Philips 912X/40 Importantes Instrucciones De Seguridad, Peligro, Advertencia

Models: 912X/40

1 2
Download 2 pages 61.61 Kb
Page 2
Image 2
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ESPAÑOL

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando uso una afeitadora eléctrica, debe seguir siempre las precauciones básicas incluyendo lo siguiente.

Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones.

PELIGRO

Para reducir el riesgo de choque eléctrico:

1.No alcance para una afeitadora corded que ha caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente.

2.Utilice la afeitadora solamente en condiciones secas. No utilice una afeitadora cuando esté bañándose o duchándose.

3.No sumerja la afeitadora en agua.

4.No coloque ni almacene una afeitadora

mientras que está enchufado donde puede caer o ser empujada a una bañera o lavabo. No coloque en el agua o el otro líquido mientras que está enchufado.

5.Siempre desenchufe la afeitadora inmediata- mente después de utilizarla, excepto cuando la afeitadora se está recargándo.

6.Desenchufe y quite la cuerda de la fuente de alimentación de la afeitadora antes de limpiar.

7.Al desechar la afeitadora, desenchufe la afeitadora para quitar la batería recargable. Consulte “Extracción de la batería.”

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque eléctrico o daños a las personas:

1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando

esta afeitadora sea usada por o cerca de

niños o inválidos.

Características

B

C

D

F

E

G

A

ABotón de liberación del Cabezel Afeitador

BCubierta protectora del Cabezal de la Afeitadora

CAfeitar Las Cabezas

DBloque del Cabezal Afeitador

EBotón de encendido/apagado

FLED Indicador de carga y batería baja

GMango antideslizante Cepillo

Garantía completa durante 2 años

45 días de garantía de devolución del dinero

El símbolo del golpecito en la parte posteriora de la afeitadora indica que la afeitadora se puede aclarar debajo del agua de funcionamiento del golpecito.

Carga

La carga requiere 12 horas.

El rendimiento de la batería sera major si la carga solo cuando la batería esté (casi) descargada.

Cargar o almacenar a temperaturas inferiors

a 40ºF o superiors a 95ºF afecta negativamente a la vida útil de la batería.

Una carga continua reduce la vida de las baterías.

Esta afeitadora no funciona si está enchufada directamente la toma de corriente.

No deje la afeitadora enchufada por más de 24 horas.

1Asegúrese de que la afeitadora está apagado.

2Conecte la cuerda con la afeitadora (Fig. 2).

3Enchúfelo el adaptadora a cualcuier toma de corriente de 120 V CA. Utilice únicamente el cable que se suministra.

Puede que sea necesario un adaptador si se utiliza el cable en otros paises. Utilice un adapador apropiado a la configuración de la toma de corriente.

4La luz de carga se encendera para indicar que el afeitadora es (re)carga (Fig. 1).

5El proceso de carga dura 12-horas. Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado de hasta 30 minutos.

6Desconecte la cuerda y desenchúfela del enchufe eléctrico.

Cómo aprovechar al máximo la vida útil de la batería

Después de cargar el aparato por primera vez, no cargue la afeitadora hasta que la batería se descargue casi.

No mantenga la afeitadora enchufado simper a la red.

Limpieza

Una limpieza regular garantiza los mejores resultados en el afeitado.

Cambie siempre la afeitadora APAGADO antes de limpiar.

Nunca limpie, quite o substituya a asamblea principal mientras que el motor está

ENCENDIDO.

No appliqué presión sobre los cabezales. No toque los cabezales con objectos duros ya que podría hundir las ranuras o dañar su precision.

Después de cada uso:

Conjuntos cortantes

La forma más fácil e higiénica de limpiar los conjuntos cortantes es enjuagándolos cada semana con agua caliente. El agua del grifo deberá estar caliente.TENGA CUIDADO Y PRUÉBELA ANTES PARA NO QUEMARSE LAS MANOS.

Una limpieza regular garantiza los mejores resultados en el afeitado.

No sumergir la afeitadora en agua.

1Antes de limpiarla, apague siempre la afeitadora, desenchúfela de la red y quite el cable de la afeitadora.

2Limpie fuera del montaje de la cabeza de la afeitadora funcionando debajo de la agua caliente (Fig. 6).

3Presione el botón de liberación del Cabezal Afeitador (1) y quite el Bloque del cabezal afeitador (2) (Fig. 7).

4Limpie los conjuntos cortantes funcionando debajo de la agua caliente (Fig. 8).

5Limpie la cámara de recogida del pelo funcionando debajo de la agua caliente (Fig. 9).

6Ponga el Bloque del Cabezal Afeitador detrás en la afeitadora (Fig. 10).

NOTA: No limpie o seque los conjuntos cortantes con una toalla o servilleta de papel. Esto puede dañar los conjuntos cortantes.

Almacenamiento

Sea seguro que la afeitadora de ajuste está dado vuelta apagado. Quite la cuerda del enchufe antes de almacenar en una localización segura, seca en donde no será machacado, golpeado, oconforme a daño.

No envuelva la cuerda alrededor de la afeitadora al almacenar.

Almacene la cuerda en una localización

segura en donde no será cortada ni sera dañada.

No mantenga la afeitadora tapado permanentemente en el enchufe.

No coloque o almacene la afeitadora en un lugar donde se pueda caer a la afeitadora o el lavabo, el agua o el otro líquido.

Para proteger los conjuntos cortantes, ponga la tapa del cabezal afeitador en la afeitadora.

Extracción de la batería

w Este afeitadora Philips Norelco contiene batería

recargable del hidruro del metal del níquel,

que se deben desechar de manera adecuada

(Fig. 16).

w Sólo debe extraer la batería cuando vaya a

desechar la afeitadora.

w Para obtener asistencia, llame gratuitamente al

número 1-800-243-3050 o visite nuestra página

Web: www.philips.com/support.

 

Antes de desmontar el aparato, desenchufe el

1

 

cable de la toma de corriente y del

 

cortapelos.

 

Deje funcionar la afeitadora hasta agotar por

2

 

complete la batería.

 

Apague la afeitadora.

3

 

Utilice un destornillador para quitar el

4

 

tornillo de la parte inferior de la afeitadora

 

(Fig. 17).

 

Quite el compartimento de la batería (1)

5

 

y retire la batería (2) (Fig. 18).

 

No intente sustituir la batería. Aísle los

6

 

extremos de la batería cubriéndolos con

45 DÍAS DE GARANTÍA

DE DEVOLUCIÓN

DEL DINERO

Para disfrutar de la afeitada mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Philips Norelco para Hombres, la afeitadora deberá ser usada como único sistema de afeitado durante 3 semanas. Ello proporcionará a su pelo y a su piel tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de Afeitado Philips Norelco. Si después de ese período de tiempo no está completamente satisfecho con su afeitadora Philips Norelco para Hombres, devuelva

el producto detrás junto con recibo anticuado de las ventas y le retornaremos lo que le costó al comprarlo

La afeitadora debe ser enviada, a portes pagados, por correo certificado (con la certificación pagada) incluyendo el recibo original de las ventas indicando el precio y la fecha de compra. No podemos ser responsables de correo perdido. La afeitadora debe ser matasellada antes de que hayan transcurrido 45 días desde la fecha de compra. Philips Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de compra de la afeitadora y de limitar la devolución de modo que no supere el precio de venta al público sugerido.

Para obtener garantia de devolución del dinero forma de vuelta de la autorización llame 1-800-243-3050 para asistencia. Por favor, espere de 4 a 6 semanas para recibir el cheque.

Garantía complete de dos años

Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Philips Norelco Modelo 912X (excepto cuchillas y protectores), contra defectos de materiales o mano de obra por un período de dos años desde la fecha de compra y se compromete a reparar o reemplazar todo producto defectuoso sin cargo alguno.

IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños causados por accidente, maltrato o abuso, falta de cuidado razonable, conexiones a cualquier accesorio que no venga suministrado con el producto, pérdida de piezas ni por someter el producto a un voltaje que no sea el especificado.* El uso de piezas de repuesto no autorizadas anulará esta garantía.

PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ UN SERVICIO DE GARANTÍA REALIZADO POR UN CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIÓN NO AUTORIZADO Y NO REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR POR DAÑOS PRODUCIDOS POR UN TRABAJO DE SERVICIO REALIZADO POR UN CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIÓN NO AUTORIZADO.

NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, NI CONSECUENTE.

A fin de obtener servicio de garantía, simplemente a los www.philips.com/

2.

Utilice esta afeitadora para el uso doméstico

 

para el cual está destinada, tal como se

 

describe en este manual. No utilice

 

accesorios no recomendados por Philips

 

Electronics North America Corporation.

3.

No utilice nunca esta afeitadora si la clavija

 

o el cable cargador de red están

deteriorados, si no funciona adecuadamente, si se ha caido o deteriorado, o si se ha caido al agua mientras estaba enchufada. Para asistencia visite www.philips.com o llame 1-800-243-3050.

4.Mantenga la afeitadora, la cuerda y el enchufe de carga lejos de superficies calentadas.

5.No deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura.

6.No cargue ni enchufe la afeitadora en el exterior ni la haga funcionar cuando se estén usando aerosoles (sprays) o donde se está administrando oxígeno.

7.No utilice esta afeitadora con un protector de las cuchillas deteriorado o roto, ya que podría producirse daños en la cara.

8.Una siempre el enchufe a la afeitadora primero, entonces el enchufe. Para sacarla, apague la afeitadora o soporte de carga y desenchúfela de la red.

9.No exponga nunca la afeitadora a la luz directa del sol ni la guarde en una bolsa a temperaturas por encima de 140°F.

10.La afeitadora puede enjuagarse bajo el agua del grifo. No funcione la afeitadora hasta que está secado completamente.

11.Para prevenir posibles deterioros del cable de red, no lo enrolle alrededor de la afeitadota o del soporte de carga.

12.No utilice la afeitadora junto con lociones para antes del afeitado, cremas, espumas, geles o otros productos cosméticos.

GUARDE ESTAS Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones.INSTRUCcIONeS

IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora un transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por otro enchufe, ya que podría

1

4

7

10

13

16

2

5

8

11

14

17

3

6

9

12

15

18

Recarga

1La recarga require 12 horas.

2Recargue solamente cuando la luz de carga enciende para arriba la naranja. Esto indica que hay aproximadamente 3 minutos de tiempo de funcionamiento dejados.

3Cuando la afeitadora esté completemente cargada, desconecte el enchufe de carga del adaptador de afeitadora y la toma de corriente.

Afeitado

Solo utilice este producto para el uso personal doméstico previsto,como se describe en este manual.

El afeitarse con la cara limpia y seca da los mejores resultados.

1Quite el cubierta protectora del cabeza de la afeitadora.

2Gire la afeitadora empujando el botón encendido/apagado (Fig. 3).

3Haciendo movimientos tanto rectos como circulares, aféitese en dirección contraria a la del crecimiento del pelo (Fig. 4).

4Con su mano libre estírese la piel para que

los conjuntos cortantes pueden levanter y cortar la barba. Presione suavemente la afeitadora para pelar.

NO apriete demasiado fuerte. Demasiada presión puede pellizcar la piel con los conjuntos cortantes.

 

Dé vuelta a la afeitadora APAGADO

5

6

presionando el botón encendido/apagado.

Para proteger los conjuntos cortantes,

Cada dos meses: Conjuntos Cortantes

No mezcle las cuchillas y los protectors, ya que el funcionamiento en el afeitado puede verse adversamente afectado durante varias semanas antes de que se restablezca el óptimo funcionamiento en el afeitado.

1Dé vuelta a la afeitadora APAGADO.

2Presione el botón de liberación del cabezal de la afeitadora (1) y quite el Bloque del Cabezal Afeitador de la unidad afeitadora (2) (Fig. 6).

3Gire la rueda naranja en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2) (Fig. 11).

4Quite un cortador y peine del marco de retención (Fig. 12).

5Separe el cortador del peine. (Fig. 13).

6Limpie la cuchilla con la cepilla pequeño. Cepille con cuidado en la dirección de las flechas (Fig. 14).

7Utilice el extremo erizado corto del cepillo (Fig.15).

Para un resultado óptimo, las cuchillas y los protectors de la afeitadora deberán limpiarse en un líquido desengrasante (por ejemplo, Philips Norelco afeitar el aerosol principal de la limpieza, tipo HQ110 o alcohol). Esto ayuda a prevenir el desgaste de las cabezas que afeitan.

8 Substituya cada cortador en el peine y dentro

del marco de retención.

 

cinta aislante o coloque la batería en una

 

bolsa de plastic pequeña.

 

Deseche la afeitadora. No enchufe el cable

7

 

a la toma de corriente ni recargue la

 

afeitadora después de haber extraído la

 

batería.

 

Para obtener información sobre cómo

8

 

desechar las baterías, póngase en contacto

 

con la administración local, llame al número

 

1-800-8-BATTERY o visite www.rbrc.com.

Registro

¡Felicitaciones en su compra y recepción a Philips Norelco!

Beneficiar completamente de la ayuda que las ofertas de Philips Norelco, colocan su producto en www.philips.com/MyNewRazor.

Ayuda

Para asistencia llame (sin cargo) al teléfono:

1-800-243-3050

o visite nuestro sitio Web: www.philips.com/norelco

La información está disponible 24 horas al día, los 7 días de la semana.

Accesorios

Afeitar el aerosol principal de la limpieza Tipo HQ110 – Philips Norelco Afeitar el aerosol principal de la limpieza.

Los accesorios para la afeitadora Philips Norelco pueden compares en una tienda o en nuestra página Web www.philips.com/store.

norelco o llame 1-800-243-3050 para asistencia. Para su protección, se sugiere que devuelva los productos por correo asegurado con el seguro pagado. Los daños ocasionados por el envío no están cubiertos por esta garantía. NOTA: Philips Electronics North America Corporation no autoriza ninguna otra garantía, escrita ni oral. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro en los EE.UU. Algunos estados no permiten la exclusión ni limitaciones de los daños incidentales o consecuentes, de manera que la exclusión y limitaciones expresadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso.

*Lea detenidamente las instrucciones adjuntas.

Fabricado parar:

Philips Consumer Lifestyle

A Division of Philips Electronics North America Corporation P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904

Norelco es una marca registrada de Philips Electronics North America Corporation. PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.

© 2010 Philips Electronics North America Corporation.Todos los derechos reservados.

producírse una situación de peligro.

Prueba y Consejos de Afeitado

Prueba durante 21 días y Conversión. Es un hecho que su piel y su barba necesitan tiempo para adaptarse a cualquier nuevo sistema de afeitado.

Utilice exclusivamente su nueva afeitadora durante 3 semanas para disfrutar comple- tamente del apurado de un afeitado Philips Norelco.

Al principio puede que no obtenga un afeitado tan apurado como esperaba, o incluso es posible que su cara se irrite ligeramente. Esto es normal, ya que su barba y su piel necesitarán tiempo para adaptarse. Emplee 3 semanas y podrá disfrutar por completo de su nueva afeitadora.

¡Persevere con ella! Si va alternando métodos de afeitado durante el período de adaptación, esto hará que sea más difícil la adaptación al sistema de afeitado Philips Norelco.

Si después de 21 días no está convencido, Philips Norelco le garantiza la devolución completa del precio de compra.

Piloto Indicador De Carga

El piloto indicador de carga de la afeitadora verde para indicar que la afeitadora se está cargando (Fig. 1).

Antes De Utilizarla Por Primera Vez

Antes de empezar a utilizar la afeitadora, cár guela (consulte “Carga”).Antes de iniciar la carga compruebe que la afeitadora está apagada.

Quite evalquier etiqueta engomada de la afeitadora antes de usar.

Importante

Utilice únicamente el enchufe de carga del adaptador suministrado para cargar la afeitadora.

ponga la tapa del cabezal afeitador en la

afeitadora (Fig. 5).

Asegúrese de que el saliente de la tapa protectora cubre el botón de liberación.

9 Vuelva el marco reatining en la asamblea

de la cabeza de la afeitadora y gire la rueda

naranja en el sentido de las agujas del reloj

que se traba en lugar.

10Vuelva a poner el Bloque del Cabezal Afeitador en la afeitadora.

Esta afeitadora no tiene mas partes que sean usadas por el usuario para se reparadas. Para asistencia llame 1-800-243-3050.

10_912X.indd 2

1/15/10 9:18:08 AM

Page 2
Image 2
Philips 912X/40 Importantes Instrucciones De Seguridad, Peligro, Advertencia, GUARDE ESTAS INSTRUCcIONeS