REPLACEMENT PARTS
CAT # | DESCRIPTION |
2401 |
CAUTION:
Read This Notice Before Use.
Safety Classification
The hazardous location category is marked on the light body.
Hydrogen Gas Absorber Pellets
Located inside the flashlight are catalyst pellets which are present to absorb hydrogen gas that could possibly be emitted by defective, leaking, reversed polarity or heavily discharged batteries. If the pellets become wet, let them air dry. Pelican Products assumes no liability for any brand batteries which are defective or cause injury to anyone when used in any Pelican flashlight.
WARNING! static hazard
Clean only with a damp cloth.
Battery Replacement
Battery replacement may only be performed in a
DO NOT MODIFY THIS PRODUCT!
Battery Safety Bulletin Alkaline Batteries
1.Hazardous location safety approvals for explosive environments are only valid for the specified cell type manufacturer and, where applicable, brand names that are displayed on the flashlight and/or instructions sheets that are supplied with the light.
2.The use of other battery technologies may reduce the performance of the the flashlight. Always read the battery manufacturers
recommendations for the appropriate use of the battery technology/brand prior to using them in the flashlight.
3.When replacing the batteries:
a.Replace all the batteries at the same time.
b.Do not mix battery brands and old and new batteries.
c.Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and
4.Do not change batteries in a hazardous location.
5.Remove batteries from equipment if it is not to be used for an extended period of time.
StealthLiteTM 2410 LED
SUBMERSIBLE
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1.Retire el alojamiento de la lente girándolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
2.Retire la lámpara y el módulo de contacto.
3.Saque las pilas gastadas y sustitúyalas por pilas nuevas tal y como se indica en la parte exterior del cuerpo de la linterna.
4.Vuelva a colocar el módulo de contacto y la lámpara.
5.Vuelva a colocar el alojamiento de la lente directamente sobre la rosca y gírelo en el sentido de las agujas del reloj presionando ligeramente el alojamiento de la lente.
ON/OFF
Empuje el interruptor a la derecha (desviando la luz) hasta que se active la linterna. Para apagar la linterna, empuje el interruptor a la izquierda (desviando la luz) hasta que la luz se apague.
ADVERTENCIA:
Si la linterna no va a ser utilizada durante un tiempo, retire las pilas para evitar posibles fugas y la corrosión.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Tipo de lámpara: LED
Tipo de pilas: Pilas alcalinas E91 de 1,5V (4)
PIEZAS DE REPUESTO
CAT # DESCRIPCIÓN
2401 ANILLO DE SELLADO
ADVERTENCIA: Lea detenidamente estas instrucciones
antes de la utilización.
Clasificación de seguridad
La categoría de ambiente potencialmente explosivo está indicada en el cuerpo de la linterna.
Catalizadores absorbentes de gas de hidrógeno
En el interior de la linterna se encuentran unos catalizadores que absor- ben el gas de hidrógeno que podría liberarse en caso de fugas de las pilas, de colocación incorrecta de las mismas o si éstas se encuentran muy descargadas. Si los catalizadores se humedecen, déjelos secar al aire. Pelican Products no asume ninguna responsabilidad por marcas de pilas defectuosas o que provoquen daños al utilizarse en linternas Pelican.
¡ADVERTENCIA! riesgo estático
limpie únicamente con un paño humedecido
Sustitución de las pilas
La sustitución de las pilas únicamente puede realizarse en una zona no peligrosa. No se deben mezclar pilas de diferentes marcas, ni pilas Nicad y pilas de
No mezcle pilas nuevas con viejas. Sustituya todas las pilas al mismo tiempo.
Pour déposer une demande de prise en charge sous garantie, l’acheteur doit contacter Pelican Products, Inc., à l’adresse suiv- ante : 23215 Early Avenue, Torrance, CA 90505,
sous garantie sera déposée par l’acheteur dès que possible. Avant de retourner tout produit, l’acheteur doit obtenir un numéro d’autorisation de retour du Service Client de Pelican. Au cas où Pelican considérerait qu’un produit retourné n’est pas défectueux, selon les conditions de la présente garantie, l’acheteur remboursera Pelican de tous les frais de manipulation, transport et réparation aux taux en vigueur de Pelican.
Toute demande de prise en charge sous garantie, de quelque nature que ce soit, sera refusée si la torche a été modifiée, endommagée ou physiquement changée d’une façon ou d’une autre ou encore sujette à un traitement abusif, une mauvaise utilisation, une négligence ou un accident.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de telle sorte que la limita- tion ou l’exclusion mentionnée
La garantie à vie ne couvre pas les produits rotomoulés ou AALG. Pour obtenir des informations complètes, visitez le site www.pelican.com/warranty.
23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505 USA
Tel (310)
PELICANTM CANADA
Tel (780)
PELITM PRODUCTS, S.L.U.
c/ Provença, 388, Planta 7 08025 • Barcelona, Spain Tel: +34 934 674 999 • Fax: +34 934 877 393
© PELICAN PRODUCTS 2011
All trademarks are registered and/or unregistered trademarks
of Pelican Products, Inc., its subsidiaries and/or affiliates.
Energizer and Eveready are registered trademarks
of Eveready Battery Company, Inc.
PELICANTM
StealthLiteTM 2410 LED
SUBMERSIBLE Cat. #2410
SUBMERSIBLE
BATTERY INSTALLATION
1.Remove lens housing by turning
2.Remove the lamp and contact module.
3.Remove used batteries and replace with fresh batteries as shown on the outside of the engraved body.
4.Replace the contact module and lamp.
5.Replace lens housing squarely on threads and turn clockwise while pressing on the lens housing slightly.
ON/OFF
Swing the switch lever to the right (light facing away from you) until light activates. To turn light off, swing the switch lever to the left (light facing away from you) until light goes off.
CAUTION:
If light is not to be used for some time, remove batteries to prevent possible leakage and corrosion.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Lamp Type: | LED |
Battery Type: | E91 1.5V Alkaline |