing aspect of the Oregon Scientific RT918 is its intuitive LCD display. The display is designed for clarity, presenting data in an easily readable format, even in low-light situations. The backlight feature enhances visibility at night, making it easy to check the weather without disrupting sleep.

The device also boasts a forecast icon, which utilizes predictive algorithms to offer a quick visual representation of expected weather conditions. This feature aids users in preparing for upcoming fluctuations in weather, such as rain or snowfall.

In terms of aesthetic appeal, the Oregon Scientific RT918 showcases a sleek and modern design that fits seamlessly into any home or office decor. Its compact size ensures that it can be placed on desks, countertops, or mounted on walls without occupying too much space.

Furthermore, the RT918 is energy-efficient, utilizing batteries that provide long-lasting power, so users can enjoy its features without frequent replacements. Overall, the Oregon Scientific RT918 exemplifies cutting-edge technology and user-friendly design, making it an ideal choice for anyone seeking a reliable and stylish weather monitoring solution. Whether for gardening, outdoor activities, or simply staying informed, the RT918 delivers valuable insights into the ever-changing world of weather.