GRANULES ABSORBEURS D’HYDROGENE La torche contient dans son boîtier des granules de catalisation, qui absorbent l’hydrogène qui pour- rait être émis par des piles défectueuses, qui fuient, dont la polarité a été inversée ou qui sont fortement déchargées. En cas d’humidification des granules,
àquiconque quand elles sont utilisées dans une torche Pelican. Ne mélangez pas des piles de marques différentes, et n’utilisez pas des piles Nicad ou Carbone de zinc et ne mélangez pas des piles neuves et usagées.
POLÍTICA DE DEVOLUCIONES
EN PERIODO DE GARANTÍA
Envíe todos los artículos para su reparación o sus- titución directamente al Departamento de atención al cliente de Pelican Products (franqueo pagado).
Por favor, pida un número de autorización de devo- luciones. En virtud de nuestra garantía, Pelican Products sustituirá o reparará cualquier producto roto o defectuoso. Tras la recepción de los artículos, Pelican Products le notificará cualquier gasto de manipulación y envío. Si su comercio local no tiene en existencias las piezas anteriormente indicadas, puede solicitarlas directamente a Pelican Products. Envíe un cheque o un giro postal en dólares estadounidenses, o haga su pedido por teléfono utilizando MasterCard o VISA (pregunte por el Departamento de atención al cliente). LO SENTIMOS, no se admite pago contra reembolso. Deje que pasen
DE ESTADOS UNIDOS.
PRECAUCION:
Lea esta notificación antes de usar
el producto.
¡Peligro de electricidad estática!
Limpie solamente con un paño húmedo
Pastillas absorbentes de gas de hidrógeno Dentro de la linterna se encuentran pastillas catalíticas para absorber el gas de hidrógeno que se pudiera liberar a causa de defectos, fugas, polaridad inversa o agotamiento total de las pilas. Si se mojan las pastillas, deje que se sequen al aire o cámbielas. Pelican Products no asume responsabilidad alguna por pilas de ninguna marca que tengan defectos o que causen lesiones a cualquier persona cuando se usen en cualquier linterna de Pelican.
Reemplazo de las pilas
No mezcle pilas de diferentes marcas ni use pilas de NiCad o de Carbono de Zinc. No mezcle pilas usadas y nuevas. Cambie todas las pilas al mismo tiempo.
Reemplazo de la bombilla
Solamente cambie la bombilla en un área que no sea peligrosa.
¡NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO!
GARANTÍA DE EXCELENCIA
DE POR VIDA DE PELICAN
Pelican Products, Inc. garantiza sus productos con- tra roturas o defectos de fabricación. Esta garantía no cubre la lámpara ni las pilas (recargables o alcalinas). Cualquier responsabilidad, expresa o implícita, está limitada a la sustitución del producto. Esta garantía quedará anulada en caso de haberse realizado un uso fuera de lo normal y razonable del producto Pelican. Esta garantía no cubre mordiscos de tiburones, ataques de osos ni daños producidos por niños menores de cinco años.
La garantía no cubre los productos rotomoldeados ni los productos del AALG. Más información en http://www.peli.com/?q=en/content/guarantee-
StealthLiteTM 2400
Cat. #2400
MODE D’EMPLOI
INSTALLATION DES PILES
1.Retirez le boîtier de la lentille en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
2.Retirez l’ampoule et le module contact.
3.Retirer les piles usées et les remplacer par des piles neuves comme expliqué sur le côté
4.Replacez le module contact et l’ampoule.
5.Replacez le boîtier de la lentille sur le filetage et
MARCHE / ARRET
Poussez le levier de l’interrupteur vers la droite (l’éclairage étant éloigné de vous) jusqu’à ce que la torche s’allume. Pour l’éteindre, poussez le levier de l’interrupteur vers la gauche (l’éclairage étant éloigné de vous) jusqu’à ce que la torche s’éteigne.
Avertissement – Risque d’explosion -
Le remplacement des composants peut affecter l’adaptation pour emploi dans les zones à risque.
Avertissement – Risque d’explosion - changer les batteries que dans des lieux hors risque.
ATTENTION :
En cas d’inutilisation prolongée, retirez les piles pour prévenir la possibilité de fuite et de corrosion.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
1.Retirez le boîtier de la lentille en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
2.Retirez l’ampoule et le module contact.
3.Replacez le module contact et l’ampoule.
4.Replacez le boîtier de la lentille sur le filetage et
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Type d’ampoule: | Xénon | |
Type de pile: | 4 AA Cell Alkaline | |
(Included) |
|
|
Marque de pile : | Eveready® Energizer® | |
PIECES DE RECHANGE | ||
N° DE CAT. |
| DESCRIPTION |
2401 | Joint torique | |
2404 | Module ampoule |
GRANULES ABSORBEURS D’HYDROGENE La torche contient dans son boîtier des granules de catalisation, qui absorbent l’hydrogène qui pourrait être émis par des piles défectueuses, qui fuient, dont la polarité a été inversée ou qui sont fortement déchar- gées. En cas d’humidification des granules,
POLITIQUE DE GARANTIE DE
REMPLACEMENT
Envoyez tous les articles pour réparation ou remplace- ment directement au Département de réparation cli- ent des produits Pelican (port payé). Veuillez appeler pour obtenir un numéro d’autorisation. En ce qui concerne notre
ATTENTION :
Veuillez lire cette notice avant emploi : Danger d’électricité statique !
Ne nettoyer qu’avec un chiffon humide.
Granules Absorbeurs d’Hydrogène
La torche contient dans son boîtier des granules de catalisation, qui absorbent l’hydrogène qui pourrait être émis par des piles défectueuses, qui fuient, dont la polarité a été inversée ou qui sont fortement déchar- gées. En cas d’humidification des granules,
Remplacement des piles
Ne mélangez pas les marques de piles et n’utilisez pas de piles NiCad ou
Remplacement de l’ampoule
L’ampoule ne doit être remplacée que dans des zones non dangereuses.
NE MODIFIEZ PAS CE PRODUIT !
PELICAN UNE GARANTIE
D’EXCELLENCE
Pelican Products, Inc. garantit ses produits contre toute rupture ou défaut de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les ampoules ni les batteries (alcalines ou rechargeables). Toute responsabilité, qu’elle soit expresse ou implicite, est limitée au remplacement du produit. Cette garantie sera considérée comme nulle si le produit Pelican a fait l’objet d’un usage excessif en dehors de l’usure et de la déchirure normales et raisonnables. Cette garantie ne couvre pas les morsures de requin, les attaques d’ours
ni les dommages causés par des enfants de moins de 5 ans.
La garantie ne couvre pas les produits moulés Roto ou AALG. Consultez la page Web http://