FIG.1
Termómetro de ventana
Modelo: THT328
MANUAL DE USUARIO
ES
RESUMEN
PANTALLA LCD - FIG 1
1.Alarma de hielo
2.Indicador de pila gastada
3.Temperatura exterior actual
4.Temperatura máxima registrada
5.Temperatura mínima registrada
TEMPERATURA
Selección de unidad de temperatura:
1.Pulse SET
2.Pulse UP
3.Pulse SET de nuevo.
REINICIO AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA
La unidad se reiniciará automáticamente todos los días a las 12 am y 12 pm para grabar las temperaturas máxima y mínima, respectivamente.
ALARMA DE HIELO
FICHA TÉCNICA
TIPO
L X A X A
Peso
Rango de temperatura
Resolución
Intervalo de actualización de temperatura
Reloj
Alimentación
DESCRIPCI Ó N
76 x 16,5 x 81,7 mm
(2,99 x 0,65 x 3,22 pulgadas)
48g (47,91 g) sin pila
0,1 ºC (0,2ºF)
Cada 10 segundos
Oculto formato 12 horas HH:MM
2 pilas
3.Remova o plástico da etiqueta adesiva e pressione a unidade contra o vidro.
NOTA Para obter a leitura mais exata da temperatura, certifi
AVISO
• Para sua própria segurança, não se apóie na janela. |
• Certifi |
vidro, removendo o pó e a sujeira, e deixe a área |
completamente seca antes de montar a unidade. Se |
não fi zer isso, poderá ocorrer uma aderência ruim |
entre a janela e a unidade. |
• Se a etiqueta adesiva for danifi cada, é altamente |
RESET
Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão.
PRECAUÇÕES
• Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, |
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade. |
• Não obstrua as aberturas de ventilação com itens |
como jornais, cortinas, etc. |
• Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido |
nela, |
que não solte fi apos. |
• Não limpe a unidade com material abrasivo ou |
corrosivo. |
3.Weergave huidige buitentemperatuur
4.Weergave maximale gemeten buitentemperatuur
5.Weergave minimale gemeten buitentemperatuur
ACHTERKANT (BINNENKANT BATTERIJVAK) - FIG. 2
1.OMHOOG: Kies temperatuureenheid; instelling verhogen
2.SET: Kies tussen instellingenmodus; instelling bevestigen
3.RESET: Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen
4.Batterijen
STARTEN
PLAATS DE BATTERIJEN
VORSTWAARSCHUWING
Als de temperatuur tussen de 3°C en
komt , ziet u en zal de huidige buitentemperatuur
knipperen. Het knipperen stopt en verdwijnt zodra de temperatuur weer buiten deze zone gaat.
DE BATTERIJEN VERVANGEN – FIG. 4
Vervang de batterijen wanneer u ziet.
1.Houd het apparaat beet en schuif het omhoog uit de houder.
2.Vervang de batterijen en stel de klok in.
3.Schuif het apparaat weer omlaag de houder in.
Oregon Scientifi c producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fi tnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientifi c dat deze Raamthermometer (Model: THT328) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van EMC richtlijn 89/336/CE. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientifi c klanten service.
DOLD KLOCKA
Den dolda klockan används för att lagra de dagliga max. och min. temperaturerna. Klockan kommer inte att visas på
Så snart batterier är installerade eller RESET har tryckts in,kommer inställningsläget för klockan att blinka. Ställ in klockan.
Att ställa klockan:
1.Tryck SET för att välja inställningsläget för klockan.
2.Tryck UP för att ändra inställningarna.
3.Tryck SET efter varje inställning.
4.Ordningen för inställningarna är: timme och minut.
De bör slängas i avsedd behållare på en åter- vinningsstation.
•Observera att vissa enheter har en plastremsa för att spara batteri. Ta bort plastremsan i batteriluckan innan första användning.
NOTERING De tekniska specifi kationerna och innehållet i denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning.
SPECIFIKATIONER
TYP | BESKRIVNING |
L x B x H | 76 x 16.5 x 81.7 mm |
FIG.2
VISTA TRASERA (DENTRO DEL COMPARTIMENTO PARA PILAS) – FIG. 2
1.ARRIBA: Selección de unidad de temperatura; incrementar ajuste
2.SET: Alternar entre modo de confi guración; confi rmar ajuste
3.RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
4.Pilas
PARA EMPEZAR
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1.Abra el compartimento de las pilas: retire el tornillo, deslice la cubierta y tire de ella.
2.Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad.
3.Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
4.Asegúrese de que el reloj esté bien confi gurado.
5.Cierre el compartimento para pilas: baje la cubierta, deslícela a su sitio y apriete el tornillo.
aparece cuando las pilas están casi gastadas.
CÓMO MONTAR LA UNIDAD EN LA VENTANA – FIG. 3
Si la temperatura exterior baja hasta quedar entre 3°C y
gama.
CÓMO CAMBIAR LAS PILAS – FIG 4
Cambie las pilas cuando aparezca
1.Sostenga la unidad y deslícela hacia arriba para sacarla del soporte.
2.Cambie las pilas y confi gure el reloj.
3.Deslice la unidad hacia abajo para ponerla de nuevo en el soporte.
NOTA Asegúrese de confi gurar el reloj. De no hacerlo, las temperaturas máxima y mínima no se registrarán según la hora local correcta.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el soporte esté fi rmemente adherido |
a la ventana antes de introducir la unidad. |
• Asegúrese de que la unidad esté fi rmemente segura |
en el soporte. |
• Asegúrese de seguir las instrucciones y disposiciones |
de seguridad que este manual incluye. Oregon |
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientifi c.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientifi c.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp o llame al
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientifi c.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2. oregonscientifi c.com/about/international.asp
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientifi c declara que el Termómetro de ventana (Model: THT328) cumple con los requisitos esenciales de la directiva EMC 89/336/CE. Tiene a su disposición una copia fi rmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientifi c.
recomendável usar uma nova. |
• Substitua a etiqueta adesiva se a unidade mostrar |
sinais de que está caindo da janela. |
• A substituição da etiqueta adesiva pode deixar |
resíduos de cola no vidro. Nesse caso, certifi que- |
se de limpar e secar a superfície do vidro antes de |
montar a unidade. |
• Siga as instruções e orientações de segurança, |
conforme especifi cadas neste manual. A Oregon |
Scientifi c não se responsabilizará por danos ou |
ferimentos decorrentes da montagem ou do uso |
inadequado deste produto. |
RELÓGIO OCULTO
O relógio oculto é usado para registrar as temperaturas máxima e mínima diariamente. O relógio não será exibido no LCD após cada troca de bateria.
Sempre que as baterias forem instaladas ou o botão RESET for pressionado, o modo de ajuste do relógio piscará. Ajuste o relógio.
Para ajustar o relógio:
1. | Pressione SET para selecionar o modo de ajuste do |
| relógio. |
2. | Pressione UP para alterar os ajustes. |
• Não altere os componentes internos da unidade. Isso |
invalidará sua garantia. |
• Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas |
e usadas. |
• As imagens mostradas neste manual podem diferir da |
imagem real. |
• Ao descartar este produto , certifi que - sede que ele |
seja coletado separadamente para |
tratamento especial. |
• A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais a Oregon Scientifi c não se responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter informações.
•O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante.
•Não descarte baterias usadas em locais não apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão de maneira separada para tratamento especial.
•Observe que algumas unidades estão equipadas com uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do compartimento de bateria antes do primeiro uso.
NOTA As especifi cações técnicas para este produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à alteração sem aviso prévio.
1.Verwijder het klepje van het batterijvak: Verwijder de schroef, schuif het klepje open, en trek het omhoog.
2.Plaats batterijen volgens de polariteit.
3.Druk altijd op RESET wanneer u de batterijen vervangen heeft.
4.Zorg dat de klok ingesteld is.
5.Sluit het batterijvak: sluit het batterijvak weer en draai de schroef aan.
geeft aan dat batterijen leeg raken.
HET APPARAAT AAN HET RAAM BEVESTIGEN – FIG. 3
1.Kies een plek die gemakkelijk te bereiken en te bekijken is.
2.Maak de ruit grondig schoon alvorens het apparaat op te hangen.
3.Verwijder het plastic van de sticker en druk het apparaat tegen het glas.
NB Om een nauwkeurige temperatuurmeting te verkrijgen, is het raadzaam het apparaat niet in direct zonlicht te hangen.
WAARSCHUWING
• Leun voor uw eigen veiligheid niet uit het raam. |
NB Zorg dat u de klok instelt. Doet u dit niet, dan worden de maximum- en minimumtemperatuur niet op de juiste tijd gereset.
LET OP
•Zorg dat de houder stevig aan het raam is bevestigd alvorens het apparaat erin te schuiven.
•Zorg dat u het apparaat stevig in de houder schuift.
•Volg te allen tijde de instructies en veiligheidsvoorschriften zoals beschreven in de handleiding. Oregon Scientifi c is niet verantwoordelijk voor enige verwondingen of beschadigingen ontstaan door verkeerd bevestigen van dit product.
RESET
Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.
KENMERKEN
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, |
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. |
• Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc.. |
• Dompel het product nooit onder in water. Als u water |
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af |
met een zachte stofvrije doek. |
Fönstertermometer
Model: THT328
BRUKSANVISNING
SWE
PRODUKTÖVERSIKT
LCD DISPLAY – FIG. 1
1.Indikator för frostalarm
2.Indikator för låg batterinivå
3.Display för aktuell utomhustemperatur
4.Visning av max.temperatur
5.Visning av min.temperatur
VY BAKIFRÅN (INUTI BATTERIFACK) – FIG. 2
1. | UP Välj temperaturenhet; öka inställning |
2. | SET Växla mellan inställningslägen; bekräfta en |
| inställning |
NOTERA Glöm ej att ställa klockan. Om den ej är ställd, kommer inte max. och min. temperaturerna att nollställas vid rätt tid
TEMPERATUR
Att välja temperaturenhet:
1.Tryck SET.
2.Tryck UP.
3.Tryck på SET igen.
AUTOMATISK RESET AV TEMPERATUREN
Enheten kommer automatiskt att återställas dagligen kl.12 och 24 för att lagra max. och min. temperaturer.
FROSTALARM
Om temperaturen sjunker till mellan 3°C och
BYTA BATTERIER – FIG. 4
| (2.99 x 0.65 x 3.22 tum) |
Vikt | 48 g utan batteri |
Temperaturområde | |
Upplösning | 0.1°C (0.2°F) |
Temperaturuppdat. | med 10s intervall |
Klocka | Dold 12 tim format HH.MM |
Drift | 2 x |
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientifi c.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT- telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientifi c kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www. oregonscientifi c.se eller www.oregonscientifi c.com för att fi nna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
HärmedintygarOregonScientifi cattdenna Fönstertermometer
FIG.3
1.Elija una ubicación fácil de ver y alcanzar.
2.Limpie bien la superfi cie del cristal antes de montar la unidad.
3.Retire el plástico del adhesivo y apriete la unidad contra el cristal.
NOTA Para obtener lecturas precisas, asegúrese de montarlo en un lugar en el que no quede expuesto a la luz directa del sol.
AVISO
• | Por su propia seguridad, no se asome a la ventana. |
• | Asegúrese de que no haya polvo ni suciedad en la |
| superfi cie del cristal y deje que la zona se seque |
| completamente antes de montar la unidad. Si no lo |
| hiciera la unidad podría quedar mal adherida. |
Scientifi c no asume ninguna responsabilidad en caso |
de daños o lesiones derivados del mal montaje o uso |
de este producto. |
REINICIO
Pulse RESET para volver a la confi guración predeterminada.
PRECAUCIÓN
• No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas, |
polvo, fl uctuaciones de temperatura o humedad. |
• No cubra los orifi cios de ventilación con objetos como |
periódicos, cortinas, etc. |
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera |
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin |
electricidad estática. |
Termômetro de janela
Modelo: THT328
MANUAL DO USUÁRIO
POR
VISÃO GERAL
DISPLAY DE LCD – FIG. 1
1. | Indicador de alerta de gelo |
2. | Indicador de bateria fraca |
3. | Display de temperatura externa atual |
4. | Display de temperatura máxima registrada |
5. | Display de temperatura mínima registrada |
3. | Pressione SET após cada ajuste. |
4. | A ordem de ajuste é: horas e minutos. |
NOTA Certifi
TEMPERATURA
Para selecionar a unidade de temperatura:
1.Pressione SET
2.Pressione UP
3.Pressione SET novamente.
REDEFINIÇÃO AUTOMÁTICA DA TEMPERATURA
ESPECIFICAÇÕES
TIPO
C x L x A
Peso
Faixa de temperatura
Resolu ção
Intervalo de atualização de temperatura
Relógio
Alimentação
DESCRIÇÃO
76 x 16,5 x 81,7 mm
(2,99 x 0,65 x 3,22 pol)
48g (1,69 oz) sem as baterias
0,1 ºC (0,2ºF)
A cada 10 segundos
Formato de 12h oculto, HH:MM
2 baterias
• Maak het raamoppervlak eerst volledig schoon en laat |
het drogen, alvorens het apparaat te bevestigen. Doet |
u dit niet, dan is het mogelijk dat het apparaat niet |
optimaal bevestigd is. |
• Als blijkt dat de sticker beschadigd is, dan raden wij u |
aan een nieuwe te gebruiken. |
• Vervang de sticker als het apparaat niet meer goed |
vast zit en van het raam dreigt te vallen. |
• Bij het verwijderen van de sticker kunnen lijmresten |
achterblijven op het glas. Zorg ook in dit geval dat het |
glas goed schoon is alvorens het apparaat opnieuw te |
bevestigen. |
• Volg te allen tijde de instructies en veiligheidsvoorschriften |
zoals beschreven in de handleiding. Oregon Scientifi c |
is niet verantwoordelijk voor enige verwondingen of |
beschadigingen ontstaan door verkeerd bevestigen van |
dit product. |
• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende | |||
materialen. |
|
|
|
• Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit | |||
de garantie beïnvloeden. |
|
|
|
• Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude | |||
en nieuwe batterijen door elkaar. |
|
| |
• De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen | |||
afwijken van de werkelijkheid. |
|
| |
• Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het | |||
opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst. | |||
• Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan |
| ||
de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon | |||
Scientifi c is hiervoor niet | aansprakelijk. | Lees | de |
instructies van de fabrikant van het meubel voor meer | |||
informatie. |
|
|
|
• De inhoud van deze handleiding mag niet worden | |||
vermenigvuldigd zonder | toestemming | van | de |
3. | RESET Återställ enheten till fabriksinställning |
4. | Batterier |
ATT KOMMA IGÅNG
SÄTT I BATTERIER
1.Öppna batteriluckan: ta bort skruven, skjut ut luckan, lyft sedan upp den.
2.Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet.
3.Tryck RESET efter varje batteribyte.
4.Kontrollera att klockan är inställd
5.Stäng batterifacket: tryck ner luckan, för den på plats och sätt tillbaka skruven.
visas vid låg batterinivå.
Byt batterier när visas.
1.Ta tag i enheten och skjut den upp ur hållaren.
2.Byt batterierna och ställ klockan.
3.För enheten ner i hållaren.
NOTERA Glöm ej att ställa klockan. Om den ej är ställd, kommer inte max. och min. temperaturerna att nollställas vid rätt tid
VARNING
• | Kontrollera att hållaren är ordentligt fastsatt på fönstret |
| innan du för i enheten.Kontrollera att enheten sitter |
| korrekt i hållaren. |
• | Se till att följa instruktionerna och säkerhetsinforma- |
| tioner som påtalas i bruksanvisningen. |
(Model: THT328) överenstämmer med EMC direktivet 89/336/ CE. En signerad kopia av ”Declaration of Conformity” kan erhållas vid hänvändelse till Oregon Scientifi c servicecenter.
FIG.4
• Si el adhesivo es defectuoso, le recomendamos que |
use otro. |
• Cambie el adhesivo si la unidad parece que va a caer |
de la ventana. |
• Al reemplazar el adhesivo pueden quedar residuos de |
cola en la ventana. En tal caso, asegúrese de limpiar |
y secar la superfi cie del cristal antes de montar la |
unidad. |
• Asegúrese de seguir las instrucciones y disposiciones |
de seguridad que este manual incluye. Oregon |
Scientifi c no asume ninguna responsabilidad en caso |
de daños o lesiones derivados del mal montaje o uso |
de este producto. |
RELOJ OCULTO
El reloj oculto sirve para registrar las temperaturas máxima y mínima diarias. El reloj no se mostrará en la pantalla LCD después de cada cambio de pilas.
Cuando se instalen pilas nuevas o se pulse RESET, el modo de ajuste del reloj parpadeará. Ajuste el reloj.
Para configurar el reloj:
1.Pulse SET para entrar en el modo de ajuste del reloj.
2.Pulse UP para modifi car la confi guración.
3.Pulse SET después de cada ajuste.
4.La secuencia de confi guración es: hora y minuto.
NOTA Asegúrese de confi gurar el reloj. De no hacerlo, las temperaturas máxima y mínima no se registrarán según la hora local correcta.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o |
corrosivos. |
• No manipule los componentes internos. De hacerlo |
se invalidaría la garantía. |
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con |
pilas nuevas. |
• Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser |
distintas al producto en sí. |
• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no |
vaya a parar a la basura general, sino separadamente |
para recibir un tratamiento especial. |
• La colocación de este producto encima de ciertos tipos |
de madera puede provocar daños a sus acabados. |
Oregon Scientifi c no se responsabilizará de dichos |
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del |
fabricante para obtener más información. |
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse |
sin permiso del fabricante. |
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal. |
Es necesario desecharlo separadamente para poder |
tratarlo. |
• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de |
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de |
compartimento para pilas antes de usarlo por primera |
vez. |
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
VISTA TRASEIRA (DENTRO DO OMPARTIMENTO DE BATERIA) - FIG. 2
1.UP: seleciona a unidade de temperatura; aumenta um ajuste
2.SET: alterna entre os modos de ajuste; confi rma um ajuste
3.RESET : retorna a unidade aos valores de ajuste padrão
4.Baterias
PRIMEIROS PASSOS
INSERÇÃO DE BATERIAS
1.Remova a tampa do compartimento de baterias: remova o parafuso, deslize a tampa para fora e, em seguida,
2.Insira as baterias, fazendo a correspondência das polaridades.
3.Pressione RESET após a troca das baterias.
4.Verifi que se as horas estão corretas.
5.Feche o compartimento de baterias: empurre a tampa para baixo,
indica que as baterias estão fracas.
MONTAGEM DA UNIDADE NA JANELA – FIG. 3
1.Selecione um local fácil de visualizar e alcançar.
2.Limpe a superfície do vidro totalmente antes de montar a unidade.
A unidade será automaticamente redefi nida todos os dias às 12 am e 12 pm para registrar as temperaturas máxima e mínima, respectivamente.
ALERTA DE GELO
Se a temperatura cair e fi car entre 3°C e
continuamente. Ela pára de piscar e desaparece uma vez que a temperatura fi ca fora dessa faixa.
SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS – FIG. 4
Substitua as baterias quando aparecer.
1.Segure a unidade e
2.Substitua as baterias e ajuste o relógio.
3.Deslize a unidade para baixo para dentro da base.
NOTA Certifi
CUIDADO
•Certifi
•Certifi
•Siga as instruções e orientações de segurança, conforme especifi cadas neste manual. A Oregon Scientifi c não se responsabilizará por danos ou ferimentos decorrentes da montagem ou do uso inadequado deste produto.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientifi c.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientifi c.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11)
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Oregon Scientifi c declara que este Termômetro de janela (Model: THT328) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz EMC 89/336/ CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.
Raamthermometer
Model: THT328
HANDLEIDING
NL
OVERZICHT
LCD-SCHERM – FIG. 1
1.Indicator ijswaarschuwing
2.
VERBORGEN KLOK
De verborgen klok wordt gebruikt om de dagelijkse maximum en minimum temperatuurgegevens te meten. De klok wordt niet weergegeven op het
Wanneer u de batterijen vervangt of RESET indrukt, zal de Instellingsmodus van de klok knipperen. Stel de klok in.
Om de klok in te stellen:
1.Houd SET ingedrukt om de Instellingsmodus te openen.
2.Druk UP om de instellingen te wijzigen.
3.Druk SET na elke instelling.
4.De volgorde van instellingen is: Uur en minuten.
NB Zorg dat u de klok instelt. Doet u dit niet, dan worden de maximum- en minimumtemperatuur niet op de juiste tijd gereset.
TEMPERATUUR
Om de temperatuureenheid in te kiezen:
1.Druk op SET
2.Druk op OMHOOG
3.Druk nogmaals op SET
TEMPERATUUR AUTOMATISCH RESETTEN
Het apparaat reset automatisch de maximum- en minimumtemperatuur om respectievelijk om 12:00 en 0:00.
fabrikant. |
• Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval |
moet gescheiden verwerkt worden. |
• Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een |
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak |
alvorens het apparaat te gebruiken. |
NB De technische specifi caties van dit product en deinhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
SPECIFICATIES
TYPE | BESCHRIJVING | |
L x B x H | 76 x 16,5 x 81,7 mm | |
(2,99 x 0,65 x 3,22 in) | ||
| ||
Gewicht | 48g (1,69 oz) zonder batterij | |
Temperatuurbereik | ||
Resolutie | 0,1 ºC (0,2ºF) | |
Metingsfrequentie | Elke 10 seconden | |
temperatuur | ||
| ||
Klok | Verborgen | |
UU:MM | ||
| ||
Voeding | 2 x |
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientifi c.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere
MONTERING AV ENHETEN PÅ FÖNSTER – FIG. 3
1.Välj en plats som är lätt att se och nå.
2.Rengör glasytan noggrant innan montering av enheten
3.Ta bort skyddsplasten från klisterremsan och tryck enheten mot glaset.
NOTERA För att få mest rättvisande temperaturav- läsning, se till att montera den på en plats som är skyddad från direkt solljus.
VARNING
•För din egen säkerhet: luta dig ej ut genom fönstret.
•Se till att rengöra glasytan noggrant från damm och smuts och låt ytan torka ordentligt innan montering av termometern. Om du slarvar med detta kan det resultera i dålig vidhäftning mellan fönstret och termometern.
•Om klisterremsan är skadad måste ovillkorligen en ny användas.
•Byt ut klisterremsan om du ser tecken på att enheten lossnar från fönsterrutan.
•Vid utbyte av klisterremsan kan limrester bli kvar på glaset. Om detta sker skall ytan rengöras och torkas torr innan montering av enheten.
•Se till att följa instruktionerna och säkerhetsinforma- tionen i denna bruksanvisning. Oregon Scientifi c kan inte hållas ansvariga för skador som orsakas av otillfredsställande montering eller användning av denna produkt.
• Oregon Scientifi c kan inte hållas ansvariga för skador |
som orsakats av otillfredsställande montering eller |
användning av denna produkt. |
RESET
Tryck RESET för att återgå till grundinställningarna.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
•Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.
•Övertäck inte ventilationshål med tidningar, gardiner e.d.
•Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska på produkten skall den omedelbart torkas torr med en luddfri trasa.
•Rengör inte produkten med rengöringsmedel som innehåller repande eller korroderande material.
•Mixtra inte med interna komponenter. Detta förverkar garantin.
•Använd endast nya batterier. Blanda inte gamla och nya batterier.
•Bilder i manualen kan skilja sig från verkligheten.
•Denna produkt skall vid kassering sorteras som elektronikskrot.
•Placering av denna produkt på vissa träytor kan resultera i skador på ytan, för vilka Oregon Scientifi c ej ansvarar. Konsultera möbeltillverkaren för informa- tion.
•Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande.
•Släng inte förbrukade batterier som vanligt restavfall.
©2007 Oregon Scientific. All rights reserved.
7/23/07 3:39:40 PM